marisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2010 21:11
Мне кажется, следует выпустить целый словарь Гита!!!! Что-то типа "Крылатые выражения Гита" ... как-то так..... _________________ «Be yourself; everyone else is already taken.» - Oscar Wilde |
|||
Сделать подарок |
|
Стасечка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2010 22:12
Полностью соглана у него неповторимые фразы))) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1097Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
FairyN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Фев 2010 22:13
marisa,Стасечка - ну так флаг вам в руки..:-) В сделаете, будет приложением к книге..:-))))) Бонус-треком...:-) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Юлианочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Фев 2010 14:28
Девочки огромное спасибо Вам за этот перевод. А глава просто шикарная, перед тем как прочитать последнюю, перечитала весь роман заново. Смакую каждый кусочек и самые интересные и захватывающие места. А какой Колин был нежным после ее ранения. Цитата. Колин вытянулся рядом с ней, прижался всем телом. Она почувствовала, как к ее ягодице прижался его возбужденный член, но Гит не сделал ни одного движения, чтобы овладеть ею. - Колин, ты не… - Этот раз был для тебя. Только для тебя. – Он поцеловал ее в шею, туда, где на коже был виден след синяка. Метка, сделанная не когтями Джейка, а клыками Колина. - Но… разве ты не… - Сейчас я не хочу брать. Я хотел подарить тебе удовольствие. Просто АХ так сладко. Девчонки еще раз вам огромное спасибо, за ваш труд. FairyN ты замечательный переводчик, каждые твой переведенные книги, захватывающи и интересны их хочется читать и читать . Lorik ты самый интересный, умный, веселый и жизнерадостный бета-ридинг без тебя это книга не была бы той какую мы все тут прочитали. Везде где ты помогаешь с переводом книги, эти книги дышат любовью и страстью, они интересны и захватывающе. Спасибо тебе что ты у нас есть. А это девчонки вам с окончанием первой книгой , мы будем с нетерпением ждать ваших совместных переводов. Ps: Я так поняла, что следующий роман будет про Брукса. Мы тебя ждем………, и тебя будем облизывать как и Колина, и смаковать каждые моменты. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
eSofita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Фев 2010 23:50
Спасибо огромное! Прекрасный перевод!
С нетерпением ждала каждую главу, а теперь еще заново перечитала все с начала! Очень динамичная вещица! Буду вашей постоянной читательницей ;-) "Шума" от меня правда не много ;-) , но надеюсь что буду прощена :-) |
|||
|
Свет-лана | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Фев 2010 1:56
Я В ВОСТОРГЕ ! ! ! ! ! ! Давненько не заглядывала в эту темку, а оказывается, книгу уже перевели!!! Залпом проглотила все главы! ОГРОМНОЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ! ( Эх... как жаль, что я знаю англ. язык через слово... По-доброму завидую людям знающим... ) |
|||
|
KatyaB | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Фев 2010 13:32
Большое спасибо за перевод книги!!!
_________________ спасибо за комплект Аquamarinе |
|||
Сделать подарок |
|
Наталяшка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2010 7:52
Замечательный перевод! СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!! :ar: |
|||
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2010 22:00
Девочки, а файлик будет? |
|||
Сделать подарок |
|
Lorik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2010 22:21
|
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Фев 2010 22:43
lorik писал(а):
Nara писал(а):
Девочки, а файлик будет? Будет , но после олимпиады ок, будем ждать. Олимпиада - святое! |
|||
Сделать подарок |
|
tanikka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2010 22:56
Поздравляю с окончанием перевода, очень интересный роман. каждая глава держала в напряжении все гадала кто же ночной мясник, а когда узнала была удивлена. Спасибо за прекрасный перевод. |
|||
|
Морриган | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Фев 2010 21:53
Спасибо, девочки! Перевод просто обалденный! Мне даже почему-то кажется, что в оригинале этот роман не настолько страстный (хотя мои познания англ.языка не позволяют проверить теорию).
Спасибо вам за труды! |
|||
|
nadivi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 12:10
FairyN, lorik спасибо, что познакомили с данным автором. Книга очень понравилась, буду следить за продолжением сюжета. |
|||
|
assa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Мар 2010 15:48
Прочитала на одном дыхании)))) Жаркий парень этот Колин! Док, тож ничего. Мне вот интересно, чего можно еще в двух частях про них написать? Все ж уже было: встретились, полюбились... еще раз полюбились, потом, еще раз... О чем может быть прода? а? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 17:22
|
|||
|
[7520] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |