Клуб "Оформим рифмами любовь"

Ответить  На главную » Сайт » Клубная жизнь

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>01 Авг 2010 21:35

Vimonge писал(а):
Стихи получают две оценки "техническую" и "артистическую".

Vi, я тут подумала... Embarassed
Мне кажется, если будет 2 стихотворения, да ещё у каждого - по 2 оценки, это точно - слегка замудрёно будет... Non
Может быть, мы одной ограничимся? Embarassed
Стасечка писал(а):
С переводом не дружу.. да и с переводчиками не общаюсь

Настя, ещё как общаешься! Laughing
Лора, Ви, я... Wink
Vimonge писал(а):
Ты можешь переводить как твоей душе угодно. Единственное хочу поостеречь - при переводе через переводчик довольно часто получается неудобочитаемое нечто, иногда отдаленно напоминающее оригинал.

Абсолютно согласна. prv
Так можно не только смысл потерять, но и вообще - "в другую степь" попасть. Embarassed
Кэродайн писал(а):
Боюсь, что уверена, Амик Ничего, я с удовольствием ваши стихи почитаю!

Вот ведь хитруля! Laughing Сразу же ручки опустила. Laughing
lorik писал(а):
Навскидку Karmenn, katusha, mshush, KattyK, vetter, FairyN, Marigold, Lark, Mad Russian, Spate.

Со всеми девочками сразу же и безоговорочно согласна. Very Happy
А может, они сами захотят принять участие в конкурсе? Embarassed Wink
Надо бы до переводчиков тоже объявление о конкурсе довести. Embarassed
колючка писал(а):
проводит несколько мероприятий, посвященных мисс Остин

Shocked Ну надо же, а Антея у нас только-только стихотворение про неё написала. Very Happy Мистика! Wink
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

колючка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 15.04.2009
Сообщения: 1503
>01 Авг 2010 22:04

 » Ссылка на литературные и поэтические конкурсы форума

Amica писал(а):
Ну надо же, а Антея у нас только-только стихотворение про неё написала. Мистика!


Приглашаю в сентября к нам в клуб, на Остиновский фестиваль!


Девочки, теперь все ваши конкурсы можно посмотреть в одном месте! Литсалон - Конкурсы .
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>02 Авг 2010 11:28

колючка писал(а):
Девочки, теперь все ваши конкурсы можно посмотреть в одном месте! Литсалон - Конкурсы .

Настя, а вот это - здорово! Умнички! Very Happy Very Happy Very Happy
Всё по полочкам разложили. Ar
Антея писал(а):
Девочки, посмотрите какую чудную паутинку я нашла

Антея, красота. tender wo
Такую картинку не грех и в историю какую-нибудь "вплести"?.. Embarassed Wink
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Стасечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.11.2009
Сообщения: 5844
Откуда: Рязань
>02 Авг 2010 11:28

Vimonge писал(а):
Ты можешь попросить помощи элементарно - дай объявление на доску для переводчиков или (если увидишь вниху такую снежинку разного цвета как у меня Лоры или Амики) у одноклубниц или знакомых по форуму (ты ведь не только в нашем клубе состоишь...) можно попросить их написав письмо в личку.


ну, я серьезно подумаю)) может и поучаствую))) а в других клубах я как-то даже не смотрела..есть ли там переводчики)))

колючка, спасибо за предложение)) и отдельную страничку для конкурсов)

Amica писал(а):
Настя, ещё как общаешься!

Лора, Ви, я...


Но вы сами будете участвовать)))
Антея писал(а):
Девочки, посмотрите какую чудную паутинку я нашла

очень красивая...и необычная)
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>02 Авг 2010 11:32

Стасечка писал(а):
Но вы сами будете участвовать)))

Настя, непременно будем. Ok Wink
Но это не значит, что мы не подадим руку помощи одноклубничкам. Wink Smile

А ещё можешь посмотреть в списке переводчиков - вдруг увидишь там ещё кого знакомого? Wink Laughing
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Стасечка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.11.2009
Сообщения: 5844
Откуда: Рязань
>02 Авг 2010 13:14

Amica писал(а):
А ещё можешь посмотреть в списке переводчиков - вдруг увидишь там ещё кого знакомого?

спасибо, обязательно посмотрю)))) вроде даже есть знакомые....надо будет спросить..
Amica писал(а):
Настя, непременно будем.

Но это не значит, что мы не подадим руку помощи одноклубничкам.

ну по крайней мере, я ваши стихи почитаю))) спасибо)))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мурлен Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.10.2009
Сообщения: 3772
Откуда: БабаИзАда
>02 Авг 2010 20:29

То есть, (я только вылезла из бронетанка )))) на обязательное - выбираем одно из тех двух мадам, а второе - вообще любое любое любое? что в голову придет?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vimonge Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 01.01.2010
Сообщения: 709
Откуда: Киев
>02 Авг 2010 20:49

 » Vimonge - В глаза смотрю - осенние рассветы...

Amica писал(а):
Мне кажется, если будет 2 стихотворения, да ещё у каждого - по 2 оценки, это точно - слегка замудрёно будет...
Может быть, мы одной ограничимся?

Пусть будет два блока. Судя по всему, повторюсь, участвовать будет максимум до 10 человек. итого 20 стихотворений. А это вполне нормальное количество. Это при условии что участвовать будет 10 человек, а скорее всего будет меньше народу. Потому просьба ко всем участникам до 5 августа заявить о себе. Что бы мы точно могли судить о количестве конкурсантов.

колючка - спасибо за приглашение.

Что бы не было оффтопом:

В глаза смотрю - осенние рассветы
В них.
И обрывает тишина на полкуплета
Стих.

Не завершилось, не замкнулось
В круг.
И что ушло, то не вернулось
Вдруг.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 146Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vimonge Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 01.01.2010
Сообщения: 709
Откуда: Киев
>02 Авг 2010 21:06

 » Стихи из обязательной программы конкурса переводов

мне в личку. Если уже выбрали обязательную программу то указать какую, если есть и произвольная тоже.

Мурлен писал(а):
То есть, (я только вылезла из бронетанка )))) на обязательное - выбираем одно из тех двух мадам, а второе - вообще любое любое любое? что в голову придет?

Любое-любое-любое, но на тему осени)))) Laughing

Вот тексты обязательной программы:

Шейла Баттерфляй

Autumn was it when we first met
Autumn is it what I can't forget

Autumn have made me alive
because in Autumn you entered my life

In Autumn you came like a summer breece
I didn't realize what it is

In Autumn I fell in love at first sight
I knew that everything was alright

In Autumn there was that special dance
I knew our love will not have a chance

In Autumn I was under your spell
Autumn - a secret I will never tell

In Autumn you showed me pride
I wish I had never left your side

In Autumn miracles came true
everything I was loging for was you

That Autumn changed my life in many ways
I will never forget those special days

Autumn was it when we first met
Autumn is it what I can't forget

Кэтрин Менсфилд

Now's the time when children's noses
All become as red as roses
And the colour of their faces
Makes me think of orchard places
Where the juicy apples grow,
And tomatoes in a row.

And to-day the hardened sinner
Never could be late for dinner,
But will jump up to the table
Just as soon as he is able,
Ask for three times hot roast mutton--
Oh! the shocking little glutton.

Come then, find your ball and racket,
Pop into your winter jacket,
With the lovely bear-skin lining.
While the sun is brightly shining,
Let us run and play together
And just love the autumn weather.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 146Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>03 Авг 2010 10:10

Vimonge писал(а):
Антея писал(а):
Vi, для участия в конкурсе достаточно перевести вот эти два стихотворения?


Одно из этих двух + одно на твой собственный вкус на тему осени

Я вот тут чего подумала - если мы отдельно будем оценивать и выявлять победителей в каждой и номинаций, то, наверное, кто-то может поучаствовать только в одной из них? Только в произвольной или только в обязательной?
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vimonge Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 01.01.2010
Сообщения: 709
Откуда: Киев
>03 Авг 2010 17:06

lorik писал(а):
Я вот тут чего подумала - если мы отдельно будем оценивать и выявлять победителей в каждой и номинаций, то, наверное, кто-то может поучаствовать только в одной из них? Только в произвольной или только в обязательной?


Как бы не вышло так что в одной из программ вообще никто е поучаствует или поучаствует небольшое количество конкурсантов... Так что думаю два стиха это не много и не мало. Плюс тогда точно будет разыгран приз абсолютного чемпиона, а при раскладе что участвовать можно будет только в одной номинации он вообще может оказаться невостребованным.

Из всех ко постучался мне в личку и заявил об участии в конкурсе + я само собой - 2 человека )))). По отзывам на конкурс могу приплюсовать максимум еще 4. Итого с натяжкой 6 участников. Простая арифметика заявляет о том что участник должен предоставить два перевода - чтобы получилась стоящая картина.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 146Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Антея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.08.2009
Сообщения: 2950
>03 Авг 2010 18:24

Я очень боялась насчёт перевода, но как ни странно первое довольно быстро перевела а второе почти всё, вот это словосочетание не осилила
Цитата:
bear-skin lining
, может подскажете, просто любопытно, как сие переводится. Но к сожалению, ни воспоминания о прекрасной осенней любви, ни стих о краснощёкой, жизнерадостной, прожорливой и проказливой английской детворе (надеюсь я правильно перевела и поняла эти стихи) не тронули мою музу, молчит Embarassed

Надеюсь, девочки, вы будете удачливее. Smile
_________________
Счастье нельзя испытывать всё время, есть только мгновения счастья, но без них жизнь потеряла бы смысл
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vimonge Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 01.01.2010
Сообщения: 709
Откуда: Киев
>03 Авг 2010 18:37

With the lovely bear-skin lining.

Тут говорится о меховой подкладке зимней куртки ил же как вариант вольного перевод - меховой воротник (судя по всему мех похожий на медвежий так как bear - медведь,skin - кожа, мех, lining -пдкладка ).

Выбирали два стиха - одно "детское" - по словам Амики - 1 сентября и т.д., и про любофф. Что одно что второе в принципе подлежит переводу на раз-два - трудность только в оформлении его в поэтическую форму.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 146Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vlada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.09.2009
Сообщения: 13343
Откуда: провинция
>03 Авг 2010 19:26

девочки, привет! Laughing Давно у вас не была, потому что в других клубах много было работы! Всем привет! По поводу конкурса переводов - идея хорошая, но несколько лет назад на работе проводили такой конкурс перевода стихотворения китайского поэта Ли Бо, делали подстрочник для тех, кто языка не знает, а студенты, изучающие китайский, делали его сами. Могу сказать, конкурс был интересный, но мы сделали одну большую ошибку - не разграничили профессионалов ( т.е. тех, кто поэты, журналисты и т.п.) и любителей. В итоге было многим обидно... Но ГЛАВНОЕ - нужно дать очень четкие критерии оценки конкурса, иначе тоже будет не очень справедливо. Ведь тот, кто знает язык - это одно, а тот, кому переведут ( Laughing а кто его знает как?) - это другое. Но хочется принять участие!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мурлен Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.10.2009
Сообщения: 3772
Откуда: БабаИзАда
>04 Авг 2010 9:02

Vimonge писал(а):
Из всех ко постучался мне в личку и заявил об участии в конкурсе + я само собой - 2 человека ))))

что-то смелых-то немного )))

У меня вопрос (я небось опять глаза зарыла где-то))) а до какого числа надо оба стиха подготовить?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>12 Окт 2024 13:16

А знаете ли Вы, что...

...на форуме есть возможность использовать Черновик для подготовки сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Окрестности города Энск»: "Призраки Дома на Холме" На мой крик никто не ответил, только из-за поворота показалась темная фигура. Сначала мне показалось,... читать

В блоге автора Vlada: Кукольное ателье

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Лирика Николая Гумилева
 
Ответить  На главную » Сайт » Клубная жизнь » Клуб "Оформим рифмами любовь" [7790] № ... Пред.  1 2 3 ... 63 64 65 ... 399 400 401  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение