Versal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Июн 2013 15:42
Может уже видели, но
фото викторианского Лондона http://www.anglomania.org/2012/02/blog-post.html видео 1903 года http://www.anglomania.org/2013/02/london-video-1903.html Особенно впечатлило движение на дорогах. Пешеходных переходов нет, дорогу переходят кто как, движение транспорта очень медленное. Муравейник))) Девочки, вопрос можно? Интересуют английские законы второй половины 19 века в области опеки-попечительства-усыновления. Насколько они соблюдались в реалии среди среднего и низшего класса. Что можно почитать на эту тему? Нашла, что первый законодательный акт, регулирующий вопросы усыновления был издан 1926 г. "Закон об усыновлении", который разрешал усыновление ребенка без родительского согласия, однако для этого требовалось независимое тщательное использование всех обстоятельств дела. Но это уже 20 век. |
|||
|
Petrika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Июн 2013 14:52
» Английское право. Об усыновленииVersal писал(а):
Интересуют английские законы второй половины 19 века в области опеки-попечительства-усыновления. Насколько они соблюдались в реалии среди среднего и низшего класса. Что можно почитать на эту тему? Я, к сожалению, по поводу правого регламентирования жизни Великобритании XIX века не слишком большой эксперт. Но могу сказать, что в Англии по сей день на передний план выходит прецедентное право. Т.е. решение, вынесенное по какому-либо делу, является обязательным при решении аналогичного дела судом низшей инстанции. И многие документы гражданского и семейного права, в частности, упомянутый "Закон об усыновлении" очень часто просто-напросто еще раз юридически оформляют сложившуюся годами традицию... иногда с внесением ряда современных поправок. Скорее всего более ранних законодательных актов, всесторонне охватывающих данный вопрос, просто не существовало. Семейное право в Великобритании до начала 20го века считалось делом внутренним. В основном все это регламентировалось лишь договорами между заинтересованными лицами. А само государство за рядом небольших исключений придерживалось политики невмешательства. Правовые же аспекты копились веками, и на их основе и выносились решения. Хотя церковники, конечно, семейный вопрос без внимания не оставляли. Точно могу сказать, что дети с серьезными проблемами со здоровьем на усыновление не отдавались. Насколько я понимаю, подбором детей занимались добровольные общества по усыновлению, часто созданные при церкви. Они же в идеале и должны были подобрать ребенка, наиболее подходящего конкретной бездетной паре, дабы создать естественную среду обитания для него. Были четкие параметры отбора - религиозная, расовая, социальная принадлежность, а заодно и физическое сходство. Но это если речь идет о "неродственном" усыновлении. это, кстати, идет еще из "римского права". Очень трепетно относились к тайне усыновления. Практика конфиденциального усыновления подкреплялась выдачей нового свидетельства о рождении с измененными данными об имени ребенка и дате его рождения, что изначально не предполагало доступа усыновленного ребенка или третьих лиц к информации, дающей возможность установить личность ребенка. Усыновление, сохраняя тайну предыдущей жизни ребенка и прекращая отношения ребенка с его биологическими родителями, создавало правовую фикцию. Почти до 60-х гг. XX века на упоминание о том, что ребенок был усыновлен, накладывалось табу. Но при этом!!!! усыновление было возможно только бездетными парами. Даже признание собственных незаконнорожденных детей считалось вне закона. Особенно это касалось высших слоев общества. Так как это расширило бы круг потенциальных наследников. Долгое время данный аспект усыновления регламентировался Мертонским статутом 1235 года, который прямо запретил узаконивание внебрачных детей. Параллельно, конечно, вводится еще и понятие "майорат" во избежание дробления имения на десять тысяч мелких кусочков, а в XVI веке внедряется возможность указать в завещании конкретного наследника, если это не противоречит статусу наследных земель. Но узаконивание внебрачных детей все равно не разрешается. Прецедентное право дает о себе знать и копит опыт поколений. Положение внебрачных детей немного улучшается лишь в самом конце XIX века, когда их становится возможным усыновить, но лишь получив специальное разрешение Парламента. Само собой Парламент не будет заморачиваться рассмотрением такого рода прошений со стороны среднего класса и тем более низших слоев общества. В то же время еще в средние века становится обычной практикой отдача детей на воспитание. Цель - дать ребенку ремесло. Имеется ввиду отношения между мастером, подмастерьем и учеником. Тут уже заключался договор между родителем и мастером, по которому мастер обязан ребенка кормить, поить, обувать, обучать ремеслу в течении оговоренного времени. Более того, часто в случае смерти ученика выплатить его родителю некую сумму. Вот примерно как-то так. Возможно, есть еще какие-то аспекты, которые я не затронула. Ведь на деле британская правовая система дело путанное и по сей день. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2013 0:40
Versal, можете ещё сходить по этой ссылке. К сожалению, много опечаток, но разобраться можно.
Но, думаю, уже ясно, что с усыновлением в Англии дело обстояло паршиво, хуже, чем где бы то ни было (и виной тому закон о первородстве). С опекой - почти также. Если у ребёнка не было наследства (не имело значения, насколько голубая кровь течёт в его жилах), сироту вполне могли выбросить на улицу и забыть о нём. Захочет родня принять на себя заботы о "чужом" ребёнке или нет - вопрос совести, а вовсе не закона. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aruzhan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Июл 2013 18:06
Можно задать вопрос знатокам средневековой истории?
По Viasat History крутят анонс фильма о Карле Великом. В одном из эпизодов Карл кричит "В атаку!!!" и бросается в бой впереди своего войска. Мне стало интересно: неужели в те времена действительно был такой боевой клич и король шел в бой в первой линии атакующих? Полководец все-таки, не простой солдат. |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2013 15:05
» Боевые кличиAruzhan писал(а):
По Viasat History крутят анонс фильма о Карле Великом. В одном из эпизодов Карл кричит "В атаку!!!" и бросается в бой впереди своего войска. Мне стало интересно: неужели в те времена действительно был такой боевой клич и король шел в бой в первой линии атакующих? Полководец все-таки, не простой солдат. Полководец в любые времена мог самолично повести войска в атаку - всё зависит от ситуации. Причём, чем на более ранней стадии развития находится общество, тем скорее это возможно. Что касается боевого клича, то здесь, конечно же, не он. Это просто призыв идти в бой. А боевой клич - это несколько иное. Это тоже призыв во время боя, но не команда, а то, что должно подбодрить товарищей, устрашить врага, или это даже обращение за поддержкой к высшим силам, или провозглашение имени того, за кого или во имя чего воины идут в бой. История происхождения боевых кличей очень и очень интересна. В средневековой Европе боевой клич часто рождался из девиза (одна из составных, но вовсе не обязательных частей герба или знамени) рыцаря. Боевой клич средневековых французов связан как раз с Карлом Великим: "Монжуа и Сен Дени!" (полностью или сокр.: Монжуа!). Монжуа - это от собственного имени "Жуайёз" ("Радостный") меча Карла Великого ("mon joie" - "моя радость"), а Сен Дени (Saint-Denis - святой Дионисий) - небесный покровитель Франции. Песнь о Роланде писал(а):
Вот на лугу лёг император спать.
Его копьё большое — в головах. В доспехах он остался до утра. Броня на нём, блестяща и бела, Сверкает золотой его шишак, Меч Жуайёз свисает вдоль бедра, — Он за день цвет меняет тридцать раз . Кто не слыхал про остриё копья, Пронзившее распятого Христа? Теперь тем острием владеет Карл. Его он вправил в рукоять меча. В честь столь большой святыни свой булат Он Жуайёзом — «Радостным» — назвал. Тот меч французам памятен всегда: Недаром клич их бранный «Монжуа!», Недаром их никто не побеждал. (CLXXXII) Впрочем, далее в "Песни о Роланде" сам Карл издаёт другой боевой клич: Цитата:
Карл первым стал изготовляться к бою.
Шлем завязал, надел свой панцирь добрый И бёдра препоясал Жуайёзом, Мечом, блестящим, словно в полдень солнце. На шею он повесил щит геронский, Схватил копьё, потряс его рукою, Сел на коня лихого Тансандора, Что добыл он у брода под Марсоной, Где им убит был Мальпален Нарбоннский. Он отпустил узду, пришпорил лошадь, Мчит сквозь тридцатитысячное войско, Взывает: «С нами Бог и Пётр-апостол!» Ну, не знаю, какой именно боевой клич на самом деле был лично у Карла, но такой вполне вписывается в реалии того времени. Среди боевых кличей рыцарей Средневековья, дошедших до нас, доподлинно известны, например, такие: Caelum denique! "Наконец-то в рай!" Естественно, латинское выражение. Приписывается крестоносцам безотносительно принадлежности к орденам. Deus vult! "Этого хочет Бог" или "Так хочет Бог". Появился во времена Первого Крестового похода. Далее следы приводят к "Deus lo vult", боевой клич уже ордена Святого гроба Господнего Иерусалимского, созданного соответственно в Иерусалимском королевстве после первого крестового похода. Vive Dieu Saint Amour! "Да здравствует Бог Святая Любовь!" Боевой клич рыцарей-тамплиеров. Gott mit uns! "Бог с нами!" или "С нами Бог!". Боевой клич тевтонских рыцарей. Некоторые источники утверждают, что это девиз, а не боевой клич, но дело в том, что боевой клич легко превращался в девиз, а иногда девизы становились боевыми кличами. Pro Fide! "За веру!". Боевой клич рыцарей ордена госпитальеров (иоаннитов, они же мальтийские рыцари). Такие осмысленные кличи-девизы появились в Европе в Средневековье. Более ранние боевые кличи (варварские) не несли никакой философии. В качестве боевого клича воины могли выкрикивать имя своего предводителя, имя дома\рода, к которому они принадлежат или сражаются и т.д. Знаменитое русское "ура", распространившееся по миру уже в Новое время благодаря успехам русской армии и удивительной стойкости русских воинов, означает простое "бей" (в разных смысловых вариациях этого слова - т.к. однозначного мнения о происхождении этого клича\слова на сегодня нет). На тему боевых кличей разных народов в разное время можно написать целую диссертацию. Но, надеюсь, я удовлетворила ваше любопытство и этой краткой статьёй. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aruzhan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2013 18:31
Москвичка, большое спасибо за ответ!
Но сомнения по поводу "в атаку!" у меня все-таки остались. Судя по тому, что я читала и видела в фильмах, для сигнала к началу бою или прекращению сражения трубили в рога и трубы. Также сигналом к битве был взмах меча предводителя. Я внимательно прочитала "Песнь о Роланде". Там очень детально все расписано, кто что и когда сказал. Вдохновляющие речи произносились перед боем. А собственно сигналом к бою были звуки труб и боевых рогов, а также клич "Монжуа". Мне все же думается, что слово "атака" более позднего происхождения. |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2013 18:48
» В атакуAruzhan писал(а):
Мне все же думается, что слово "атака" более позднего происхождения. Ну, тогда это другой вопрос (и, наверное, для другой темы - Исторический момент, там как раз имеются разделы "Исторически достоверная лексика" и "Неоднозначность перевода"). Это вопрос перевода (даже, если хотите, в какой-то мере со старофранцузского на современный французский язык. Или английский - фильм-то на каком языке? В оригинале тоже "атака" звучит?). Само слово "атака" известно в русском языке с XVII века, в словарях - с 1704 г. (при Петре употр. отака и атака). Пришло же в русский язык оно как раз из французского - но да, вы правы, и во французском языке "attaque" впервые зафиксировано только в 1611 г. Но здесь вопрос, повторюсь, только в переводе (что доказывает абсолютно: такого клича не существовало); если придерживаться исторически достоверной лексики, то здесь надо было бы сказать "в бой!", т.к. первоисточник этого слова - итальянское словосочетание attacare battaglia - начинать битву, ввязываться в бой, где глагол attacare означает "привязывать, пришивать, запрягать, затевать". И, да, в рога трубили, руками\мечами махали... Но и голосом команды подавали. Это всё осталось и в более поздние времена. Трубили в горны, махали шашкой и кричали "вперёд, за мной". А ещё махали рукой и давали команду "пали (пли)\огонь". Всё, конечно, течёт, всё изменяется, но часто суть остаётся прежней. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aruzhan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2013 20:57
Москвичка писал(а):
Или английский - фильм-то на каком языке? В оригинале тоже "атака" звучит?). Фильм английский. Дубляж забивает оригинальный текст, но в следующий раз постараюсь прислушаться. Но скорее всего атака и есть. Что несколько разочаровывает - от канала Viasat History я ожидала большей исторической достоверности. А так сильно напоминает комиссара Великой Отечественной, поднимающего солдат в атаку. |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2013 14:18
Aruzhan писал(а):
Фильм английский. Дубляж забивает оригинальный текст, но в следующий раз постараюсь прислушаться. Вот, знаете, тут ещё один вопрос. Возможно, переводчик на русский язык не задумывался о том, что слово "атака" звучит не по-средневековому (тем более, когда речь о раннем Средневековье), но не факт, что в английском и французском - та же ситуация. Если современный русский язык - это пушкинский язык (его эпоха), то английский сформировался лет на двести-триста пораньше. Возможно, в английском языке слово "атака" вполне вписывается при описании событий тысячелетней давности. Другое дело, что по-русски это коробит. Если б можно было изъяснятся лексикой наших предков, не пришось бы переводить на современный язык многие литературные памятники, то же "Слово о полку Игореве" (кстати, историки и лингвисты до сих пор не пришли к единому мнению о значении слов\фраз в некоторых местах этого потрясающего произведения). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aruzhan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2013 19:11
Москвичка писал(а):
Aruzhan писал(а):
Фильм английский. Дубляж забивает оригинальный текст, но в следующий раз постараюсь прислушаться. Вот, знаете, тут ещё один вопрос. Возможно, переводчик на русский язык не задумывался о том, что слово "атака" звучит не по-средневековому (тем более, когда речь о раннем Средневековье), но не факт, что в английском и французском - та же ситуация. Прислушалась я. "Attack" там точно нет. Звучит похоже на "fight way!" - типа "В бой!" Выходит, что переводчик на русский язык не заморачивался исторической достоверностью и просто употребил похожее современное выражение. |
|||
Сделать подарок |
|
Versal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2013 10:00
Petrika, Москвичка спасибо за информацию - теперь знаю где копать. |
|||
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Окт 2013 20:30
» Старые фотографии. Весёлый ПарижНесколько месяцев назад я открыла новую рубрику: Старые фотографии. И пообещала после несколько неожиданных для нас картин Парижа выкладывать понемногу не менее интересные фотографии других городов. Однако, к сожалению, в сутках только 24 часа... Спасибо Жанне, что подхватила идею и показала нам Лондон позапрошлого века. Я же сегодня хочу вернуться к Парижу, т.к., отправившись на поиски новых любопытных раритетов, наткнулась на прелесть что за картинки!Образ Парижа - многолик и многогранен, история прекраснейшей из европейских столиц полна событий трагических, но всё же с этим городом ассоциируется прежде всего настроение праздника, веселья. И старые фотографии тому доказательство. Вот, даже продавец газет здесь необычен: Это фото 1912 года. Одна из главных достопримечательностей Парижа - знаменитая "Гран-опера". Здание театра прекрасно, спору нет, но и танцовщицы в этом театре... Цитата:
И вдруг прыжок, и вдруг летит,
Летит, как пух от уст Эола; То стан совьет, то разовьёт, И быстрой ножкой ножку бьёт. А.С. Пушкин Да уж, ножки танцовщиц сводили с ума, и недаром именно в Париже родился вот такой фотоколлаж в 1864 году - ножки балерин "Гран-опера": А вот старая фотография - 14 июля 1912 года (национальный праздник, День взятия Бастилии), танцы на улицах города: А здесь год 1950-й. Новое время, новые танцы. Рок-н-ролл на набережных Сены: _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Окт 2013 11:54
|
|||
Сделать подарок |
|
kotolisator | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 19:53
Здравствуйте! А где у вас тут про одежду и интерьер можно посмотреть? И где-нибудь можно посмотреть - какие были поместья в Англии 19 века, эркеры там, фасады, какая обстановка? _________________ За сказку спасибо Кэродайн) |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 22:27
Такие "детальные" вопросы освещаются в теме Исторический момент
Правда, в том, что касается архитектуры и интерьеров, - тут, как говорится, поле напаханное. Но кое-что найти можно. Если не найдёте, что искали, спрашивайте. Постараемся ответить. Или адресок подкинем. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 4:57
|
|||
|
[3998] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |