Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
20.09.12 15:58 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
м-ль Брюне, экскурсовод писал(а):
Неверно растолковав адресата кивка нового знакомого, Жизель поздоровалась и с мистером Стоуном. Мадемуазель Брюне Винс кивнул более приветливо и с улыбкой. Жаль, она уже сидела в окружении двух мужчин, и подсесть рядом было просто некуда. Раздумья, что бы ему сейчас заказать выпить, прервал вопрос соседки, до сих пор оживлённо болтающей с подругой. Лилиан Старк писал(а):
Здравствуйте, мистер...? Мы знакомы? Кажется, нет. Давайте исправим это досадного упущение. - Винсент Стоун, а вы..? Вы американка, если я не ошибаюсь? - Он внимательно разглядывал её, отмечая несомненную уверенность в себе, присущую обычно деловым женщинам. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 16:17 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Лилиан Старк писал(а):
Лилиан Старк, "Dalany". Хотя к чему это? Просто профессиональная привычка, мистер Стоун. - Очень приятно, мисс Старк. "Dalany"? Довольно известная компания, должен признать, - в голосе Стоуна звучало уважение. Лилиан Старк писал(а):
Именно американки бывают такими возмутительно болтливыми? Хотя я предпочитаю считать, что я восхитительно непосредственна*Улыбнулась*. Вы тоже американец? Какими судьбами в Париже? - Вы разговариваете на восхитительно родной речи, - рассмеялся Винс, - Что только радует человека, не понимающего ничего, кроме самых распространённых слов, во французском языке. Хотя я готов рассмотреть и остальные варианты склонения слова "восхитительная" в отношении вас, - он вальяжно улыбнулся собеседнице. Лилиан Старк писал(а):
Вы тоже американец? Какими судьбами в Париже? - Истинный американец из Нью-Йорка, - подтвердил он, - И разумеется, я здесь по работе. Камилла Гишар писал(а):
Спустя несколько минут он поставил передо мной поднос, на котором стоял стакан...горящий стакан...горящий в буквальном смысле этого слова Краем глаза Винс заметил горящие бокалы, и теперь поглядывал в ту сторону, ожидая, что же сделает девушка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 16:49 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Лилиан Старк писал(а):
- А чем занимаетесь, мистер Стоун? - Юридическими услугами, мисс Старк. Мисс? - уточнил он между делом, - Я юрист. Лилиан Старк писал(а):
- Думаю при общении со мной вам больше понадобится слово "возмутительная", хотя ваш вариант мне однозначно нравится больше. И, я знаю вариации этого слова на итальянском в совершенстве. - Предложу компромисс: возмутительно восхитительная. Подойдёт? - Винс ухмыльнулся краешком губ, и откинулся на спинку стула, - А в какой мере и какое слово преобладает - зависит только от вас. Лилиан Старк писал(а):
- Деловая поездка в Париж, мне кажется или у нас с вами прекрасная работа? - Ну как вам сказать... - задумался над ответом Стоун, - Я в Париже не впервые, но до сих пор ничего не видел, кроме конференц-залов, офисов компаний, пары-тройки ресторанов и дороги. Чистая случайность, что сегодня у меня в распоряжении почти весь день, в который нечем заняться. Все дела назначены на завтра. Лилиан Старк писал(а):
- Вы успели прогуляться по городу? - Совсем немного, по Монмартру, не отходя далеко от автобуса, чтобы не заблудиться, - усмехнулся он. Лилиан Старк писал(а):
*Заметив взгляд, шепотом *Надеюсь, у них есть огнетушители. - И врач в штате, - так же тихо согласился Винс, - Хотя я надеюсь, она догадается не пить это с огнём. Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Пусть ждёт. - улыбнулся в ответ. - Как любит говорить моя секретарша: Ты работа нас не бойся, мы тебя не тронем. - А моя секретарша говорит совсем иное, - отпустил Винс реплику в сторону Адриана, - "Бойся, работа, сейчас я за тебя возьмусь!" Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 17:23 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Но, мадемуазель,- Адриан улыбался, - когда вы смотрите на сцену, ваш профиль предстаёт в самом выгодном ракурсе. Не так ли, Стоун? Жестоко со стороны мадемуазель лишать нас такого удовольствия. - Мадемуазель, посмотрите на сцену, чтобы я мог подтвердить или опровергнуть слова мистера Гарсия, - немедленно попросил Винсент, - И вы, мисс Лилиан, если можно. Если уж получать удовольствие, так сразу в двойном размере, как вы считаете, Гарсия? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 17:43 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Согласен по всем пунктам, Стоун. Двойное удовольствие без сомнения лучше, а профиль мисс Лилиан столь же совершенен, как и у мадемуазель Жизель. - Я бы сказал "восхитителен", Гарсия, - уточнил Винс, - Даже возмутительно восхитителен. м-ль Брюне, экскурсовод писал(а):
- С вами спорить бесполезно - это я уже уяснила. - Жизель уставилась на сцену, смешно скосив глаза. - Ну как? - Мисс Брюнне, речь идёт о вашем профиле, а не о глазах искоса. К слову, они восхитительны не менее, чем профиль, которого я пока так и не наблюдал, - отвесил Винс комплимент, скрывая смешок от увиденой гримаски, - Кстати, быть может, вы разрешите называть вас по имени, и назовёте ваше имя? - попросил он, - Уверен, что и имя ваше изящно не менее вашего профиля. м-ль Брюне, экскурсовод писал(а):
- Вы так поразительно единодушны, джентльмены, что невольно возникает вопрос: не были ли вы знакомы и раньше? Винс задумчиво поглядел на испанца: - Нет. Хотя... Дайте подумать... - он потёр подбородок, делая вид, что задумался, - Нет, точно нет, я бы запомнил. Возле базилики мы и познакомились. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:02 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Лилиан Старк писал(а):
Пока мисс Старк,когда нибудь потом успею стать миссис. - Я очень рад, что вы ещё не успели приобрести этот почётный статус, - Винс ухмыльнулся, - И сидите здесь с нами, а не с сопутствующим статусу мистером. Лилиан Старк писал(а):
Юрист,очень интересно, в какой компании вы работаете - "Норд и Вессон", и мы оказываем услуги многим нью-йоркским фирмам. В частности, сейчас я в Париже с представителями "Экселент", супругами Крайтон. Лилиан Старк писал(а):
Мои родители уверенны,что имя лилиан означают ужасно несносная, а я уже оставила попытки их переубедить. Так странно, вы смотрите на меня будто я диковинная зверюшка, попавшая в капкан - А мне всегда казалось, что Лилии - это такие цветы, - он вздёрнул брови, - Чаще белые, иногда - тигровые... Хотя вам, наверное, их так часто дарят, что вы их уже терпеть не можете, - он пожал плечами. Лилиан Старк писал(а):
У меня сегодня тоже отпуск, первый за год - Только сегодня? Коротенький у вас отпуск, должен признать. Порекомендовать вам хорошего юриста, выбить у вашей компании законный отпуск? - с усмешкой предложил Стоун. Лилиан Старк писал(а):
Топографический кретинизм, это моя главная проблема, нас никуда нельзя отпускать одних - Зато вы знаете язык, насколько я понял. Я, к примеру, им не владею. И в случаях, когда нужно срочно с кем-то объясниться, просто звоню секретарше и переводчице, включаю громкую связь, и она переводит всё, как если бы стояла рядом. А современные технические средства предоставляют услуги GPS, можно загрузить его в коммуникатор, и следовать по предлагаемым маршрутам, как вам такое решение? Лилиан Старк писал(а):
Вы хотите лишить нас шоу - А, вот и всё, - заметил Винс, наблюдая быстрые действия официанта по устранению проблемы, - Шоу уже не будет. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:06 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Вы можете называть меня просто по имени, мистер Стоун. Жизель. - Ах, я так и знал, что ваше имя окажется изумительным, - Винс закатил глаза, - И оно намного приятнее этого длинного и безликого "мадемуазель". Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Должно быть это мужская солидарность. - Возможно, это совпадение вкусов, - предложил Винс другой вариант. Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Жизель одарила Стоуна очаровательной улыбкой, - Почему же вы ничего не заказываете? - Я страдаю лингвистическим кретинизмом, и понятия не имею, что себе заказать. - он развёл руками, - В меню всё такое... французское. А из французского меню я ориентируюсь только в карте вин. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:14 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Вы зрите в корень, Стоун. Имена красавиц не менее очаровательны и романтичны. Мадемуазель Жиии-зееель, - Адриан протянул имя вслух, наслаждаясь звучанием. - Ли-ли-ан... - Не знаю, как переводится Жизель, но я бы предположил, что это тоже какой-то цветок, не менее очаровательный и изысканный, чем лилия. Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- А разве можно быть не единодушным при виде такого очарования? Чтобы оценить красоту нужно обязательно быть знакомым? - Возможно, именно незнакомые между собой люди, не связанные общими штампами и эталонами, с незашоренными обычным кругом общения, не оглядывающиеся ни на кого из знакомых, чтобы увидеть их реакцию и плясать уже от неё, могут увидеть настоящую красоту в её подлинном виде, - Винс к концу предложения сам слегка фигел над тем, как закрутил предложение. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:24 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Если вы так цените красоту - смотрите на сцену. - Но ведь на сцене нету вас, Жизель, - Винс обескураживающе пожал плечами, - А тех, кто танцует, там много, и они так мельтешат перед глазами, что их толком и не разглядеть и не оценить по достоинству. Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Спасибо, мистер Стоун. - Жизель открыла меню, - Помочь Вам с названиями блюд? Чего бы вам хотелось? Что вы предпочитаете? - Безусловно, мясо! - в этом у Винса сомнений не было, - Остальное - не принципиально. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:27 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Мадемуазель, вам простятся любые увлечения, за одну вашу улыбку, не так ли Стоун? Красивым девушкам можно всё. - Особенно таким красивым, Гарсия, - согласился Винс, - А уж если ваше имя означает какой-нибудь цветок, то я лично закажу вам ещё один такой коктейль, - он широко улыбнулся девушке, - И гори оно всё синим пламенем! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:58 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Лилиан Старк писал(а):
Очень мило, тогда я бы в пледе вязала носки внучатам, а не ходила по злачным местам* Рассмеялась девушка* - Мне кажется, между обретением статуса "миссис" и внучатами должно пройти некоторое время, - Винс произвёл расчёты, - Лет эдак 20-25. Куда вы их дели в своих предположениях? Лилиан Старк писал(а):
О, наслышана. Теперь мне вдвойне приятно с вами познакомится. Я очень люблю умных мужчин. - Хм.. Да, дураков туда не берут, - согласился Винсент, - Вы весьма наблюдательны, Лилиан, - улыбнулся он комплименту. Лилиан Старк писал(а):
* Мне кажется лилии дарят всем, на похороны. - То-то я удивлялся, когда получал этими букетами в лицо, - пошутил он, - Дамы-то были ещё живы. Но вообще, это заблуждение. И букеты из них весьма хороши. Лилиан Старк писал(а):
Вы порекомендуете себя? Тогда я может быть соглашусь на консультацию, на самом деле на данный момент я просто настолько увлечена работой, что про отпуск и задуматься было некогда. - Себя я порекомендовал бы вам в самом крайнем случае, - он покачал головой, - Данные вопросы - не мой профиль, и так не хочется переводить отношения в деловое русло. Давайте побудем просто отпускниками. Хотя я не откажусь дать вам консультацию, в частном порядке. - Он не удержался и подмигнул. Лилиан Старк писал(а):
*Лилиан улыбнулась* Неплохо знаю французский и в совершенстве владею ругательным итальянским. Конечно куда-нибудь это меня приведёт, лишь бы не в жандармерию. - Ругательный итальянский? - Винс присвистнул, - Во Франции вас за это вряд ли привлекут. А итальянцы и сами им пользуются вовсю, так что там вам тоже ничего не грозит. Лилиан Старк писал(а):
Можно заказать повторно* Приподняла бровь* - А вы бы на её месте рискнули второй раз? - он в ответ приподнял свою бровь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 18:59 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Что вы скажете насчёт шатобриан под соусом Кольбер? Это говядина под светлым соусом с винной ноткой. - Говядина? Тогда подойдёт. Благодарю вас, Жизель, вы буквально спасаете меня от голодной смерти. Взяв в руки карту вин, Винсент быстро определился со своим выбором: - Chateau Gillet Bordeaux AOC 2000 года, красное сухое, бархатистое, с оттенком вишни, ежевики, черной смородины, отлично гармонирует с мясными блюдами. Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
- Там Дита фон Тиз, мистер Стоун. Разве этого не достаточно? - Хм... фон Тиз? Пожалуй, я посмотрю, - заинтересовался Стоун и повернулся к сцене. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 19:51 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Лилиан Старк писал(а):
Обожаю её, мне всегда было жутко интересно, как она забирается в этот стаканчик?* Лилиан аплодировала* - А мне интересно, как она из него выбирается... Вся мокрая, по мокрому стеклу или что там за материал... Лилиан Старк писал(а):
- Я сделала монтаж *Девушка рассмеялась* Так вы говорите, что у меня есть 20 лет, чтобы научиться вязать? - Как, вы ещё не умеете? - Винс "в ужасе" распахнул глаза, - Это же древнее искусство, в тайну которого посвящают в раннем детстве, с каждой петелькой продвигаясь к совершенству. Лилиан Старк писал(а):
- А вот быть наблюдательной - это уже моя профессия. Я возглавляю отдел по связям с общественностью. - Общественность, надо полагать, рвётся *вступить в связь* завести с вами связи. То есть с вашей фирмой. Лилиан Старк писал(а):
Как хорошо, что на похороны не принято дарить розы, получить шипами по лицу было бы менее приятно. *Рассмеялась девушка* - Или цветы в горшочках, - развил тему Стоун, - Получить горшком с землёй по голове тоже было бы не сильно приятно. Лилиан Старк писал(а):
Не любите совмещать работу с приятными, надеюсь, знакомствами? - Уточню: с восхитительно приятными знакомствами, - лениво улыбнулся Винс. Лилиан Старк писал(а):
Я надеюсь, иначе всю нашу компанию уже завтра выселят из "Ритца" - Надо почитать контракт с отелем, есть ли такой пункт в правилах проживания, - предложил он. Лилиан Старк писал(а):
А меня кто-нибудь покормит? Я обещаю быть паинькой и даже помолчать, пока буду жевать. - А чего бы вы хотели? Правда, я вряд ли смогу сделать за вас заказ, но готов поддержать морально! - вызвался Винс. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 20:00 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Валери Делаттре писал(а):
- Добрый вечер, - кивнула она остальным людям за столиком... - Добрый вечер, мисс, - поздоровался Винс, надеясь, что девушка понимает по-английски. Адриан Карлос Гарсия писал(а):
- Вы тоже из компании отеля Риц? Присоединяйтесь к нам, познакомимся по ходу вечера. Компания тут большая и весёлая, даже поджигатели есть. - усмехнулся в сторону девушки с коктейлем. - А если вы продемонстрируете нам свой безупречный профиль, смотря на сцену, мы будем просто у ваших ног, - Винс оглядел девушку, и, произнося фразу, знал, что не кривит душой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.09.12 20:09 |
Гостиница Винсент Стоун |
---|---|
Жизель Брюне, экскурсовод писал(а):
Она сделала заказ и через четверть часа перед ними задымились заказанные блюда. В момент заказа Винс умудрился вставить пару слов официанту, попросив для мисс Лилиан тоже самое, что и ему. Винсент откусил первый кусочек, и довольно прищурился: он не прогадал, доверив сделать заказ Жизель. Кивая не то своим вкусовым ощущениям, не то испанцу и Лилиан, перед которыми стояло точно такое же блюдо, не то мадемуазель Жизель, благодаря её за выбор, он приступил к трапезе. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |