Нора Робертс "Синий георгин"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Evgeniay Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 20.11.2009
Сообщения: 484
Откуда: Малоярославец
>08 Мар 2012 11:47

Леди с праздником)
_________________
Все будет так как надо. Даже если будет иначе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

serena-tessa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 25.01.2012
Сообщения: 840
Откуда: Южно-Сахалинск
>08 Мар 2012 11:51

Спасибо!Интригующая аннотация!
_________________
Чтобы иметь ангельский характер, нужно иметь дьявольское терпение.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 06.12.2008
Сообщения: 440
Откуда: Одесса
>08 Мар 2012 12:11

Боже, Боже, Боже!!!!!! Просто нет слов, чтобы выразить благодарность за новую Робертс!!!!! Very Happy Very Happy
Легкого, приятного перевода. Всего, всего!!
_________________

Невидима и свободна (с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nepogojeva Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 125
Откуда: Тольятти
>08 Мар 2012 12:11

Ура!
8 Марта на носу!
Подъём, мои любимые подружки!
Оставьте смело с чаем кружки, рейтузы и шарфы в своём шкафу.
Пойдемте в магазин, накупим шляпок, туфель и перчаток, оденемся, как куколки

Весна! Пора любви пришла!
За зиму мы немножечко завяли, и забодал нас авитаминоз...
Ну, ничего! Прогоним прочь печали и запорхаем веселей стрекоз!
От вожделенья род мужской,
Смотря на нас - пусть изойдёт слюной!!!

С праздником дорогие девушки!!!

И спасибо за такой прекрасный подарок к 8 марта! Робертс много не бывает!!!

_________________
Мама, мама, а вот если я что нибудь натворю - то я буду Творец или Творюга???
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Адальмина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 13.08.2010
Сообщения: 2483
Откуда: Гродно, Беларусь
>08 Мар 2012 12:22

Спасибо за такой подарок!!! Ar
Перевод нового романа любимого автора - что может быть лучше.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>08 Мар 2012 12:24

С праздником весны и легкого перевода! Flowers Flowers Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>08 Мар 2012 12:33

Адальмина писал(а):
Перевод нового романа любимого автора - что может быть лучше.

Ариша, а какой перевод ... ммм , а какой роман tender Там все есть, и любовь, и мистика, и загадки, а как подробно Робертс описывает процесс посадки растений, их пересадки, подкормки, ухода. Хотя, я думаю, это не должно удивлять, она всегда проводить глубокое исследование той области, о которой будет писать. Wink

Мечта писал(а):
С праздником весны и легкого перевода!

NatalyNN писал(а):
легкого перевода, девочки!!!

Спасибо!!! Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ленни Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 5488
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Мар 2012 12:42

Девочки, золотые наши! Спасибо за очередную вкусность от любимого автора!
Легкого вам пера! Flowers
_________________

"Quando m'en vo' soletta per la viva"
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>08 Мар 2012 12:44

Королева писал(а):
Ариша, а какой перевод ... ммм , а какой роман Там все есть, и любовь, и мистика, и загадки, а как подробно Робертс описывает процесс посадки растений, их пересадки, подкормки, ухода. Хотя, я думаю, это не должно удивлять, она всегда проводить глубокое исследование той области, о которой будет писать.

Для Робертс цветоводство - не поле для исследований, а самое любимое хобби! Во многих ее книгах герои занимаются цветами (и в Митре есть такая тема, и в Квартете...)
так что да, цикл полон всяческих садоводческих терминов, и мы старательно пытаемся в них разобраться (с помощью Оли-Шоти, разумеется)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>08 Мар 2012 12:57

Мел Эванс писал(а):
Во многих ее книгах герои занимаются цветами (и в Митре есть такая тема, и в Квартете...)

Она еще и дразнится, plach ну ладно, Квартет, его уже издают, скоро вторую книгу читать будем, а вот кто нам, убогим, не знающим английского, Звезды Митра переведет? nus Это такой не очень тонкий намек. Может кто-то захочет перевести? shuffle
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Адальмина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 13.08.2010
Сообщения: 2483
Откуда: Гродно, Беларусь
>08 Мар 2012 12:58

Королева писал(а):
Ариша, а какой перевод ... ммм , а какой роман tender Там все есть, и любовь, и мистика, и загадки, а как подробно Робертс описывает процесс посадки растений, их пересадки, подкормки, ухода. Хотя, я думаю, это не должно удивлять, она всегда проводить глубокое исследование той области, о которой будет писать. Wink

Какой анонс... и тема какая прямо в десятку - точно к празднику. wo

Мел Эванс писал(а):
Для Робертс цветоводство - не поле для исследований, а самое любимое хобби! Во многих ее книгах герои занимаются цветами (и в Митре есть такая тема, и в Квартете...)

Да, точно - мы же как раз ждем роман про флористку Эмму из Квартета. Везет тем, кто прочитал.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>08 Мар 2012 13:03

Просто дождь подарков!Спасибо за новую РОБЕРТС!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>08 Мар 2012 13:03

NatalyNN писал(а):
Лиль, я бы с удовольствием перевела, давно на эту трилогию глаз положила... но ее вроде как собираются издавать...

Наташик, Околдованных тоже собрались издавать, а пока они собираются, мы уже переведем. Я думаю, здесь будет такая же история. Если надумаешь, все будут только рады.
Адальмина писал(а):
мы же как раз ждем роман про флористку Эмму из Квартета.

А я жду Паркер, вот уж где веселье ожидается. Wink
Адальмина писал(а):
и тема какая прямо в десятку - точно к празднику.

Специально подгадывали. Laughing
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

irusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 12.10.2011
Сообщения: 1574
>08 Мар 2012 13:06

Ура-а-а!!! Новый перевод любимой Робертс!!! Ar Ar Ar Спасибо дорогие за такой замечательный подарок к празднику!!! Flowers

С праздником вас девочки!!!!
Пусть каждый ваш день начинается с улыбки, пусть вас окружают только любимые и любящие вас люди, пусть жизнь дарит только радость и пусть в вашей душе всегда будет весна!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Чёрная Орхидея Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 11.11.2011
Сообщения: 162
Откуда: Беларусь, Солигорск
>08 Мар 2012 13:47

Ура-а-а! Будем ждать с нетерпением. Вот почему я не учила нормально английский в школе? Сейчас бы и сама могла переводить. Успехов , девчонки!
_________________
на ты
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 15:14

А знаете ли Вы, что...

...Если Вы являетесь автором собственого творчества, Вы можете просмотреть сводный список своих активных читателей на странице Вашего авторского профиля. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Эмоции и чувства


Нам понравилось:

В теме «Солнечная петля (НФ, 18+)»: Всем привет! Нат, спасибо за продолжение книги! Что-то мне подсказывает, что синеокие не так просты и имеют какую-то свою... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Нора Робертс "Синий георгин" [14181] № ... Пред.  1 2 3 ... 59 60 61  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение