Бек Макмастер `Интригующее дело Механического Монстра`

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>08 Авг 2016 19:55

Вы так уверены, что протез нельзя снять? Он не из тех, чтоо вживляют прямо в плоть, как было с рукой у Розы, а для специального бедренного крепления (нечто похожее видела в эпизоде сериала "Американская история ужасов"). Но да, в таком случае Нелли бы никуда не смогла уйти, но если ее вынесли из гримерки так, что никто не заметил, а без ноги удрать Нелли бы просто не смогла. Не надо сразу подозревать Перри и Гаррета в некомпетентности, увы, в рассказе 16 глав, хватит на разработку и подтверждение или опровержение разных теорий.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

На-та-ли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2011
Сообщения: 4478
Откуда: Украина
>08 Авг 2016 20:27

Девочки , спасибо огромное за перевод
интересно , что заметила Перри. Ведь не просто так она подумала о чем-то , но не сказала .
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 114Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TIMKA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.03.2014
Сообщения: 1159
>08 Авг 2016 23:30

Спасибо за продолжение!
Честно говоря, вначале подозревала актрису-дублершу. Сейчас же в раздумьях, вряд ли бы она смогла убить Хоббса, а потом перенести его в подпол. Правда, нельзя исключать наличие сообщника. А потом вспомнила название рассказа и подумалось может мисс Тейт не столь ангелоподобна, ведь она пока единственный предполагаемый механоид, что фигурирует в повествовании. Поэтому плюсуюсь к Fantastic Lady в своих подозрениях))
Гаррет со своей монеткой улыбнул, т.е. если бы он не обидел Перри, то никакого джентльменства не предвиделось)) Феминистки его бы за это уважали бы.
_________________
by Russet
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irish Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.04.2009
Сообщения: 3065
Откуда: Минск
>09 Авг 2016 0:21

KattyK писал(а):
Вы так уверены, что протез нельзя снять? Он не из тех, что вживляют прямо в плоть, как было с рукой у Розы, а для специального бедренного крепления

Нет, дело не в том, можно его снять или нет.
Автор пишет нам, что и человек здесь практически не имеет никаких прав, а мехи так и вообще за людей не считаются. И вот в таком обществе молодая актриса, которой удалось скрыть от всех, что она мех, приходит в театр, снимает протез, упаковывает его, прячет в шкаф, и скачет на одной ноге по гримерке? Зачем? Хочет чтобы кто-нибудь заглянул и увидел, что она мех?
Мне кажется, что она такой глупости не могла сделать, отсюда и версии.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fantastic Lady Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2011
Сообщения: 3478
>09 Авг 2016 9:58

KattyK писал(а):
без ноги удрать Нелли бы просто не смогла.
Если предположить, что нога принадлежит Нелл и именно она ею пользуется, то соглашусь с Irish, что такой риск быть застигнутым без протеза кажется странным и неоправданным. Зачем же она его так тщательно прятала? Другое дело, если похититель сам снял с мисс Тейт протез, спрятал и тут два варианта: 1. для обнаружения его посторонними, теми, кто будет заниматься поиском актрисы. Возможно, чтобы указать на ее скрытые эпизоды жизни, как-то отвести от себя подозрение или 2. для того, чтобы позже за ним вернуться, но что-то ему помешало и протез оказался в руках у героев. Все равно странно...
Вопросов все прибавляется, наверное, в финале над многими своими версиями посмеюсь, но сейчас они помогают скрашивать ожидание главы)))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1398Кб. Показать ---

by Elenawatson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irish Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.04.2009
Сообщения: 3065
Откуда: Минск
>09 Авг 2016 19:34

Fantastic Lady писал(а):
но сейчас они помогают скрашивать ожидание главы)))

Для меня именно в этом и есть самая главная прелесть чтения по главам вот таких книг с некоторым детективным уклоном. Если бы я читала все целиком, то просто не успела бы ничего обдумать. А тут (пока девушки в поте лица трудятся над следующей главой ) несколько версий успеешь придумать. А если еще найдется пара-тройка собеседников, тоже готовых выдвигать самые невероятные предположения, так и вообще здорово.
Fantastic Lady писал(а):
наверное, в финале над многими своими версиями посмеюсь

Это да, бывает. Ну и что?
Зато как приятно потом, если вдруг нечаянно что-то угадаешь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>16 Авг 2016 22:59

 » Глава 4

Перевод - KattyK
Редактура - Talita
Оформление - Архивариус



Гаррет нашел Перри в тренировочном зале, еще из коридора расслышав звуки ударов и крики. После отчета Линчу напарники разошлись. Перри воспользовалась тем, что Гаррет принялся общаться с другими Ночными ястребами, и ускользнула.
Стоило ему зайти, как она отвлеклась, а Бирнс воспользовался шансом и ударил ее в грудь. Перри отшатнулась, вскинула кулаки в защитном жесте и нахмурилась.
Они будут драться, пока один из них не «поднимет белый флаг», что у данной парочки могло занять несколько часов.
– Покажи, чего стоишь, принцесса, – поддразнил Бирнс.

Перри прищурилась и накинулась на противника с серией болезненных ударов, от которых Бирнс едва успевал уворачиваться. Однако он не терял бдительности, и Гаррет заметил, что ястреб вынуждает Перри нападать. Она чуть приблизилась для удара, и Бирнс тут же поймал ее на противоходе, перекинул через плечо и припечатал лицом вниз на мат. Заломил ей руку за спину и прижал ладонью между лопаток. В глазах Перри горела ярость на себя и, несомненно, отчасти на Гаррета.
– Могу я вмешаться? – спросил он.

Бирнс поднял голову. Они никогда не были друзьями, так как Гаррет не доверял хладнокровному ястребу, а Бирнс считал слабостью нежелание Гаррета причинять боль противнику по тренировке. Но они часто работали вместе, будучи членами самой доверенной группы Линча.
– Готова передохнуть? – спросил Бирнс, выпуская ее из захвата.
– Я обращался не к ней, – пояснил Гаррет.

Бирнс оглядел их обоих. Перри так и застыла на четвереньках, но быстро собралась с духом и встала.
– Иди, я потом возьму реванш.
– А я не прочь остаться и посмотреть на этот бой, – заметил Бирнс, без сомнения оценив напряжение в зале.
– Лучше не надо. – Гаррет выразительно посмотрел на ястреба и прошел мимо него на маты тренировочного ринга.
Снял куртку, бросил ее на стул и принялся расстегивать сюртук.

Бирнс явно сгорал от любопытства, но смерил напарников еще одним долгим взглядом и ушел, закрыв за собой дверь.
Гаррет ее запер.
Повернувшись, он заметил, что Перри все еще стоит на мате, чуть согнув колени и приняв защитную стойку.
– Я же говорил, что нам надо обсудить случившееся.

Перри вздернула подбородок.
– Так вот это что? Разговор?
– Может, потом и поговорим. – Он зловеще ухмыльнулся.
Ее глаза потемнели и сулили опасность.
– Тогда снимай ботинки.
– С удовольствием.

Вежливость выдавала его ярость. Плохо уже то, что она раскритиковала его отношения с мисс Рэдклифф, но происшедшее в кабинете Линча… Перри показала главе свои сомнения, и зная босса, Гаррет понимал: Линч не успокоится, пока не выяснит, в чем дело. Почуяв чужие секреты, он вел себя как пес, ищущий кость.
Закатав рукав рубашки, Гаррет снял ботинки и вышел на мат. Вот… то, что надо. Вирус жажды циркулировал по венам, вызывая гнев. Обычно Гаррета нелегко было вывести из себя, но Перри наступила на больную мозоль. Им надо выяснить отношения, чтобы работать вместе, поэтому придется заняться этим сейчас, независимо от ее чувств. Гаррет знал, что Перри предпочла бы притвориться, будто ничего не случилось, и отправилась бы дуться в свою комнату.

Они коснулись кулаками и разошлись. Гаррет согнул колени, следя за напарницей, как ястреб. Восточные боевые искусства преподавали всем новичкам, но во время спаррингов предсказать итог не брался никто. В ход шли приемы кулачного боя, бартитсу в сочетании с рукопашной. Гаррет знал свои и ее сильные стороны. Перри постарается держать дистанцию и нанести удары порезче. Она была проворной, но старалась не попасться в захват, потому что напарник сильнее.

Сперва он не напирал, пританцовывая, то шагая вперед, то отступая, стоило Перри броситься в атаку. Это помогало разогнать кровь, и Гаррет знал, что напарница сдерживается, пока он не разогреется.
– Давай станцуем, – предложил Гаррет, почувствовав, что готов.
И кинулся прямо на нее.
Если Перри и удивилась такой тактике, то не показала виду, хмуро сопротивляясь и стараясь сохранить расстояние.

Он редко так напирал во время тренировочных боев что на нее, что на других ястребов. Иногда доходило до безрассудства, но Гаррет никогда не причинял другому боль в горячке боя. Потому, что вырос на улицах Ист-энда в районе Бетнал-грин, где люди не дерутся забавы ради или для развития своих навыков.
Там мужчины колошматят друг друга ради крови, денег и выживания. Гаррет научился сражаться и убивать еще в детстве, и не видел причин выигрывать сражения в Гильдии. Ведь в итоге победитель ничего не получал, хотя Бирнс, Перри и несколько других Ночных ястребов так не считали.

Перри прищурилась и увернулась, когда он бросился вперед, и собралась ударить его ногой по горлу. Кипя от гнева, Гаррет обменивался с ней ударами. Быстрее, сильнее. Волнообразный грациозный танец, сопровождаемый хрипами и стонами. К утру они оба будут в синяках.
– Это… смешно, – выдохнула она, нагибаясь и отклоняясь.
– Правда? – рявкнул он, беря ее в захват. – Я бы предпочел просто обсудить проблему, но ты меня избегаешь. Так что давай не будем говорить, а просто разберемся.

Перри вырвалась и рявкнула:
– Ладно.
– Ты сказала, что я вел себя непрофессионально. – Он ударил ее ладонями в плечи, заставив отшатнутся. Перри помрачнела и врезала ему в правое ухо.
– Так и было. Загляделся на смазливую блондинку и… – она промазала, не попав ему в лицо, – и перестал мыслить логически.

– Я оценил мисс Рэдклифф, как и любой другой мужчина. Она красивая девушка. Умная, вежливая… Тебе бы не помешало выказывать последнее качество почаще. – Он двигался, не думая, сделал вид, что собирается ударить ее в лицо, но сам врезал по животу открытой ладонью. – Но на этом все. – Его действия были настолько естественными, что Гаррет не понял, как сильно ударил, пока Перри не согнулась и не пошатнулась.
Проклятие, он никогда не собирался драться с ней всерьез. Гаррет побледнел и шагнул к Перри.
– Ты в…

Он успел заметить лишь ее гневный прищуренный взгляд. Перри подпрыгнула и обхватила его шею бедрами. Она застала его врасплох и, перевернувшись в сальто, сбила с ног. Гаррет перекувырнулся, едва избежав удара в лицо, но не ответил.
– Вежливая? Ну тогда предупреждаю, что собираюсь вывести тебя из строя. – Она хотела вмазать ему между ног, но удар пришелся в бедро, а не в пах.

Это стало последней каплей. Гаррет с ревом вскочил и поднял кулаки, блокируя следующий удар. Перри набросилась на него, молотя руками и ногами.
Она явно ему угрожала. Если он ей уступит, Перри заставит его пожалеть.
Гаррет отступил и поднял руку, объявляя перерыв. Перри тут же застыла. Он расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и стянул ту через голову и бросил к остальной одежде. Мельком заметил лицо упрямицы – как она заледенела, даже испугалась, а потом снова нацепила бесстрастную маску.
– Деремся, пока кто-то не попросит пощады, – предупредил Гаррет.

Обычно их схватки заканчивались, когда он кивал ей и весело говорил, мол, прошел «отличный бой»
Будто понимая всю серьезность происходящего, она прищурилась и завела правую ногу назад, подняв руки перед собой. Снова защитная стойка, интересно. Неужто поняла, что была не права?
Они снова вступили в бой, молотя ногами и руками. Гаррет схватил Перри за ногу, прижав к своему бедру.

– Это смешно… Мы ведь даже почти не спорили, - рявкнула Перри.
– Правда? – Он повернул ее ногу, и она широко открыла глаза, осознав его намерение. – А в офисе Линча? «Верь своим чертовым инстинктам, Перри…» Как ты это объяснишь? Или хотела бы поговорить с ним, рассказать, что по твоему мнению я пересек границу с вероятной подозреваемой?
– Я…

Перри осеклась, когда он сбил ее с ног. Попыталась освободиться, но Гаррет вывернул ей лодыжку, заставив ее перекатиться всем телом и лечь на живот. Перри попыталась встать на четвереньки, но он резко дернул ее, снова укладывая на мат. Она отчаянно сопротивлялась, и Гаррет перевернул ее на спину, зажав бедра своими ногами. А когда попыталась сесть, уложил обратно.
– Я не перешел границу, – возразил он.
– А мисс Рэдклифф тоже так считает? – уточнила она, окидывая его яростным взглядом. – Ты даже не сознаешь, как действуешь на женщин!

Гаррет прижал ее к мату, тяжело дыша. Зараза, а она сильна. Он не давал ей вырваться. Гаррет был тяжелее, поэтому прижался голой грудью к ее защитному корсету.
– Давай. Проси пощады.
– Пошел ты.
Упрямая чертовка. Перри напряглась, и Гаррет улыбнулся. Ей под ним не сдвинуться. Он наслаждался ее раздражением. Наконец Перри бессильно легла, отвела глаза и попыталась отдышаться.
Однако Гаррет не собирался отпускать ее, не услышав нужных слов.

Они лежали долго, дыша почти в унисон. Гаррет ощущал, что его грудь касается ее груди. Без сомнения, он тяжелый, но ему жуть как не нравилось упрямое выражение ее лица. Это часто значило, что спор зашел в тупик, но на сей раз Гаррет не собирался отступать.
«Давай же, упрямица, просто скажи».
– Одно лишь слово, миледи Перегрин.

Перри заерзала. Затем посмотрела ему в глаза, поджала губы и снова упала, выплюнув:
– Пощады.
– Прости, ты что-то сказала?
Если бы взглядом можно было убить… Перри бы его испепелила.
– Слезь с меня, я сдаюсь.

Гаррет ощутил, что Перри перестала сопротивляться. Однако вместо того, чтобы напрячься, она расслабилась, и его твердое тело прижалось к ней. Он с удивлением ощутил небольшие округлости под броней.
Гаррет отпустил ее руки и приподнялся. Однако задержался, легко разминая бицепсы.
– Мы не закончили беседу.
Когда он встал на колени, ее бедра оказались между его ногами. Ей это не понравилось. С бесстрастным видом Перри приподнялась на локтях.
– Оденься. Я не стану с тобой разговаривать, пока ты… в таком виде.

Гаррет закатил глаза. Ястребы часто дрались без рубашек. В таких боях одежда могла пострадать, а Линч контролировал затраты на форму. К тому же так противнику не за что уцепиться.
– Боже, можно подумать, ты ни разу не видела мужчину с голой грудью.
Перри смерила его жгучим взглядом.
– Это неприлично.
– Я часто так себя веду.

– Ты хочешь обсудить случившееся, демонстрируя свои слабые места? – уточнила Перри со сладчайшей зловещей улыбочкой. – К тому же, возможно, тебе бы следовало показаться так мисс Рэдклифф, она бы оценила.
Гаррет поднялся, не предложив напарнице руки, схватил рубашку и натянул через голову. Чертова мисс Рэдклифф. От этого имени у него уже нервный тик развился.
– Ты прямо как ревнивая жена. Почему тебе так не нравится мисс Рэдклифф? Вы знакомы?
– Что?

Он оглянулся через плечо и поправил рубашку на широкой груди.
– Ты ее невзлюбила с первого взгляда.
– Гаррет, я опытный детектив, а она – дублерша пропавшей актрисы. Ну и на какие мысли это наводит?

– Ты и раньше общалась с подозреваемыми, но никогда не выходила из себя.
– Возможно не у меня проблема с мисс Рэдклифф, – бросила она ему в лицо, повернулась, схватила куртку и слегка поморщилась, пытаясь ее надеть.
Гаррет собрался возразить, но заметил, что у нее болит рука. Перри в жизни не признается, а теперь, спустив пар, он уже не так злился. А то, как она неловко натягивала куртку, мешало ему сохранить ярость. Гаррет не мог избавиться от чувства, что если бы он под действием гнева не вышел из себя, то не сделал бы ей больно.
Черт!
Гаррет подошел к ней со спины и схватил за запястья.

– Что ты делаешь? – возмутилась Перри.
– Я ведь вывихнул тебе плечо? – Он погладил ее по правой руке. – Позволь, помассирую мышцы.
Перри, что-то проворчав, подчинилась, позволив ему завести ее руки назад. Однако напряглась, будто не доверяла Гаррету до конца.
– Расслабься, – сказал он, провел пальцами по предплечьям, заставил опустить плечи и крепко сжал мышцы.
– Ты ведь на меня злился. – Она опустила голову, когда он нажал большими пальцами на трапециевидную мышцу. С каждым круговым поглаживанием, напряжение покидало ее тело, и Перри тихонько застонала от удовольствия.

Гаррет, до того затаивший дыхание, выдохнул. Он умел заставить женщину расслабиться, однако не сознавал, что Перри так же уязвима, как любая другая при подобном обращении. Она так старалась ни в чем не уступать остальным Ночным ястребам, что Гаррет редко видел ее нежную натуру.
– Я все еще зол, но нам нужно работать вместе. – Но сейчас ярость слегка царапала по нервам, а не горела ярким огнем. Хорошая драка расслабляла почти так же, как страстный секс. Его тело охватила приятная усталость. – Меня бесит, что ты решила, будто я хватил лишку с мисс Рэдклифф. Я знаю, где проходит граница. Улыбаюсь, слегка флиртую, потому что так располагаю к себе женщин – подозреваемых и свидетельниц. – Он положил руки ей на плечи и прижал к себе, чтобы прошептать на ушко: – Возможно, тебе бы тоже не помешало воспользоваться моим методом. Потому именно я и провожу большинство допросов. Медом привлечешь больше мух, чем уксусом.

– Так вот в чем дело?
– Что?
Он попытался рассмотреть ее лицо.
– Забудь. – Перри нахмурилась и отошла. – Я не утверждала, что ты плохо выполняешь работу, и прекрасно знаю свои слабые стороны, благодарю.
И все-таки она выглядела неуверенной. Гаррет был не в силах ее разгадать, хоть давно считал себя знатоком женщин. Однако Перри всегда оставалась вне его понимания.
Она сняла с крюка на стене верхнюю рубашку и надела, а когда подняла голову, то уже вернула на лицо привычную маску, но Гаррет знал, что не забудет того выражения.

– Нет, но ты намекнула, что я действовал непрофессионально. – Он все еще вспоминал ту, самую первую выволочку Линча.
Перри вскинула бровь.
– Ладно, – рявкнул он. Нет смысла спорить дальше. – Остаемся каждый при своем мнении. Но в следующий раз сама ею займешься.
– Может и займусь, – послышалось ему вслед, и Гаррет захлопнул за собой дверь.


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Angelin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.04.2011
Сообщения: 1480
>16 Авг 2016 23:34

Перевод - KattyK
Редактура - Talita
Оформление - Архивариус
СПАСИБО ЗА НОВУЮ ГЛАВУ!!!!!!!!!!

Talita писал(а):
– Ты даже не сознаешь, как действуешь на женщин!

и Перри одна из этих женщин.....
Talita писал(а):
– Оденься. Я не стану с тобой разговаривать, пока ты… в таком виде.

Talita писал(а):
Медом привлечешь больше мух, чем уксусом.
– Так вот в чем дело?
– Что?
Он попытался рассмотреть ее лицо.
– Забудь. – Перри нахмурилась и отошла. – Я не утверждала, что ты плохо выполняешь работу, и прекрасно знаю свои слабые стороны, благодарю.
И все-таки она выглядела неуверенной. Гаррет был не в силах ее разгадать, хоть давно считал себя знатоком женщин. Однако Перри всегда оставалась вне его понимания.

tender как же автор разжигает азарт у читателей,уже забыты все предыдущие пары,и все внимание отдано Гаррету и Перри
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7400
Откуда: Подмосковье
>16 Авг 2016 23:43

Гаррет временами забывает, что его напарница тоже женщина, хотя и старается не выделяться на фоне остальных Ястребов. Надеюсь, теперь он будет больше обращать на это внимания.
Катя, Алена, Ира, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TIMKA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.03.2014
Сообщения: 1159
>16 Авг 2016 23:49

Спасибо за главу!
Как славно наша парочка выясняет отношения, хорошо, что обошлось без травм. Но Гаррет все-таки молодец, решил объясниться сразу, не избегая конфликта и пресекая дальнейшие недомолвки.
_________________
by Russet
Сделать подарок
Профиль ЛС  

amelidasha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.05.2014
Сообщения: 1798
Откуда: Старобельск. Украина
>17 Авг 2016 1:41

Спасибо за продолжение Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

TANYAGOR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.10.2012
Сообщения: 2881
Откуда: Украина
>17 Авг 2016 2:15

Большое спасибо за продолжение, девочки!!
Ишь как задело Гаррета замечание Перри о непрофессионализме в допросе мисс Редклифф. Даже драку затеял. И все же каждый остался при своем мнении.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Yulya Fafa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 23.05.2011
Сообщения: 1207
>17 Авг 2016 2:47

Знатная драка получилась! Я до конца не была уверена, кто победит. Радует то, что в результате, Гаррет начал осознавать хрупкость Перри, хоть она и пытается всячески это маскировать. А вопрос Перри и её выражение лица в конце могут объяснить поведение девушки и её сомнения в профессиональности проведения допроса Некоторых личностей напарником, да только сомневаюсь, что Гаррет быстро все поймёт. Да что говорить, ведь и до этого звоночки были, а он - великий знаток женщин, ничего не замечает. Но тем интереснее понаблюдать его реакцию, когда все же дойдёт!
Спасибо!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natali-B Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.06.2012
Сообщения: 3332
Откуда: Россия
>17 Авг 2016 5:30

Talita писал(а):
Глава 4
Перевод - KattyK
Редактура - Talita
Оформление - Архивариус

Катя, Алёна, Ира, спасибо за новую главу!
_________________

by neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1077
Откуда: Azerbaijan
>17 Авг 2016 8:27

Спасибо!!! Ar Ar Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 7:19

А знаете ли Вы, что...

...для ответа на несколько фраз сообщения, Вы можете использовать мультицитирование. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Великие слова и мысли по Фрейду»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Бек Макмастер `Интригующее дело Механического Монстра` [21557] № ... Пред.  1 2 3 ... 8 9 10 ... 23 24 25  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение