Аника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Май 2012 20:53
Туфелька писал(а):
А ведь действительно, если бы Джейн Остин вышла замуж, нарожала бы детей, стала бы она писать?... Думаю, вряд ли. Это тогда получается, что ее несчастье в личной жизни обернулось блаженством для миллионов читателей?... AmeliGrey писал(а):
думаю, она писала бы все равно, потому как такой талант требует выхода... Но вот ЧТО она писала бы, вопрос. Конечно, вряд ли это были бы те шедевральные произведения, что она оставила после себя, которые мы любим и ценим, и не перестаем восхищаться Абсолютно согласна, муж и дети особенно мало совместимы с настоящим творческим каждодневным трудом. Тем более женщина-писатель, в те времена это что то революционное почти. Сейчас, конечно проще всё и больше возможностей, да и некоторым приносит хороший доход, например Даниэлла Стилл( книг то сколько у неё ) Девочки, с "Дамами эпохи" всё просто. Эта коллекция выходила во многих странах. Сейчас выходит в России, каждые 2 недели- новая дама. Ну разумеется, для нас сделали попроще их, костюмы проще и глазки нарисованные. Рост куколок 17 см. Они продаются в киосках "Союзпечать", с сегодняшнего дня Эмма Вудхаус. Через какое то время будет ещё Элионор Дашвуд. Но у меня они уже есть, героини Остен все из Чехии Потому что за границей уже выходила эта коллекция. До этого выходили Беннет, Фанни Прайс( Менсфилд-парк) и Энн Эллиот. Но наши куколки тоже бывают очень красивые, Элизабет Беннет и Фанни мне очень нравятся. Наша Марго Булгаковская тоже просто прелесть. Здесь можно посмотреть http://www.damas.deagostini.ru/index.html http://www.damas.deagostini.ru/coll.html Можно здесь и заказать пропущенных Элизабет и Фанни, если что пришлют. AmeliGrey писал(а):
а можно нам хоть одним глазком на кукольных героинь посмотреть Всё собираюсь сделать им фотосессию, из за нехватки времени всё откладываю. Некоторые так ещё новые и стоят в коробочках , из за этого лица у них грустные становятся. Надо их выпустить погулять... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 353Кб. Показать --- by Lady Blue Moon |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Май 2012 15:12
С Джейн Остин я познакомилась ещё в детстве, но не посредством её книг, а их экранизаций. Как же мне нравится мини-сериал "Гордость и предубеждение" с Дженнифер Эль и Колином Фёртом! (Это образец, как нужно снимать фильмы по классическим произведениям). Потом смотрела мини-сериал "Нортенгерское аббатство" и голливудский фильм "Эмма". А вот читать её романы я начала поздно - только в 20 лет. И, конечно же, я была очарована стилем писательницы, её иронией, остроумными героинями и благородными героями. Теперь Джейн Остин - одна из моих любимых авторов. |
|||
Сделать подарок |
|
Selana | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Май 2012 11:30
"Гордость и предубеждение". Жизнь девушек из небогатой дворянской семьи, единственная задача которых - найти себе достойного мужа, к удивлению вызывает интерес у читателя. В лучшем случае повезёт только одной из сестёр, но провидению было угодно, чтобы главные героини не только вышли замуж, но и нашли настоящую любовь. Взаимные чувства преодолели жизненные препятствия и предрассудки.
Романы Джейн Остин не могут оставить читателя равнодушным. Её романтические истории, как глоток свежей воды в потоке литературы. Особенно запомнился роман Читала и неофициальное продолжение Холстед Хелен, но это уже не то. _________________ Жизнь — это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее. (Томас Ла Манс) |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Май 2012 22:05
Девочки, привет!
Зашла сегодня в иностранную литературу и не смогла удержаться от такого прелестного себе подарка Адаптированный пересказ для юных леди Практически из одних картинок. Надеюсь, такого здесь не было? Если вас заинтересует, то могу постепенно картинки выкладывать . Их немного, но и не мало. В книге 64 странички. Картинки почти на каждой, но все же не совсем. Можно даже попробовать отгадывать кусочки текста, к которым картинки. Это будет не сложно, раз идти они будут по порядку. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Май 2012 21:35
Поскольку поступило 2 предложения - учить английский, то есть переводить легкий английский текст к картинкам, либо сделать комиксы, то есть выбрать подходящий русский текст из известного нам романа.
Во втором случае могу выкладывать только картинки без текста. Для примера выкладываю 1-й разворот. Текст, на мой взгляд, прочесть можно. Выбирайте, какому варианту будем следовать. Если перевод - то предлагаю выкладывать свои варианты под спойлерами, а потом делаем совместный улучшенный. И получаем книжку с картинками уже на русском - для русскоязычных юных леди _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2012 21:58
vetter писал(а):
Вот всем нравится - так переводите, чего спите-то Пока только первая страница - для меня многовато. Текст корявый, немножко "отсебятины". _________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
Lin Lynx | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Май 2012 23:54
vetter писал(а):
У нас около работы открылся магазин иностранной литературы. Зашла просто глянуть, что есть. И совершенно неожиданно глаз упал на эту.)) Эх, нужно срочно обследовать окрестности около работы Вдруг и мне так повезет vetter писал(а):
Aleco писал(а): Приветствуется! немножко "отсебятины" Это ты/вы зря сказала моя отсебятина... UPD Ээээээ....а это точно Джейн Остин ? Больше похоже на вольный пересказ ВВС-ного сериала.. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 427Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Май 2012 21:09
Присоединяюсь.
Вот, потихоньку вспоминаю. Давно хотела попробовать себя в переводах. Что может быть лучше классики. Кстати, как лучше перевести "was about to protest" я что-то слету задумалась??? _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
Aleco | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Май 2012 22:33
_________________ Если тебе роют яму — не мешай! Закончат — сделаешь себе бассейн… Если тебе моют кости — благодари! Артроза не будет… Если тебе плюют в спину — гордись! Ты впереди… Если в жизни что-то не клеится, выбрось клей. Возьми гвозди. ЗАБЕЙ НА ВСЁ... |
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июн 2012 21:16
Итак приступим.
Вот уж поистине краткое содержание Главное юмор никуда не делся. Я обожаю Миссис Беннет. Такая мамаша. Верх глупости, но одновременно наседка наседкой, квохчущая над цеплятами, в своем собственном разумении. Мне довелось посмотреть сериал ВВС на английском. Первая серия - я лежала Игра миссис Беннет - бесподобна. Я не заметила других героев... Вот они, чета Беннетов. _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Июн 2012 11:01
eleniy писал(а): Прекрасно!
Итак приступим. eleniy писал(а): Это точно. Можно над ней смеяться, но в то время было неимоверно важно найти для дочерей подходящую пару. И она делала все от нее зависящее, понимая, что в случае смерти мужа и отца они все окажутся в очень тяжелом положении. В общем, очень заботливая мамашка
Я обожаю Миссис Беннет. Такая мамаша. Верх глупости, но одновременно наседка наседкой, квохчущая над цеплятами, в своем собственном разумении. Что ж, надеюсь, другие еще подтянутся, а я пока выложу еще один разворот. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июн 2012 21:51
Aleco писал(а): Ну, напредлагала. Ты переводи. А уж к концу поймем, как лучше оформить
Если можно, то лучше к каждому листу рядом сделать текст или под картинкой. А еще попробовать параллельно текст на английском, рядом русский - а картинки отдельно. вот вам следующий листик. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Solnceee | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2012 20:18
Мне романы Джейн Остин очень нравятся. Они о настоящих чувствах. Когда я открываю новый роман и начинаю читать, герои появляются в моем воображении очень легко и живут, переживают, любят, ненавидят очень натурально, по-настоящему. А это значит, что роман зацепил, что после"Гордости и предубеждения" хочется прочитать что-то новое и именно по Джейн Остин. |
|||
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июн 2012 21:06
|
|||
Сделать подарок |
|
eleniy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Июн 2012 20:06
vetter писал(а):
Что ж, надеюсь, другие еще подтянутся, а я пока выложу еще один разворот. Как-то мы мало активны. Хотя, я и сама загуляла. Я так понимаю, мы взялись не официально переводить мини-книжку??? Предлагаю выложить ее потом отдельно : картинка - перевод. У меня здесь нет статуса переводчика - может по этим главкам примут??? Кто-нибудь, подскажите - что надо сделать??? _________________ Одинок полет
Светлячка в ночи. Но в небе - звезды! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
01 Дек 2024 9:42
|
|||
|
[1286] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |