Ребекка Бенсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 Откуда: Daily Mail |
09 Июл 2015 21:13
Ахмед писал(а):
Ахмед кивнул, во истину не только он узрел следы проклятья.
- Асим мудр и говорит правду, Всевышний уберегает нас и дает знак вернуть обратно Ещё один погонщик присоединился к уверениям о проклятье, демонстрируя веру местных жителей в суеверия и готовность видеть знаки во всём, трактуя их в пользу проклятий. София Олдмен писал(а):
- На мой взгляд, это глупости, - услышав разговор попутчиков, решила вклиниться, - эти сказки были придуманы из древне, чтобы некие мародеры, не смели разграблять гробницы фараонов. И оставляли их в покое и при своем богатстве, покоится с миром, – с улыбкой пожала плечами. - Тем не менее, практически все гробницы находят разграбленными, мисс Олдмен? - согласно кивнула Ребекка, - Видимо, не очень-то они действуют, раз так никого и не отпугнули, кроме законопослушных и верующих местных жителей. Ланчестер была найдена и покорена, солнце благополучно закатившееся за горизонт, унесло с собой мысли об изнуряющей жаре, и Ребекка сочла перемещение именно ночью вполне приемлемым. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, неоглядываясь, нырнул в черноту пустыни. - Это достаточно недалеко, - решила Ребекка, - Мы не слишком долго сюда ехали. А учитывая скорость передвижения верблюдов, расстояние не должно быть слишком большим. |
||
Сделать подарок |
|
Уильям Сильвер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 21:24
Ребекка Бенсон писал(а):
- Как скажете, - Ребекка пожала плечами и сделала пару шагов к животным, надеясь, что ей не придётся никого опознавать и Ланчестер к ней подведут те, кто в этих верблюдах разбирается. Всё равно и посадку-подъём она в одиночку пока неспособна совершить. Песок, который, как ей казалось, она более-менее вытряхнула, всё равно так и норовил откуда-то ещё высыпаться. - Мисс, - Уилл кивнул на верблюдицу и присвистнул, та опустилась. Уилл поправил седло и помог журналистке усесться. - Вы высыпали песок из обуви?Укройте волосы платком Ахмед писал(а):
Асим писал(а):
- Дурной знак. Есть очень плохой. Старый проклятие защищать могила. Не хотеть чужие приходить, послать буря. Ахмед кивнул, во истину не только он узрел следы проклятья. - Асим мудр и говорит правду, Всевышний уберегает нас и дает знак вернуть обратно Уилл прикрикнул на обоих по арабски: - Ведите себя достойно, вы пугаете женщин. Поверили в старые сказки? - Уилл понизил голос, - когда вы соглашались и брали деньги, то забыли о проклятье? вот и не стоит вспоминать о нём сейчас. София Олдмен писал(а):
- Ловко у вас получается, мистер Сильвер, мне она не хотела покоряться, - воспользовавшись помощью, я с легкость запрыгнула на верблюдицу, поблагодарив мужчину за помощь и совет, укрыть обнаженные участки кожи. - Любые женщину готовы покоряться только мужчине, - Уилл улыбнулся и вытер лоб тыльной стороной ладони, - а вот все верблюды были бы у ваших ног, мисс. Ребекка Бенсон писал(а):
- О каком проклятье речь? - заинтересовалась она, - Я встречала упоминания, что гробницы фараонов могут охранять некие защитные заклинания. Вы полагаете, буря может быть следствием начала действия подобного заклятья? Несмотря на то, что мы ещё даже никуда не добрались и не приступили к раскопкам, никого не потревожили? Чтобы не дать теме развиваться, а то ещё и правда решат повернуть обратно и оставить Уилла без симпатичных и довольно дорогих находок, мужчина стукнул верблюдицу по крупу. Простонав, та поднялась и стала переминаться с ноги на ногу. Уилл кивнул и пошёл к своему зверю. Возглавив группу, он крикнул всем поторапливаться и внимательно посмотрел на небо, а затем направил верблюда чуть вправо. Уилл любил пустыню ночью. Днём она казалась слишком жаркой и опасной, бросающей вызов. Ночью же превращалась в нежную и волнующую, обволакивала теплым ветерком, манила яркими звездами и шептала о мечтах. Если бы за ним сейчас не брела группа, то Уилл с удовольствием бы заставил верблюда пробежаться. Чтобы не говорили о кораблях пустыни, но те могли быть поистине быстроходными. Вскоре песок стал сменяться известняком, и Уилл приостановился. сейчас стоило идти куда медленнее и аккуратнее, он снова напомнил, чтобы все следовали строго за ним и делали это молча. Если что-то пойдёт не так, то первым делом Уилл это услышит, ведь оглядываться каждую минуту не получится. Виктория Колдер писал(а):
На небе загорались звезды, превращая пустыню в серебряное море песчаных дюн, поездка начинала убаюкивать. Еще немного и, ослабившая поводья и прикрывшая глаза, Виктория точно упадет с верблюда. - Мисс Виктория, обратился он к дочери Колдера, - держитесь крепко, - уже скоро мы будем на стоянке и вы сможете умыться и отдохнуть. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, не оглядываясь, нырнул в черноту пустыни. Наконец, они прибыли на указанное Колдером место. Богач куда-то побежал, Уилл был уверен, что охранник бросится за ним. А ему самому остаётся разбивать лагерь. Не страшно, когда все заснут Уилл сможет осмотреться, и никто не осудит его, найди он что-то сам. Мужчина отдал приказ расседлать верблюдиц и крикнул Асиму, что пора готовить ужин. Тот должен был развести костер, пока Уилл разбирается с продуктами. Мужчина сделал глоток из фляги и потер шею. останется разбить лагерь и можно ускользнут на разведку. |
||
Сделать подарок |
|
Ной Бербрук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 21:28
Ахмед писал(а):
- Асим мудр и говорит правду, Всевышний уберегает нас и дает знак вернуть обратно Бербрук устало посмотрел на Ахмеда, чувствуя как внутри медленно вскипает гнев: - Ахмед-саиб, я буду несказанно благодарен, если ты прекратишь сеять панику и займешься своими прямыми обязанностями. и вновь вперил взгляд в сгустившиеся над долиной сумерки. Мейсон Мортимер писал(а):
Отряд двигался по лабиринту узких трещинообразных обрывов, пока проводник не сообщил, что мы недалеко от источника. С утесов было видно полчище новых песчаных гор, враждебным кольцом обступивших скалы. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, неоглядываясь, нырнул в черноту пустыни. Остановив своего верблюда, Бербрук окинул взглядом равнину, чернеющие силуэты высоких песчаных заносов, хищный оскал скалистой гряды, теряющейся в темноте. Глубоко внутри шевельнулось недоброе предчувствие, но Ной поспешил списать свое состояние на усталость и донимавшие голод и жажду. Незнакомые места и малознакомые люди всегда пробуждали в нем излишнюю подозрительность. Короткий отдых позволит снять напряжение и настроиться на предстоящую работу. С этими мыслями Ной спешился и, оставив животное заботам Асима, зашагал к месту стоянки. |
||
Сделать подарок |
|
Виктория Колдер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 21:42
Уильям Сильвер писал(а):
- Мисс Виктория, обратился он к дочери Колдера, - держитесь крепко, - уже скоро мы будем на стоянке и вы сможете умыться и отдохнуть. Виктория тяжело было признавать, что она настолько изнежена. Девушка сильнее сжала поводья и выпрямилась в седле. - Сейчас я готова променять на ванну все золото погребального саркофага и посмертную маску, - она слабо улыбнулась проводнику и хотела задать вопрос, но впереди раздался возглас отца. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, не оглядываясь, нырнул в черноту пустыни. Дочь миллионера осмотрелась вокруг. Пейзаж ее совсем не радовал: уже порядком надоевший песок и острые пики скал, напоминавшие полумесяц окаменевших клыков. Она видела карту, доверяла чутью отца, но почему-то боялась рвануть вперед в темноту. А если дедушка, несмотря на все странности, был прав? |
||
Сделать подарок |
|
Ребекка Бенсон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 Откуда: Daily Mail |
09 Июл 2015 21:44
Уильям Сильвер писал(а):
- Мисс, - Уилл кивнул на верблюдицу и присвистнул, та опустилась. Уилл поправил седло и помог журналистке усесться. - Вы высыпали песок из обуви? Укройте волосы платком. - Из обуви? - Ребекка нахмурилась, - Откуда там... - она наклонилась и сняла ботинок. Там и правда был песок. Вытряхнув и обув второй, Бекка утвердительно кивнула, - Волосам моим уже ничего не страшно, разве что мокрая грязевая буря,но чем чёрт не шутит, может, тут и такие бывают, - пробормотала она, прикрывая голову. Уильям Сильвер писал(а):
Чтобы не дать теме развиваться, а то ещё и правда решат повернуть обратно и оставить Уилла без симпатичных и довольно дорогих находок, мужчина стукнул верблюдицу по крупу. Простонав, та поднялась и стала переминаться с ноги на ногу. Уилл кивнул и пошёл к своему зверю. Возглавив группу, он крикнул всем поторапливаться и внимательно посмотрел на небо, а затем направил верблюда чуть вправо. Проводник высказал что-то недовольное погонщикам, явно укорачивая им языки, и Ребекка не узнала, что ещё должно сулить им проклятье. Жаль, ведь такая интересная тема. Ничего, они здесь, по ходу надолго, она ещё успеет расспросить всех. Ной Бербрук писал(а):
Бербрук устало посмотрел на Ахмеда, чувствуя как внутри медленно вскипает гнев:
- Ахмед-саиб, я буду несказанно благодарен, если ты прекратишь сеять панику и займешься своими прямыми обязанностями. и вновь вперил взгляд в сгустившиеся над долиной сумерки. - Никакой паники, - запротестовала Ребекка, - Местные легенды всегда интересно послушать. Увы, момент уже был упущен. |
||
Сделать подарок |
|
София Олдмен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 21:47
Мейсон Мортимер писал(а):
- Перестаньте нести чушь, - внес свою лепту в беседу и закивал, услышав слова Софии. Встретившись с ней глазами, сложил губы в улыбку и кивнул, соглашаясь со сказанным. Покачиваясь в такт движению верблюда, с правой стороны от себя, я услышала недовольный возглас Мейсона. Обернувшись, встретилась с ним глазами. Мои губы растянулись, в ответной улыбке, и от того, что он где-то рядом, мне становилось спокойнее, я чувствовала себя в безопасности. Ребекка Бенсон писал(а):
- Тем не менее, практически все гробницы находят разграбленными, мисс Олдмен? - согласно кивнула Ребекка, - Видимо, не очень-то они действуют, раз так никого и не отпугнули, кроме законопослушных и верующих местных жителей. - Вы правы, - в ответ соглашаюсь. - Буря, это всего лишь буря, так часто бывающая в пустыне. Не стоит ссылаться на проклятия. Я София, - представилась я девушке. Пейзаж, чуть размытый жарким воздухом, окрасился золотом; наступал вечер. Солнце садилось в пустыне, рисуя собой завораживающее зрелище. Долгожданная прохлада вынуждала подставлять навстречу ей свое лицо, чувствуя ее ласку на коже. Дональд Колдер писал(а):
Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь. Голос Колдера, вызывает вздох облегчения. Я подождала, пока верблюду помогут сесть, чтобы наконец-то слезть с него и почувствовать, под затекшими ногами, почву. Положив руки на поясницу, слегка ее потерла. Тоже самое проделала и с шеей, пытаясь размять затекшие мышцы, массируя ее пальцами. Отцепив сумку от животного, перекинула ее кожаный ремешок через плечо. Осмотревшись вокруг, я старалась не думать, о предстоящей ночевки. За время своего отсутствия себя в раскопках, уже отвыкла от полевых условий, и провести ночь посреди пустыни – заставляло слегка нервничать. Мейсон Мортимер писал(а):
Пить хотелось больше всего остального, и, немного поколебавшись, я направился в сторону ущелья. - Мистер Мортимер! - окликнула я мужчину, вынуждая его замедлить шаг. – Я слышала, тут неподалёку источник. Вы не покажете? Если вас, конечно, не затруднит? – вопросительно посмотрев на мужчину, мило улыбнулась. - Я бы все отдала, зато, чтобы просто умыться. |
||
Сделать подарок |
|
Ной Бербрук | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 22:15
Ребекка Бенсон писал(а):
- Никакой паники, - запротестовала Ребекка, - Местные легенды всегда интересно послушать. Ной усмехнулся и процитировал вполголоса: Могуче сердце, твоё, О Великая, ставшая небом Наполняешь ты всякое место своею красотою. Земля вся лежит пред тобою - ты охватила её, Окружила ты и землю, и все вещи своими руками. Нут, ты сияешь, как царица Нижнего Египта. И могуча ты над богами, Души их - твои, и наследие их - твоё, Жертвы их - твои, и имущество их всё - твоё.(с) - В одной из древних легенд небо мыслится в виде богини-женщины Нут, тело которой изогнуто над землёй, а пальцы рук и ног опираются на землю. Нут рождает солнечного младенца, творящего затем богов и людей. Согласно другому сказанию, бог-творец Хнум вылепил весь мир на гончарном круге и таким же способом создал людей и животных. - Ной задумчиво посмотрел в чернеющую бездну небес, раскрашенную узорчатой россыпью далеких созвездий, мерцающих в холодном лунном сиянии, и вновь взглянул на леди Бенсон. - Легенда о богине Нут мне всегда нравилась больше, она возвышена и менее прозаична, хотя вторая в чем-то перекликается с христианской версией сотворения мира. София Олдмен писал(а):
- Мистер Мортимер! - окликнула я мужчину, вынуждая его замедлить шаг. – Я слышала, тут неподалёку источник. - Источник - настоящее чудо в пустыне. - хмыкнул Ной. - Умираю от жажды и желания остудить лицо. Миссис Бенсон, вы? |
||
Сделать подарок |
|
Мейсон Мортимер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 07.07.2015 |
09 Июл 2015 22:18
София Олдмен писал(а):
Покачиваясь в такт движению верблюда, с правой стороны от себя, я услышала недовольный возглас Мейсона. Обернувшись, встретилась с ним глазами. Мои губы растянулись, в ответной улыбке, и от того, что он где-то рядом, мне становилось спокойнее, я чувствовала себя в безопасности. Я не знал как расценивать ее улыбку, отчего почувствовал раздражение. София Олдмен писал(а):
- Мистер Мортимер! - окликнула я мужчину, вынуждая его замедлить шаг. – Я слышала, тут неподалёку источник. Вы не покажете? Если вас, конечно, не затруднит? – вопросительно посмотрев на мужчину, мило улыбнулась. - Я бы все отдала, зато, чтобы просто умыться. - Это и мое желание, мисс Олдмен, - Когда-то мне показалось, что впредь только такое обращение к ней будет правильным. - Умыться, - уточнил и посмотрел на девушку. - Воду легко найти, - показал вперед на одного из разнорабочих, когда она поравнялась со мной и мы зашагали рядом. В тиши ущелья едва слышно струилась вода. В каменном полу сверкало расплавленным серебром маленькое озерцо. Мы подошли ближе к зеркальной глади кристально-прозрачной воды и я опустился на колени. Открутив крышку с фляги, опустил ее в воду и снова закрутил. Вода была холодной, как большинство источников. Посмотрев снизу вверх на Софию протянул руку, предлагая наполнить и ее флягу. - Умывайся, - нарушил тишину, - могу даже отвернуться. |
||
Сделать подарок |
|
Амин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 08.07.2015 |
09 Июл 2015 22:33
Поклажа была быстро погружена на крепкие спины верблюдов. Амин подтянул подпруги, и связал уздечки упряжи повёл грузовых за остальными, к долине.. Караван тронулся, уже видно было пик Эль-Курн
Ной Бербрук писал(а):
Спустя десять минут караван вновь возобновил движение в полной безвестности, что ждет их впереди, оставив в прошлом первое из испытаний, выпавших на долю чужих этим местам людей. Сбежавшую верблюдицу нашли и вот уже наездники приближались ко входу в долину. Асим писал(а):
- Дурной знак. Есть очень плохой. Старый проклятие защищать могила. Не хотеть чужие приходить, послать буря.
Умные люди поняли бы указание судьбы и развернули караван обратно. Но англичане слишком упрямы, чтобы внимать голосу разума. И слишком ценят сокровища, больше, чем свою жизнь. Амин исподлобья посмотрел на Асима. Им дали только часть обещанной платы. Но Амин надеялся отыскать много стоящих вещичек, ведь он не в первый разработал на раскопках. Знает как и что надо сделать. Уильям Сильвер писал(а):
Уилл усмехнулся, догадавшись о тайном смысле вопроса, и пожал плечами:
- Им не заплатили полностью, ещё и обещали накинуть, если найдётся что-то стоящее. А если уж и правда заблудятся, то по Асиму я буду скучать. Он лучше всех готовит лепешки на костре. И, конечно надо, чтобы археологи и ученые нашли стоящую, нетронутую гробницу. Для начала. Ахмед писал(а):
Ахмед кивнул, во истину не только он узрел следы проклятья.
- Асим мудр и говорит правду, Всевышний уберегает нас и дает знак вернуть обратно Амин не собирался пока поворачивать обратно. А как же вознаграждение. Конечно перетаскивать песок с места на место, дело нехитрое. Но надо с умом искать сокровища. Друг ему рассказывал, совсем недавно вернувшись из долины, что эти белые как одержимые становятся, когда ищут сокровища их родины. Мало того, что записывают всё что нашли в большие книги, так ещё и увозят в свою страну, а им, бедным жителям богатой страны, что прикажете делать. Нет, так дело не пойдёт. Мейсон Мортимер писал(а):
Караван достиг подъема. Пологий склон был выложен плитами крепкого известняка. Плиты, отполированные до блеска песчаными вихрями, зеркально отражали свет луны и казались стеклянными. Они догнали основную группу на подходе к месту. Уже звёзды высыпали густым покрывалом не небосклон, луна светила подозрительно ярко. Надо было срочно разбивать лагерь, ставить палатки и готовить ужин. Интересно, а белые женщины умеют хоть что-нибудь делать, лениво подумал Амин Ребекка Бенсон писал(а): Амин подстегнул своего верблюда, остальные тоже прибавили шагу. Интересно, мистер Колдер знает куда им надо?
Ной Бербрук писал(а):
Бербрук устало посмотрел на Ахмеда, чувствуя как внутри медленно вскипает гнев: - Ахмед-саиб, я буду несказанно благодарен, если ты прекратишь сеять панику и займешься своими прямыми обязанностями. и вновь вперил взгляд в сгустившиеся над долиной сумерки. - Никакой паники, - запротестовала Ребекка, - Местные легенды всегда интересно послушать. Увы, момент уже был упущен. Дональд Колдер писал(а):
Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь. В темноте не особо видно уже было. Но Амин зажёг керосиновые лампы и начал распаковывать тюк с первой палаткой. Ной Бербрук писал(а):
- Источник - настоящее чудо в пустыне. - хмыкнул Ной. - Умираю от жажды и желания остудить лицо. Миссис Бенсон, вы? Мисс наверное просто захотела уединиться, о каком источнике тут может быть речь. Только Великий Нил, который они оставили позади. |
||
Сделать подарок |
|
Джеймс Батлер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 |
09 Июл 2015 22:46
Уильям Сильвер писал(а):
Уилл усмехнулся, догадавшись о тайном смысле вопроса, и пожал плечами:
- Им не заплатили полностью, ещё и обещали накинуть, если найдётся что-то стоящее. А если уж и правда заблудятся, то по Асиму я буду скучать. Он лучше всех готовит лепешки на костре. Батлер кивнул, пристраивая свой рюкзак на спине у верблюда, оставаясь при мнении, что в случае чего местных не остановит никакая плата и они еще и их трупы с радостью прикопают в той гробнице. Забравшись на животное, он периодически находил взглядом мисс Колдер и ее отца, а сам тем временем присматривался к остальным членам экспедиции. И если для мисс Колдер он еще мог найти более мене правдоподобную причину поездки, та путешествовала с отцом, то зачем остальным бабам тащиться в пустыню реально не понимал. Виктория Колдер писал(а):
- Со мной все в порядке, мистер Батлер, - поспешила заверить девушка, потеряться на открытом пространстве ей не удастся даже при желании. - Я вижу, мисс, - согласился Джеймс, продолжая держаться недалеко от девушки. Ной Бербрук писал(а):
Мы не застрахованы от неприятных сюрпризов, но снаряд как известно в одну воронку не попадает, - отшутился Ной и вновь поморщился когда заскучавший верблюд толкнул его в плечо, напоминая о необходимости двигаться дальше. Услышав слова одного из мужчин, Батлер ухмыльнулся, он мог бы поспорить со столь самоуверенным утверждением, попадает, да еще и не один раз. Виктория Колдер писал(а):
а небе загорались звезды, превращая пустыню в серебряное море песчаных дюн, поездка начинала убаюкивать. Еще немного и, ослабившая поводья и прикрывшая глаза, Виктория точно упадет с верблюда. Заметив что мисс Колдер выпустила поводья, Джеймс начал двигаться к ней, но вездесущий проводник, похоже не зря получил это место, окликнув, он согнал с девушки сон. А сама Батлер подъехал к ней поближе, чтоб не дай бог не свернула себе шею, а то ведь и денег не получат за работу при таком раскладе. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, неоглядываясь, нырнул в черноту пустыни. Батлер уже было дернулся вслед за заказчиком, но заметил, что Роб уже подорвался с места. Доверив напарнику безопасность босса, мужчина спешился, опуская верблюда. Виктория Колдер писал(а):
Дочь миллионера осмотрелась вокруг. Пейзаж ее совсем не радовал: уже порядком надоевший песок и острые пики скал, напоминавшие полумесяц окаменевших клыков. Она видела карту, доверяла чутью отца, но почему-то боялась рвануть вперед в темноту.
А если дедушка, несмотря на все странности, был прав? Остановившись рядом с девушкой, протянул флягу из которой сделал только что пару глотков. - Воды? |
||
Сделать подарок |
|
Уильям Сильвер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 22:47
Ребекка Бенсон писал(а):
- Из обуви? - Ребекка нахмурилась, - Откуда там... - она наклонилась и сняла ботинок. Там и правда был песок. Вытряхнув и обув второй, Бекка утвердительно кивнула, - Волосам моим уже ничего не страшно, разве что мокрая грязевая буря,но чем чёрт не шутит, может, тут и такие бывают, - пробормотала она, прикрывая голову. -Мисс, на стоянке я вам посоветую вытряхнуть абсолютно всё. песок найдётся даже там, куда не мог попасть. - Уилл посмотрел, как девушка небрежно надевает обувь и нахмурился. - Ботинки стоит затягивать туже, иначе рискуете снова набрать в них песок. Уилл поставил её ногу в ботинке себе на колено и быстро затянул шнуровку. Затем кивнул и отошёл. Виктория Колдер писал(а):
- Сейчас я готова променять на ванну все золото погребального саркофага и посмертную маску, - она слабо улыбнулась проводнику Уилл усмехнулся и покачал головой. Так может сказать только дочь богатых родителей: - Думаю немного воды мы обеспечим и без таких жертв, мисс Виктория. На стоянке уже во всю кипела работа, кто-то зажег лампы, посредине уже возвышалась кучка топлива, Уил быстро поджег его и крикнул местным, чтобы достали сковороды. Для начала он вытащил из своей седельной сумки старый чайник и перелил воду из фляги, чтобы закипятить. Пока тот закипал выбрал себе место для палатки. Не слишком далеко, чтобы иметь возможность видеть группу, но и не слишком быстро, чтобы его отсутствие заметить было непросто. |
||
Сделать подарок |
|
София Олдмен | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 22:56
Мейсон Мортимер писал(а):
Это и мое желание, мисс Олдмен, - Когда-то мне показалось, что впредь только такое обращение к ней будет правильным. - Умыться, - уточнил и посмотрел на девушку. - Воду легко найти, - показал вперед на одного из разнорабочих, когда она поравнялась со мной и мы зашагали рядом. Улыбнувшись своим мыслям, я шла рядом с мужчиной, к долгожданному «оазису», исподтишка продолжая изучать спутника. Мейсон Мортимер писал(а):
В тиши ущелья едва слышно струилась вода. В каменном полу сверкало расплавленным серебром маленькое озерцо. Мы подошли ближе к зеркальной глади кристально-прозрачной воды и я опустился на колени. Открутив крышку с фляги, опустил ее в воду и снова закрутил. Вода была холодной, как большинство источников. Посмотрев снизу вверх на Софию протянул руку, предлагая наполнить и ее флягу. Когда я увидела сверкающую гладь поверхности воды, я с трудом удержалась, чтобы не окунуться в нее прям в одежде и не смыть эту липкость с кожи и песок, налипший на нее. Вместо этого, просто подошла, присев рядом с Мейсоном, опуская руку во влажную прохладу воды. Она приятно холодила ладонь. Свободной рукой, выудила из сумки почти пустую флягу, и отдала ее мужчине. - Спасибо,- прошептала я, будто боясь спугнуть тишину, наблюдала, как пузырьками вода наполняет флагу. Мейсон Мортимер писал(а):
- Умывайся, - нарушил тишину, - могу даже отвернуться. - А как же вы? – бесхитростно, провела прохладной от воды ладонью, по еще щеке, но тут же одернула, с ужасом подумав, что веду себя неприлично и, не понимая, чем вызван этот странный импульс. Неловкость сковала меня и, кашлянув, отвернулась к воде. Кивнув в ответ на его предложение, опустила две ладони в воду, сомкнув их, в подобии лодочки, зачерпывала воду, и коснулась ими разгоряченных щек. Проделав это несколько раз, ополоснула шею, и прошлась влажными ладонями по рукам, до локтя. Поднявшись на ноги, и продолжая молчать, отряхнула руки, наблюдая как прозрачные капли падают с пальцев в воду. - Все я готова, - как можно более непринужденно произнесла я, заставляя себя забыть предыдущую неловкость, решив, что полностью вымоется, когда все улягутся. |
||
Сделать подарок |
|
Амизи Вулли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 Откуда: египтолог-лингвист |
09 Июл 2015 23:09
Верблюды с наездниками и поклажей на горбах кажется совсем и не двигались, так разморило мисс Вулли мерное движение. Она не заметила, как её Муна, так девушка назвала свой почти белый "корабль", пошла почти вровень с верблюдом мистера Колдера.
Дональд Колдер писал(а):
"Это здесь" пробормотал Дональд, перебирая в памяти выведенные на карте слова. Он смотрел, но не видел открывшуюся им красоту, его охватило предвкушение, затмевающее все остальные мысли и чувства.
- Как просто, - он тихо засмеялся, - и никаких проклятий. Только Амизи хотела спросить о месте, до которого им надо было добраться, как услышала тихий мужской смех. Ей показалось, что звук был слишком личным и она не решилась заговорить. Пологие холмы вдалеке и горная гряда с царствующим над всеми пиком Эль - Курн. Луна и мириады звёзд над ними. Если они сегодня не прибудут на место, то пора разбивать лагерь. Ночью в пустыне бывает очень опасно и не только из-за живности, что выбирается из всех щелей в поисках пропитания, но и из-за разбойников, стремящихся найти, чем поживиться. Дональд Колдер писал(а):
- Мы на месте! - громко крикнул Колдер и не дождавшись, когда верблюд опустится на землю, соскользнул с его спины раньше. - Это здесь, - тихо повторил он, обводя взглядом торчащие из песка утёсы, полукруг скал, - здесь.
Забыв о сопровождающих и дочери, Дональд, не оглядываясь, нырнул в черноту пустыни. Задумавшись о чём-то своём, Амизи невольно вздрогнула от громкого голоса, раздавшего с вечерней тишине. Наконец-то. Из-за бури им пришлось задержаться в пути. Здесь очень быстро темнело и если рабочие не поторопятся, то в кромешной темноте им будет не особо удобно разбивать лагерь - Поздравляю, мистер Колдер. - Муна сложила передние ноги и в два движения опустилась на землю, подчиняясь команде подошедшего рабочего. Ноги не особо слушались. Сидеть на верблюде широко расставив их не слишком-то и удобно. Хоть Амизи и видела как местные ловко сидят в необычных сёдлах, пробовала, но надо ещё потренироваться. Виктория Колдер писал(а):
На небе загорались звезды, превращая пустыню в серебряное море песчаных дюн, поездка начинала убаюкивать. Уже подъехали почти все и Амизи принялась снимать свои вещи со спины прикорнувшей на песке Муны. Надо сначала позаботиться о животном, и за своими вещами она привыкла следить сама. Кто-то зажёг фонари и стало немного удобнее. Хотя бы видно узлы. Чтобы снять свой баул и кофр, пришлось поднапрячься. Уильям Сильвер писал(а):
Мужчина отдал приказ расседлать верблюдиц и крикнул Асиму, что пора готовить ужин. Тот должен был развести костер, пока Уилл разбирается с продуктами. Мужчина сделал глоток из фляги и потер шею. Останется разбить лагерь и можно ускользнуть на разведку. - Мистер Сильвер, - Амизи подошла к проводнику. - Чем я могу помочь? - Она конечно устала от песка и бури и от жары в пути. Хотелось стряхнуть с себя "пыль веков", но всё же спросила. - Могу? София Олдмен писал(а):
- Мистер Мортимер! - окликнула я мужчину, вынуждая его замедлить шаг. – Я слышала, тут неподалёку источник. Вы не покажете? Если вас, конечно, не затруднит? – вопросительно посмотрев на мужчину, мило улыбнулась. - Я бы все отдала, за то, чтобы просто умыться. -Неужели здесь может быть такое? - Амизи была так удивлена, что подошла поближе к мисс Олдмен.- Источник в пустыне? _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Виктория Колдер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 04.07.2015 |
09 Июл 2015 23:11
Уильям Сильвер писал(а):
- Думаю немного воды мы обеспечим и без таких жертв, мисс Виктория. На короткий миг показалось, он забавляется. Виктория уже набрала в грудь воздуха, чтобы ответить, но рядом оказался охранник. Джеймс Батлер писал(а):
Остановившись рядом с девушкой, протянул флягу из которой сделал только что пару глотков.
- Воды? - Спасибо, умираю от жажды, - съехав по курчавому боку верблюдицы, Виктория взяла флягу и сделала несколько глотков. Она бы никогда не призналась, что ее фляге пусто. И вовсе не от того, что все выпито. Она пыталась смыть с лица остатки песка и пыли, прилипшей к коже, хотя понимала, что это расточительство, что запасы воды ограничены и бывалые путешественники сочтут ее капризной неженкой. Впрочем, такой она и была. Ей не хватало благ цивилизации, таких простых и далеких. Чужой запас воды пришлось вернуть. За спиной Виктории по пустыни растекались огоньки света - участники экспедиции с керосиновыми лампами в руках. Обняв себя руками, девушка вглядывалась в ночную темноту. Сердце рвалось из груди туда, где ночь размывала очертания обглоданных ветрами камней. Из темноты в лицо веяло холодом, который, касаясь кожи, рассыпался мурашками, сбегающими вниз к кончикам пальцев. Отец был где-то там, в этом лишенном жизни пейзаже. Возможно, где-то там свои сети расставило и проклятие, поджидая жертву, заманивая. - Мистер Батлер, мистер Сильвер, нужно найти отца. Я переживаю за него. |
||
Сделать подарок |
|
Амизи Вулли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 05.07.2015 Откуда: египтолог-лингвист |
09 Июл 2015 23:23
Но снова Муна отвлекла Амизи и девушке осталось только убрать свои вещи из-под ног верблюда.
София Олдмен писал(а):
Улыбнувшись своим мыслям, я шла рядом с мужчиной, к долгожданному «оазису», исподтишка продолжая изучать спутника. Она так и не увидела в какую сторону ушли за водой. Достав свою флягу, поболтала ею возле уха и решила, что лицо может подождать, а вот горло нет. Через секунду была выпита последняя капля воды из фляги. Виктория Колдер писал(а):
- Мистер Батлер, мистер Сильвер, нужно найти отца. Я переживаю за него. - Он только что был где-то здесь, мисс Колдер. - За чертой света ничего не было видно. Кто-то из охранников пошёл искать. А ей хотелось только одного- лечь спать... _________________ |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 7:25
|
|||
|
[19988] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |