Elizabeth | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:08
|
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:09
Ох, какой финал!!! Очень трогательно!
Поздравляю всю команду с окончанием перевода и спасибо большое за удовольствие ,которое получила от чтения превосходного перевода замечательного романа Ховард! |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:12
NatalyNN, Наташенька, спасибо большое за поддержку. *бубнит себе под нос* а то все накинулись на него
И личная ОГРОМНАЯ благодарность, что вы с Nara взялись выложить до конца эту книгу. Вы такие молодцы!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:13
NatalyNN, juli, тучка, Lark, Deana, Nara спасибо вам большое за отличный перевод этого романа!!!!!!!!!!!!
NatalyNN писал(а):
Мне тоже Макс ОЧЕНЬ нравится.. Мне тоже он очень понравился!!!!!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:19
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:20
Гречанка, всё строго, имхо, но мне кажется Макс слегка неадекватным и непорядочным. Все его поступки непорядочны. Одно дело использовать девушку из соображений нац.безопасности (Ченс и Санни, хотя я Ченса терпеть не могу), но вот так, ради работы?! И еще потом на что-то рассчитывать?! Нет, извините, у меня другая система ценностей и принципов.
codeburger писал(а):
По-моему, Люк Стоун на порядок привлекательней этих корпоративных эгоцентричных мошенников, постоянно атакуемых муравьями. Люк вообще зайка! Типичный ховардовский мужчина, от которого все млеют, но с такими чувствами! Просто ах! Да и с ума сходил всего ничего, совсем недолго. |
|||
Сделать подарок |
|
орли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:23
гречанка писал(а):
Макс.... Он же такой Макс. Он жеж почти граф и обаятельный хищник, варвар. Я понимаю, что он по жизни шёл, не не замечая препятствий, а здесь, с Клэр, он такой... такой ранимый, такой уязвимый, как он боится, что она испугается их взаимного влечения, как он сдерживал свои эмоции. В общем, это мои какие-то нереализованные романтические мечты заставляют раз за разом защищать его и возвели на пъедестал, куда другим героям Ховард ещё шагать и шагать ))))) _________________ «Всё происходящее имеет причины.
Оно влечёт нас по дороге, пройти по которой предопределено нам Богом». |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:49
Вторая законченная книга Ховард на этой неделе
juli, тучка, Lark, Deana, Lark, NatalyNN, Nara _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 13:52
Нюрочек, я понимаю эту точку зрения (я, кстати, именно поэтому и не хочу читать серию Маккензи про Ченса и Санни), чтобы не испытывать разочарований, но для меня эта книга как фильм "Красотка": знаешь, что неправда, знаешь, что такого не бывает, но
Цитирую по памяти: "Ну скажи, ну у кого всё закончилось хорошо?" "Ну у кого, у кого? Золушка, черт возьми" ))))) И я закрываю глаза на его неблаговидный поступок, потому что так хочется поверить в сказку. Ох, разговорилась я )))) |
|||
Сделать подарок |
|
montelu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 14:43
Спасибо большое всем девочкам, работавшим над переводом романа.
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 14:47
Девочки, спасибо большое за перевод нового романа любимой писательницы!
Поздравляю вас с окончанием перевода и желаю дальнейших творческих удач! Наконец-то я дождалась и теперь с большим удовольствием прочту весь роман залпом! СПАСИБО! |
|||
Сделать подарок |
|
golden flower | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 15:37
Девочки-переводчицы, спасибо вам большое за ваш труд
но концовка романа мне не понравилась совсем дело вовсе не в качестве перевода, а в сюжетном ходе. 1. напрягало переживание Клэр по поводу "я тебя люблю". это я уже писала. как правильно заметил Макс, сама Клэр о своей любви к нему тоже ни словом не обмолвилась до его признания, даже не намекнула, тогда как он уже все дал понять: и детей от нее хочет, и любимой называет, и замуж зовет. 2. понимаю ее усталость от большого количества гостей, но почему же она молчала и все терпела, если ей так не нравилось все это? 3. последнее. под конец романа Клэр мне вообще показалась абсолютной Золушкой в самом худшем смысле этого слова - ждет, что придет принц, поймет ее и все за нее сделает. у самой-то Клэр даже собственного мнения нет. конечно, Клэр так не считает, она полагает, что у нее есть свое мнение, но почему-то не озвучивает его четко и конкретно. так что если сама Клэр засунула это свое "собственное мнение" куда подальше, то и я особо разглядывать его там не собираюсь она вообще мало чего обсуждает с Максом, а в их отношения на основе классного секса верится с трудом. короче, роман этот у Ховард мне меньше понравился. сейчас читаю "Ложь во спасение"... пока все норм |
|||
Сделать подарок |
|
Amfitri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 16:00
|
|||
Сделать подарок |
|
Дануся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 16:35
Всем переводчикам и редакторам, спасибо огромное!!!. :- |
|||
Сделать подарок |
|
гречанка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Сен 2010 16:37
golden flower, я тут сегодня вовсю митингую за Макса и Клэр, поэтому не могу опять смолчать (хотя обычно я очень молчаливиый человек))))))
Я тут вспоминала первую половину романа, когда происходило знакомство, взаимное узнавание, обеды, разговоры и как им было комфортно друг с другом. Как потихоньку крепло, росло и развивалось их взаимное влечение. И использование Максом Клэр перечеркнуло то нежное, зародившееся чувство, он потерял её доверие, и именно поэтому она опять превратилась в закомплексованную, неуверенную женщину, которой надо опять доказывать и доказывать, что Макса в ней привелекает не только страсть. И вот вторая половина романа как раз посвящена его терпеливым попыткам вернуть это доверие, вернуть то взаимопонимание, которое было у них до "ЧАСА Х". Он ведь что только не делал: и с её семьёй поговорил, получил, так сказать, благословение, и пригласил её к своим друзьям на ужин (Роум и Сара - привет), и не стремился воздействовать на неё сексом (хотя иногда срывался - вспомним пару поцелуев), и жениться предложил. Но вот ей, чтобы поверить ему снова, чтобы перестать сомневаться в нём нужна была именно такая последняя сцена, когда они оба уже на эмоциональном подъёме. Ведь мужчины всё же менее эмоциональные существа и то, что он вышел из себя, что он не захотел её отпустить, более всего показывает силу его чувств. В общем, сумбурно я как-то всё написала, простите меня за такую эмоциональность (((( |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
19 Дек 2024 2:20
|
|||
|
[8656] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |