Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
11.07.12 19:31 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Именно так, мисс Чарити, мисс Августа, - улыбнулся он дамам, - И, в конце концов, у нас всегда есть и иные занятия, повышающие нашу выносливость. - Верховые прогулки, милорд? Или вы посещаете клуб Джексона? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 19:38 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- И то, и другое, какой же уважающий себя джентльмен обходится без этого, - согласно кивнул Коулфилд. Об иных занятиях, требующих выносливости, он не стал упоминать в обществе приличных дам. Согласно кивнула. "А также без виски, карт и джентльменских клубов", но эту мысль я оставила при себе. леди Виола Фитцпатрик писал(а):
- А вы не замечали, что грань порой весьма тонка? Мы готовы частенько делать себе поблажки там, где от иных требуем безупречного следования правилам? Ведь у нас у всех всегда находится куча оправданий для себя любимого, и очень трудно поверить, что кто-то точно так же оправдывает себя. А что касается бунтарства, как вы его назвали, то это ещё одно следствие жизни в маленьком городке. Тут все настолько знают друг друга, что готовы не замечать какие-то ошибки во имя этого старого знакомства... почти по семейному.
Мне до сих пор сложно к этому привыкнуть, но рано или поздно это произойдет. Да я уже и сейчас иногда... Невольно услышав речь леди Виолы я покраснела, почувствовав вину за то, что ушла сегодня утром без сопровождения и до сих пор никак не успокоила тётушку. Беспомощно оглядевшись по сторонам, я поняла что здесь нет никого, кто мог бы проводить меня до дома, а значит мне опять придётся нарушить правила хорошего тона. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 19:53 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Тогда отчего Вы не желаете танцевать? Наше общество Вам не подходит? - Сдержанность, мисс Чарити, главное достоинство леди. Если вы понимаете о чём я говорю. - Я выразительно приподняла бровь, глядя на дочь местного викария, а затем перевела взгляд на прибывших джентльменов, и увидела как мистер ван Линден торопливо удаляется. мистер Оливер Хортон писал(а):
- Как познавательно и интересно, к сожалению у нас нет такого клуба как у Вас, мы в основном напьемся и бьем друг друга, дамы прошу прощения за такие подробности. Вот для верховых прогулок у нас настоящее раздолье. Смотрю на джентльмена с нескрываемым ужасом. И перевожу вопросительный взгляд на лорда Коулфилда. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 20:13 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
Да, мисс Прайд! Она же пришла с нами! Оставлять ее здесь одну просто неприлично! Или у нее найдется провожатый?
Мужчина нашел девушку взглядом, пробрался сквозь толпу и тихонько спросил: - Мисс Прайд, Вы желаете остаться? Есть кому проводить Вас домой? Мы с тетушкой уходим, и я подумал, что, возможно, Вы пойдете с нами... - Мистер Хемминг, вы очень кстати! Спасибо за предложение, иначе бы мне пришлось возвращаться одной. Я поднялась из-за стола и, рассыпаясь в комплиментах хозяевам, попрощалась со всеми присутствующими. Возможность уйти порадовала меня больше, чем всё время проведённое здесь. Когда с церемониями было покончено, я нашла свой свёрток с покупками и шляпку и последовала за мистером Хеммингом и его тётей на улицу. - Где вы скрывались весь вечер, мистер Хемминг? Бросили меня одну. Разве так можно? - Сделала недовольную гримаску. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 20:34 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Кажется, вокруг Вас было гораздо более приятное общество. Я не посмел испортить его своим присутствием... - Вы бы его не испортили, мистер Хемминг. Откуда такие мысли? - Я удивлённо посмотрела на джентльмена. - Так значит вы не рады своему скорому выходу в свет? Почему же? Вас не привлекает столица, балы, "Уайтс" и другие клубы для джентльменов? В начале своего первого сезона я буквально наслаждалась каждым мгновением. Мне кажется это испытывают все, первый раз появившись в свете. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:01 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
*Хмыкаю в ответ на ее реплику. А то я не знаю себя!* Недоумённо качаю головой. мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Я - не все, мисс Прайд. Лондон кажется мне слишком шумным и пыльным. Балы не могут меня привлекать по очень простой причине: * приподнимаю трость и указываю кивком на ноги* Не то, чтобы я совсем не мог двигаться в танце, но не думаю, что это мило смотрелось бы со стороны. В клубах для джентльменов мне нечего делать. Я привык работать, а не праздно проводить время. Пью мало, в карты тоже почти не играю... И я давно привык к своему образу жизни. Меня все устраивает. Но случилось так, что я остался единственным представителем нашего рода, довольно древнего, кстати. Тетушка настаивает, что я должен его продолжить, выходить в свет, представиться при дворе... - Тогда может не стоит и начинать, мистер Хемминг? Невесту вы можете найти и здесь. Я обратила внимание на большое количество незамужних девиц в Честерфилде. Но если всё же решите отправиться в Лондон - могу вас заверить что балы это не только танцы. Мы дошли до дома тётушки Аделаиды и остановились. - Миссис Вудстоун, если желаете можете навестить мою тётушку завтра в первой половине дня. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:28 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Хм, легко сказать "найти невесту". Думаете, найдется девушка, которой будет приятно проводить время с инвалидом? Не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж? А принуждать кого-либо к браку не хочу, браки без любви могут плохо закончиться *кому знать, как не мне!* Смотрю так, как будто у него отросла вторая голова. Любовь? Господь, о чём он толкует? - Мистер Хемминг, я не знаю что сказать. Вы... ммм, озадачили меня. Что страшного в вашей хромоте? И как она мешает браку? Светскому браку. Мой отец говорит что главное в претенденте на руку, титул, связи и состояние. Если вы обладаете хоть чем-то из вышеуказанного - вы заключите брак. мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Я приеду ко двору, и буду выходить в свет. Но мне явно не хватает хороших манер. Не знаете никого, кто мог бы мне преподать пару уроков? *с надеждой смотрю девушке в глаза, не решаясь напрашиваться напрямую* Задумываюсь на секунду. Да, манеры не из лучших - это правда. - Что именно вы имеете в виду, мистер Хемминг? Манеры, поведение на приёмах и на улице? Вы ведь понимаете что леди воспитывают несколько иначе, чем джентльменов? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:57 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Как я уже говорил, мисс Прайд, я - не все. Для меня брак без любви невозможен. На то есть причины. А хромота делает меня непривлекательным в глазах леди. Хотя сейчас множество мужчин вернулись домой, имея ранения, моя нога пострадала отнюдь не на войне... Мужчина угрюмо посмотрел в сторону, не желая выдать взглядом терзавшую его душевную боль. - По-моему, вы придаёте слишком большое значение этому вашему... изъяну. - Мне хотелось спросить как же он получил увечье, но я не решилась поставить его в ещё более неловкое положение. мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Да, я это имею в виду... Я не знаю, как вести себя правильно. Меня этому не учили. А тетушка стара и очень давно не выезжает. К тому же она относится ко мне слишком снисходительно... Но Вы правы, наверное, мне следует просто нанять кого-то, кто сможет обучить меня всем этим премудростям...
Джейсон помрачнел еще больше. Как он только мог подумать, что она... Как он мог позволить себе мечтать! И как же это было приятно! И как же это больно.... Позволит ли он помочь себе? И справлюсь ли я? - Мистер Хемминг, я не гувернантка и наверняка не знаю массу тонкостей воспитания джентльмена, но если вы захотите принять мою скромную помощь... Я могла бы помочь хотя бы с основами. - Покраснев от собственной дерзости, я ретировалась к двери тётушки Аделаиды. - Забудьте, мистер Хемминг, я сама не знаю что говорю... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 22:23 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Постойте, не убегайте! Мисс Прайд! Вы действительно... действительно хотели бы... могли бы... *Черт, ка это трудно - подобрать слова, чтобы она захотела побыть с ним еще хоть немного...* Вы согласились бы мне помочь? Я не могу претендовать на ваше время, но хотя бы несколько очень коротких уроков. В присутствии тетушек, конечно! И можно это сделать прямо на месте - за обедом, например. Или на ярмарке. Вы ведь придете на ярмарку?
*Господи, что я несу? Она же сейчас убежти и никогда не захочет меня больше видеть! Но тетя Сильвия почему-то улыбается, сидя на лавочке у забора...* - Мистер Хемминг, что вы такое говорите? - Прикрываю рот ладошкой, - Я никогда бы не позволила себе поучать вас где-нибудь за обедом, или на виду у всех на ярмарке. И вам бы этого не захотелось, поверьте. - Озорно улыбаюсь, - Вы можете прийти завтра с миссис Вудстоун проведать тётю Аделаиду, или же пригласить нас на прогулку... Захожу в дом и чопорно добавляю: - Спасибо за то что проводили меня, мистер Хемминг. Желаю вам приятного вечера! Тихо закрываю дверь и оказываюсь нос к носу с разгневанной тётушкой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 10:13 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
Вечер закончился нравоучениями. К счастью, тётя была не слишком рассерженна, так как оказывается знала где я нахожусь и с кем. Полное отсутствие интимности в Честерфилде, в этот раз меня скорее порадовало, чем огорчило. Да, сарафанное радио здесь работало просто отлично! Тётушка была абсолютно уверена в надёжности миссис Вудстоун как дуэньи и я не стала развеевать это её мнение своим рассказом о том, как леди оставила меня наедине со своим племянником.
Этим утром я встала раньше обычного, позавтракала, и села с начатой вчера вышивкой в гостиной. Мы мило беседовали с тётей о чаепитии у миссис Линнет и о сегодняшнем приглашении к лорду Дарлингтону, а я аккуратно накладывала стежки и время от времени поглядывала в окно. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 11:50 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
Вместе они выходят из дома, и - вот она, та дверь, за которой скрылась вчера мисс Прайд, Августа... Увидев в окно гостей, я поспешила спрятать улыбку и сосредоточилась на вышивке. Приходящая служанка тёти впустила визитёров в дом и провела к нам в гостиную. Не поднимая склоненной над пяльцами головы, я из под ресниц бросила взгляд на мистера Хемминга и невольно улыбнулась. Тётя с энтузиазмом предлагала гостям садиться и попить с нами чаю. - Добрый день, миссис Вудстоун! Мистер Хемминг. Как поживаете? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 12:26 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
Джейсон подошел к склонившейся над рукоделием мисс Прайд.
- Добрый день! - Добрый день! - Подняла глаза и встретила взгляд серых глаз. - Присаживайтесь, мистер Хемминг. Пока ждём чай, начнём урок? Я вернулась к своей вышивке. - Давайте начнём с момента нашего знакомства, мистер Хемминг. Вы подмигнули мне - это не уместно. Вчера вы хмыкнули в ответ на мой вопрос - это также не вежливо. Мистер Хемминг, аристократов отличает сдержанность. Сведите до минимума ваши жесты. Не притоптывайте ногой, не пожимайте плечами, не подмигивайте дамам. - Я бросила короткий взгляд на лицо джентльмена пытаясь угадать его реакцию на сказанное. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 13:45 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Это легко! Я не жестикулирую и не пожимаю плечами. И дамам не подмигиваю... *не подмигивал до сей поры* - Легко, мистер Хемминг? - Смотрю вопросительно, всем своим видом спрашиваю "Тогда зачем же вы здесь?" мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
Джейсон взглянул в ее голубые глаза и замер. Она словно спрашивала о чем-то, но он видел вовсе не вопрос, а только красоту и глубину этих глаз... Ему привиделось совсем другое их выражение. Мужчина даже головой тряхнул, чтобы рассеять наваждение. Вот уж поступок по этикету!
- Продолжайте, мисс Прайд, прошу Вас! Я внимательно слушаю. - Да я вижу что внимательно. - Улыбаясь, намекаю на то как он тряхнул головой. Тем временем подали чай, и тётушки присоединились к беседе. Тему этикета мы больше не затрагивали, предпочтя ей предстоящую ярмарку и пикник у лорда Дарлингтона. Время бежало незаметно и миссис Вудстоун с тётушкой решили что уже пора отправляться к Дарлингтону. Я поднялась к себе, сменила платье и надела шляпку. Взгляд остановился на пяльцах - так я никогда не закончу! Мы покинули дом тёти Аделаиды и неторопливо направились в сторону поместья. Тётушки немного отстали и я вернулась к обсуждаемому ранее вопросу. - Мистер Хемминг, раз уж мы на улице давайте поговорим о прогулках. Вчера вы, извините за сравнение, неожиданно перешли с шага на галоп - это было очень не вежливо. Ни леди, ни джентльмены не ходят быстро и уж тем более не бегают. - Одарила озорной улыбкой, - Если в Лондоне вы решите пригласить на прогулку леди, узнайте удобный для неё час и место, где бы она хотела прогуляться. Чаще всего это, конечно, Гайд-парк, там бывает очень многолюдно. Спросите о желании леди прокатиться в фаэтоне, верхом или прогуляться пешком, если дама желает гулять пешком - подстройтесь под её шаг. Не заставляйте её бежать за вами, мистер Хемминг, это поставит в неловкое положение вас обоих и вызовет недоумение у других. Немного застенчиво улыбнулась: - Прекрасная погода, вы не находите? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 14:45 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
Мы наконец дошли до места пикника, и я, извинившись, подошла к своим новым знакомым. Леди негоже проводить много времени в обществе одного джентльмена - это неизбежно повлечёт за собой слухи. Поразмыслив, я решила сделать это темой нашего следующего урока с мистером Хеммингом.
- Леди Эллджер-Айк, мисс Уилстон, добрый день! Прекрасный денёк, не так ли? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.07.12 14:58 |
Провинциальная Англия мисс Августа Прайд |
---|---|
леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Мисс Прайд, рада новой встрече с вами. - приветливо улыбнулась леди Алиша. - Вы не видели сегодняшний пасторский листок с новостями. Вчера там было много смешных объявлений. - и добавила понизив голос - особенно про приехавших вчера джентльменов. - Правда? Нет, я не читала сегодняшнюю газету. Леди Эллджер-Айк, а можно ли купить в Честерфилде газеты из столицы? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |