Dani-G | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 14:08
» Лиза Кларк О'Нил «Злоба», глава 1 (бета)Здравствуйте, уважаемые Леди!Роман Лизы Кларк О'Нил «Злоба», глава 1 (пробуюсь на бету). Если в образе жизни бомжа и есть какой-то плюс, так это возможность почесать задницу прямо на улице без того, чтобы окружающие смотрели на тебя как на ничтожество. В основном потому, что на бомжей люди вообще не смотрят – только с презрением мимо. Факт прискорбный, но сейчас агенту ФБР Джессу Веллингтону он играл на руку. Проклиная холодный декабрьский дождь, начавшийся часа в два ночи и ливший до сих пор, Джесс почесывал левую ягодицу. Он полночи проторчал в подворотне, в мокрой картонной коробке, и все тело покрылось сыпью и зудело. Бормоча себе под нос и скрючившись в три погибели, чтобы скрыть рост под метр девяносто и больше походить на безобидного старика, Джесс толкнул тележку к выходу из переулка. Никто и внимания не обратил. Кроме склонности не смотреть на бомжей, людям – большинству из них – также хватало ума не высовываться под дождь. Улица была пустынна. Впрочем, и при нормальных обстоятельствах в столь позднее время эта часть Саванны не отличалась суетливостью, потворствуя деятельности, которой лучше заниматься под покровом темноты. А погода удержала в домах даже самых отважных местных жителей. Ритмичные удары об асфальт привлекли внимание Джесса к огромному мужику, бросающему мяч в баскетбольную корзину на углу. Дождь лупил по его лысой голове, а когда игрок вел мяч, от того по всей потрескавшейся площадке разлетались брызги. Будто не замечая неуютной сырости, мужчина бросил трехочковый. Мяч отскочил от кольца и покатился к Джессу. Наклонившись, он его подхватил. – Эй, старик, – позвал лысый, – это мой мяч. – И я б его не заполучил, не будь ты таким мазилой. Мужик сузил глаза и двинулся через площадку, расправив километровые плечи и раскинув гигантские руки в жесте: «ты нарываешься?». Будто крутой герой боевика сошел с плаката. Но едва приблизившись к Джессу, он поморщился и натянул на нос свою мокрую черную футболку. – Твою мать, Веллингтон, – выдавил приглушенно, – ты что, в мусорном баке спал? Джесс указал на древнюю армейскую куртку – изодранную реликвию, которую он откопал в секонд-хенде и которая не стиралась, наверное, со времен Никсона. – Надень-ка это и попробуй не вонять как дерьмо. В отличие от некоторых, мне не посчастливилось ночевать в уютной квартирке, наблюдая за всем в бинокль. – Я бы не назвал эту халупу над тату-салоном уютной. И позволь напомнить, ты вызвался добровольно. – Угу, конечно. Просто Джесс ненавидел слежку с ее невыразимой скукой, а потому счел возможность переодеться в бомжа и приглядеть за черным ходом куда более привлекательной. Не то чтобы он многого добился – только задницу отморозил, да сыпь заработал. Объект их интереса как вчера днем забился в свою квартиру над прачечной, так с тех пор и не показывался. Обстановка напомнила Джессу недавний случай, когда ему пришлось обезвреживать убийцу, удерживавшего заложницу за рядом стиральных машин. – Мне лучше избегать прачечных, – пробормотал он. – Что? Джесс отмахнулся, мол, неважно. Стиральные машины работали круглосуточно, создавая слишком много белого шума, так что любое аудио-оборудование было бесполезно, и слежку вели по старинке: наблюдали и ждали. – Рано или поздно Лосевский должен высунуться. Мирон Лосевский – мелкий слизняк – пахал на частную компанию, владевшую прачечной, над которой он жил, и несколькими другими подобными, а также сетью автомоек с самообслуживанием. Множество операций с наличными. В Бюро подозревали, что все эти конторки используются для отмывания чего-то посерьезней, чем грязные тачки и шмотки. Они были частью законного бизнес-фасада для прикрытия особо мерзкого русского импорта, где законностью и не пахло. Массажные салоны с проститутками вместо массажисток, продажа наркоты – владелец компании влез во всю уголовщину, какую только можно. В Бюро знали все о его делах, не знали только, кто он. Некоторые члены целевой группы стали называть его Призраком, потому что ублюдок, казалось, мог испаряться по желанию. Его личность была скрыта за подставными фирмами, а всю грязную работу выполняли пешки вроде Мирона. Но они бы и этого не узнали, кабы одна из «массажисток», работавшая отнюдь не добровольно, не сбежала и не попалась в руки правоохранительных органов. Ее звали Ирена, и хотя она до жути боялась копов, возвращаться к своему «работодателю» боялась еще сильнее. Благодаря переводчику удалось выяснить, что, как и многие жертвы торговли людьми, Ирена купилась на обещание лучшей жизни в США, но оказалась в сексуальном рабстве и не дергалась, потому что и ей, и (для пущей эффективности) ее семье в России угрожали расправой. Именно она рассказала про Лосевского – своего постоянного клиента. А вот про его босса ничего не знала, хотя вспомнила, как одна из девочек упоминала, что обслуживала его. После этого та девочка долго не прожила, но Ирена отказалась говорить еще что-либо, не поддавшись ни на уговоры, ни на юридические угрозы. Что бы она ни видела, пережитый ужас обеспечил ее молчание. К сожалению, когда набралось достаточно информации, чтобы устроить облаву на массажный салон, очень своевременный пожар уничтожил и здание, и любые возможные улики. А Ирену, которая якобы была в безопасности под стражей в полиции, заколола насмерть другая заключенная. Поняв, во что вляпались, местные копы связались с ФБР. В итоге решили не лезть к Лосевскому напролом, а тайком за ним понаблюдать, чтобы избежать повторения фиаско с салоном. Ведь без показаний свидетельницы подозрений у них было много, но никаких оснований для ареста. Пока Джесс скреб всклокоченный седой парик, прикрывавший его темные волосы, Брайан отобрал у него мяч. – Может, прогуляешься, выпьешь кофе, перекусишь? Давай звякну Бристолу, он тебя ненадолго подменит. «Кофе… а может, даже душ». В блаженном предвкушении Джесс уже открыл рот, чтобы согласиться, как вдруг стеклянная дверь прачечной с шумом распахнулась и оттуда, дергая себя за длинные черные волосы и во всю глотку вопя по-испански, выскочила женщина. – La sangre! La sangre! – Она неслась по улице, в ужасе оглядываясь через плечо. – Это значит «кровь», – с тревогой заметил Брайан. Волосы на затылке Джесса встали дыбом. Добавить тему в подборки Модераторы: Дата последней модерации: - |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 14:22
День добрый.
Чего могу сказать - мне работа нравится. Мелочевку вы отлавливаете, текст чувствуете, есть прямо очень удачные замены. Лично меня все устраивает. Послушаем еще других людей, но у меня от теста приятное впечатление. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 14:27
Даша, привет
Спасибо за тест) О минусах: было писал(а):
на бомжей люди вообще не смотрят – только сквозь них. стало писал(а):
на бомжей люди вообще не смотрят – только с презрением мимо. Смотреть сквозь кого-то и с презрением мимо - несколько разные вещи. Первое = человек для них в принципе не существует, пустое место. Второе = они человека презирают. У автора именно сквозь, я бы менять не стала. было писал(а):
Помимо склонности стало писал(а):
Кроме склонности было писал(а):
Погода же стало писал(а):
А погода Имхо, что так, что эдак, замены ради замен)) Еще очень любишь вшей. В смысле, не всегда "ливший" лучше, чем "который лил". Шипений может и испортить текст. В остальном - опечатки отловила, с запятыми разобралась, замены нравятся. Я "за". _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 15:42
Dani-G писал(а):
Факт прискорбный, но сейчас агенту ФБР Джессу Веллингтону он играл на руку. На будущее. В русском языке акцентные слова, определяющие смысл, ставятся ближе к концу предложения. Простой пример: Поставь тарелку на стол - подразумевает под собой, куда именно поставить. Поставь на стол тарелку - подразумевает под собой, что именно поставить. Вот и в тесте перестановка "сейчас" и "агента ФБР ..." изменила смысл. В оригинале говорилось, что Джессу Веллингтону именно в данный конкретный момент что-то там играло на руку. А после правки получилось, что акцент сместился на агента, т.е. факт играл на руку именно Джессу, а не Ване-Пете-Коле. Всё придет со временем, я в это верю, потому что в целом тест очень неплохой. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 15:52
Привет!
Dani-G писал(а):
Улица была почти пустынна. и Dani-G писал(а):
Улица была пустынна. зачем заменили? Ведь дальше как раз говориться о баскетболисте на этой улице Dani-G писал(а):
только задницу отморозил, да сыпь заработал. а зачем запятую перед "да" поставили? Тут вроде союз аналогичен "и". Dani-G писал(а):
Понимая, что вляпались, местные копы связались с ФБР и Dani-G писал(а):
Поняв, во что вляпались, местные копы связались с ФБР тут опять акценты меняете. Еще вот тут я бы уточнила перевод Dani-G писал(а):
Некоторые члены целевой группы стали называть его Призраком что за целевая группа? В целом хорошо ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 15:55
Кьяра писал(а):
что за целевая группа? Целевая группа создается для расследования крупных преступлений, когда местные копы не справляются. В группу могут быть включены представители разных ведомств (от полиции и ФБР до Министерства юстиции и частных консультантов). _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Dani-G | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 17:28
Спасибо за комментарии)))
gloomy glory писал(а): Погода же стало писал(а):
А погода
Тут мне показалось, что дальше по тексту в предложении очень много буквы «Ж», хотелось не жужжать так сильно. gloomy glory писал(а):
Еще очень любишь вшей. В смысле, не всегда "ливший" лучше, чем "который лил". Шипений может и испортить текст. А сама шипения нашлёпала… Кьяра"[quote="Dani-G писал(а): и
Понимая, что вляпались, местные копы связались с ФБР Dani-G писал(а):
Поняв, во что вляпались, местные копы связались с ФБР Мне хотелось подчеркнуть, что копы не просто вляпались, а вляпались во что-то очень не хорошее (и дурно пахнущее). Про целевую группу у меня вопросов не возникло, я поняла так, что это команда разных специалистов, которая работает над делом. Про лишние и ненужные замены согласна, тяжело справиться с желанием "поправить хоть что-нибудь" ))) |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 17:33
Dani-G писал(а):
Про лишние и ненужные замены согласна, тяжело справиться с желанием "поправить хоть что-нибудь" ))) Это да Но лучше уж предложить лишнее, что потом отсеется куратором/переводчиком, чем промолчать и, возможно, проворонить удачную замену. _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 20:11
Так, ну раз возражений нет, нечего и кота за хвост тянуть
Даша, поздравляю с принятием в Лигу ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Сен 2016 20:14
|
|||
Сделать подарок |
|
Dani-G | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Сен 2016 1:52
Ура!!! Спасибо большое!
gloomy glory писал(а):
Жди письмо с подробностями Жду! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 0:29
|
|||
|
[21778] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |