читательница | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Июн 2016 22:21
ANIYA писал(а):
Интересно есть ли книга про историю сэра Алекса Сетона из серии Стражи Нагорья. Книга есть, называется ,,Ghost'', последний роман в этой серии (двенадцатый) и поскольку ,,у них'' он вышел в 2016 году - ,,до нас'' очередь дойдет лет через десять . _________________ Благодарю geyspoly за подарок! |
|||
Сделать подарок |
|
ANIYA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 30.08.2014 Сообщения: 21 |
16 Июн 2016 20:36
Моника Маккарти Стража Нагорья прекрасная серия но к сожалению не все книги есть здесь. Больше всего хотелось бы прочитать про Змея Лахлана Макруайри . Хотелось бы чтобы его скорее перевели. |
||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Июн 2016 14:27
"Властный зов страсти"
Стандартный роман на тему горцев, клановой вражды, любви и ненависти. Лет 7 назад я осталась бы от него в полном восторге и написала бы восторженный отзыв, но не сейчас. Не то, чтобы книга совсем не понравилась. Просто все предсказуемо до ужаса. Меня автор совсем не удивила, ничего особенного. Любовь между похитителем и жертвой, привыкание героини к нему и его семье, ясно и понятно, что все сложится хорошо, что Лахлан ее полюбит, да и она его тоже. А все ее предрассудки и сомнения в конце романа, честно говоря выглядели очень надуманно и глупо. Да и с проклятием этим все то же ожидаемо. Плюс небольшой только, что это Шотландия. В остальном роман меня не поразил. Оценка: 3 |
|||
Сделать подарок |
|
Kirinka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Сен 2016 16:20
"Возлюбленная воина" - The Chief - интересен, потому что здесь впервые пояляются все герои серии, обрисовываются их характеры и будущие взаимоотношения. Тор - настоящий викинг, сильный, ответственный, который по ходу развития сюжета учится принимать свои чувства. Кристина - настоящая женщина, с самого начала она настроена построить с мужем семью, сделать его счастливым и борется она именно за это. В их отношениях нет ничего надуманного - и если уж на то пошло. эгоистичного. "Ястреб" - The Hawk - второй роман серии, от которого я ждала чуть большего, учитывая, как классно описан характер героя в других книгах серии, невольно ожидаешь, что в его собственном романе будет прямо бенефис его юмора. Но если не учитывать завышенные ожидания, то тоже очень приятный роман, как всегда с хорошо продуманными характерами, взаимоотношениями героев и исторической сюжетной линией. Эрик, безусловно, один из любимых героев Маккарти. "Дочь моего врага" - The Stranger - третий роман серии. Ситуация, в которой находится ГГ Артур Кемпбелл, одна из самых непростых - он шпион, который вынужден в силу своего положения порой сражаться против своих же. Влюбляется буквально в дочь своего врага, который вдобавок - виновник смерти его отца. Война, месть, любовь - все смешивается в этом романе, который действительно очень интересно читать. Отдельно хочу написать про четвертую книгу серии - The Viper - "Змей" - на русском языке пока не издавалось, но в сети можно найти на английском бесплатно. Классический bad boy Лахлан Макруайри и яростная патриотка Шотландии Белла МакДаф - оба реальных персонажа, которых Моника соединила на страницах романа, желая дать им хеппи-энд. И ее затея удалась на все сто процентов - роман ошеломительный. Ни одна другая героиня не переносит столько испытаний, как Белла - 2 года в клетке за то, что короновала роберта Брюса. Ни один другой герой не перенес столько страданий и не оказался внутри настолько чистым человеком. Герои нестандартные, что наеврное и служит препятствием к переводу книги на русский - наши излатели больше привыкли к героиным-девственницам и прекрасным рыцарям, сильнейшим в своем королевстве. Здесь все иначе, это настоящая драма. Последний роман серии "хайлендская гвардия" - The Ghost - посвящен истории любви дочери Беллы от первого брака - Джоан - и одному из воинов-фантомов Брюса - сэра Алекса Сетона. И первая их встреча происходит именно на страницах романа "Змей". "Суровая нежность" - The Saint - несомненно один из лучших романов серии, тем более есть на русском. Читала его два раза - сперва следила только за историей героев, затем. когда прониклась всей серией, перечитала уже обращая внимание на второстепенных персонажей этой книги, которые главные герои в других книгах. Хелен и Магнус МакКей появляются во многих романах серии, они действительно одни из любимых героев Моники. На протяжении многих книг прослеживается забавная линия взаимоотношений Хелен и короля Брюса, которого она постоянно лечит. Драма, которую переживает Магнус, очень настоящая, она ярко высвечивает его характер как сильного, верного и преданного человека. Магнус однолюб, что не может не вызывать симпатию к нему. Переживания Хелен же вызывают понимание (к ее ошибке юности, в частности) и уважение (к решению бороться за любимого). "Созданы для любви" - The Recruit - на мой взгляд, один из самых слабых романов серии (№6), хотя характер ГГ - Кенета Сазерленда, брата Хелен из предыдущего романа, внушал бОльшие надежды в другой книге. не раскрыта его легендарная вспыльчивость, хотя можно было бы показать, как он борется с нею в отношениях с Марией. Характер Марии тоже не вподне ясен - то она скромная, неприметная, прячущая свою красоту и годами занимается вышиванием, то вдруг становится характерной героиней - причем это происходит внезапно, а не под влиянием любви или еще чего. Не вполне понятно, почему герои прониклись друг к другу чувствами, как будто просто привыкли, да и секс хороший. Больше чем любовная линия, здесь интересно появление Хелен и Магнуса из "Суровой нежности" и других героев серии. Здесь же зарождается сюжетная линия следующего романа. Мария (главная героиня здесь) - сестра-близнец Джанет, главной героини романа "Любовь без преград", который уже куда более достоин рассмотрения. "Любовь без преград" - The Hunter - замечательный роман, №7 в серии. Автор прекрансо раскрывает характеры сильных молчаливых мужчин, к которым относится Ламонт. а героиня - в отличе от своей сестры-близнеца из предыдущего романа - Джанет вызывает самое искреннее восхищение. Как и многие героини у Маккарти, она не просто женщина, чей смысл жизни выйти замуж и управлять замком, она талантлива в своей области. стремится помочь своей стране, истинная патриотка Шотландии и сторонница Роберта Брюса. История взаимоотношений также не вызывает нареканий - и зарождение их любви, и развитие отношений - все достоверно и вызывает исключительно желание увидеть героев в других романах серии. "Властелин ее сердца" - The Raider - №8 в серии. Рассказывает о реально существовавшем человеке, Роберте Бойде, сподвижнике Ульяма Уоллеса (помните, "храброе сердце" с Мелом Гибсоном?), самом сильном человеке Шотландии, искренне ненавидящем англичан, бесчинствовавших на территории его страны и убивших всех его родных. Конечно же, в напарники в хайлендской гвардии ему достается английский рыцарь Алекс Сетон - и их конфликт разворачивается постепенно во многих книгах серии - чувствую он завершится только в последней (The Ghost). Но автору этого мало, и желая показать егрою, что не все англичане плохи, она засталяет его влюбитьсяч в англичанку, Розалин, которая с юности любит его нежной и чистой любовью. Всю книгу герой борется с собой и глубоко укоренившимися взглядами. глубокая мысль книги заключается в том, что любая правильная мысль или эмоция., когда завладевает человеком полностью, становится своей противоположностью. и только любовь может удержать героя на грани и не дать ему предать свою честь, стать другим человеком. "Плененный любовью" - The Arrow - последний роман серии, переведенный на русский язык - №9 в серии. повествует о самом красивом мужчине Шотландии Грегоре МакГрегоре и девушке, которую он спас в юном возрасте в уничтоженной до тла деревне и взял на воспитание к себе в дом. Кейт выросла и оказалась, конечно же, также в него влюблена, и по стечению обстоятельств еще и внебрачной дочерью Роберта Брюса. Роман хороший, если оценивать его общими мерками. в серии же он, на мой взгляд, уступает остальным. Героиня озабочена только тем, как завоевать МакГрегора, что кажется нексколько однобоким по сравнению с другими героинями. которые беспокоились о своих семьях, клане, судьбе шотландии и пр. Герой же практически изменяет Кейт, когда она бросает ему вызов - в попытке доказать, что он мужик и вообще ее не любит. возможно, это имено та грань, до которой автор хотела довести героя, чтобы он убедился в своей любви к героине, но, на мой взгляд, эта грань оказалась все-таки перейдена. часть, где героиня борется за то. чтобы Грегор обратил на нее внимание, слишком затянута, затем идет яростный конфликт, где Кейт теряет свои иллюзии и часть, где герой пытается восстановить ее веру в себя, слишком коротка по сравнению с тяжестью его проступка. В финале, когда уже все счастливы, по-прежнему хочется, чтобы герой еще помучился, как читатель я оказалась еще не готова его простить. Все следующие книги серии пока не переведены и доступны только в американских книжных магазинах, за деньги. The Striker (Гарпун) посвящен Йену Маклину, главному стратегу гвардии, The Rock (Скала) - какому-то новому герою, который очевидно появится в книге про Гарпуна. и последний роман серии - The Ghost (Призрак) - расскажет историю Джоан Комин, дочери Беллы МакДаф (см. роман "Змей"), которая и есть этот призрак - шпион, передававший тайные планы англичан Брюсу. (в романе "Любовь без преград" ее имя не называется, но именно она встречается с Джанет для передачи сведений). ГГ здесь - не кто иной как Алекс Сетон, воин-фанитом, с которым мы встречаемся практически в каждом романе серии. |
|||
|
Дели | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Сен 2016 20:21
Мне понравились романы Моники Маккарти. Особенно запомнились "Поцелуй врага" и "В огне страсти". |
|||
Сделать подарок |
|
Monstera | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Апр 2017 15:02
Наряду с "Ястребом", "Змей" - один из самых любимых мною романов в этой серии.
Я как раз на днях его перечитывала (в оригинале), очень хотелось сесть и начать переводить (как и тогда, когда я его в первый раз читала). Но к сожалению, я не могу себе этого позволить (в сутках всего 24 часа). Кстати, именно "недопереведенность" Хайлендской гвардии сподвигла меня начать читать книги в оригинале. Я поняла, что не смогу ждать, когда их переведут. Оказывается, на свете ТАК много написано про шотландских горцев... (не только Моникой) И английский как-то улучшается в процессе. Сначала чтение идет очень медленно, а потом постепенно... но у этого автора довольно сложный язык, надо сказать. И еще одно наблюдение. Когда я смотрю на объем оригинальных книжек Highland Guard и переведенных, то ко мне в голову закрадывается мысль, что в переводе мы получаем значительно сокращенный вариант. Но так как в переводе у меня одни книжки, а в оригинале - другие, то я пока не могу сказать точно. Кроме того, удивляет переименование книг в русском варианте и отсутствие перевода авторских исторических пояснений, очень интересных (только в последней книге они сподобились перевести заметки автора). На мой взгляд, одним из отличительных достоинств книг Моники Маккарти является сильная и интересная историко-приключенческая составляющая. Да и еще и основанная во многих случаях на реальных событиях. Внезапные повороты сюжета захватывают дух. Казалось бы, уже все улаживается и подходит к логическому концу... и тут опять что-то происходит, что мешает героям встретиться/объясниться/пожениться. или наоборот: так их разносят обстоятельства, что казалось бы, хэппи энд им вообще не светит - но автор как-то находит выход из положения... У нее есть еще два романа про XIX век, но они не так интересны (по крайней мере мне). Безусловно, хороши, с точки зрения описания чувств и переживаний персонажей, но приключенческого драйва в них нет. Моника сейчас решила про современных спецназовцев попробовать написать, а не про средневековых. "Going dark" - выходит в сентябре. Цитата:
The Rock (Скала) - какому-то новому герою, который очевидно появится в книге про Гарпуна Кроме двенадцати книг про "главных героев", есть еще две дополнительные новеллы про не-членов Хайлендской гвардии: "Негодяй" - про Томаса Рэндольфа, и "Рыцарь" - про Джеймса Дугласа. В этих книгах упоминается герой "Скалы". |
|||
|
Амарант | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Июл 2017 14:26
Властелин её сердца (Стража Нагорья-8)
Оценка: 4,5 Жаль, что на сайте нельзя ставить такие оценки - с половинками. Когда и вроде 5, но не совсем, чуть не дотягивает. Да, роман очень хороший, теперь я много узнала из шотландской истории, не влезая в Интернет ни разу, не читая исторических книг. Я думала, что вот точно 5 поставлю, ибо книга заставила меня бросить всё и читать, читать. Но в конце... сцена так ненавистных мне родов. Уже писала, что ненавижу это в романах, потому что портит любой роман, будь он распрекрасен. Второй момент: надоело читать про наивность героини, Розалин, как она верит брату, который всё-таки воюет с шотландцами. Аж смеяться хотелось, читая её сомнения: "Нет, этого не может быть, мой брат не такой, он ждёт трамвай!" Должна признаться, она оказалась права... Сам же герой бесподобен. И так же раскрыт. Действительно веришь описанным метаниям, сомнениям. Так надоело читать про повес, что меняются тут же, как встретят героиню. А Бойд держался долго. Особенно импонировало то, что он мог держать член в штанах, помня о том, что лишать невинности девушку - моветон. Обычно мужчины в ЛР долго не раздумывают. Алекс Сетон произвёл огромное впечатление. В жизни таких почти и нет. Буду с удовольствием, думаю, читать роман про этого рыцаря в сверкающих доспехах. Всё же книга очень понравилась, посему в каталоге поставлю 5. |
|||
Сделать подарок |
|
lakrima | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Сен 2017 10:43
жаль.. хочется почитать и все тут... |
|||
|
Амарант | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Окт 2017 13:27
Возлюбленная воина
Оценка: 3,5 Увы, эту книгу надо было читать первой, тогда восторгов было бы больше. А так... разочарована. Недаром читала почти месяц. Кристина какая-то наивная дурочка, не понимающая природу мужчин, не интересна вообще ничем. А Тор не произвёл впечатления, вот мысли Бойда в 8 книге были так подробно расписаны, так он, его внутренняя боль были показаны так хорошо, а здесь? Будто черновик читаю, а не полноценный роман. Притирка и осознание чувств были в 8 романе описаны очень натурально, им веришь, что вот суровый воин Бойд тает перед любимой, а она тоже постепенно осознаёт всю силу чувств. Здесь же буквально на 5-6 страницах всё случается. Так надуманно... Только описания воинов и их тренировок понравились. Особенно зацепил Лахлан, эдакий неуловимый мститель. |
|||
Сделать подарок |
|
Амарант | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2017 23:29
Ястреб
Оценка: 3 Вновь пишу отзыв, не дочитав. Вернее, я читаю уже около двух недель. Время читать есть, но я прочту страниц десять и хочется заняться чем угодно, но не читать, настолько скучно. Опять-таки приходится сравнивать с 8 книгой про Робби Бойда. Кстати, его мимолётное появление в книге так радовало, вот исходит от героя сила, мужественность, глубина. А от Эрика нет ничего. Скучный, обычный персонаж. Да и политика, что держала в напряжении в 8 книге, здесь, как и в первой, раздражала, лишь одна сцена предстала перед глазами: Брюс и паук, что ткал паутину несмотря ни на что. Элли тоже не вызвала эмоций, не зацепила, даже тем, что вначале не бросилась в объятия к ловеласу Ястребу, потому что всё развивалось так, как я и предвидела. Да и сцена секса в жалкой лодчонке во время шторма лишь смех вызвала. Ну тягомотная книга. Дочитываю через силу. Такое ощущение, что автор 8 книги про Бойда - вообще другой человек. |
|||
Сделать подарок |
|
Masjanja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Ноя 2017 23:57
Амарант писал(а):
Ну тягомотная книга. Дочитываю через силу. Такое ощущение, что автор 8 книги про Бойда - вообще другой человек. Судя по всему, дело совсем не в авторе, а в переводе. Оригиналы гораздо интереснее. "Ястреба", похоже, вообще малолетний переводчик переводил. |
|||
Сделать подарок |
|
Амарант | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Ноя 2017 2:58
Masjanja писал(а):
Судя по всему, дело совсем не в авторе, а в переводе. Оригиналы гораздо интереснее. "Ястреба", похоже, вообще малолетний переводчик переводил. Вполне возможно, потому что текст топорно читается, силком, постоянно спать тянет. Само построение предложений совсем другое, поэтому тяжело читать. Хотя кому-то может нравиться. |
|||
Сделать подарок |
|
читательница | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Дек 2017 19:22
Ястреб.
возможны спойлеры.. Когда-то, я сильно недооценила этот роман (как так получилось - я в недоумении?!). Нынче, читала с таким интересом и удовольствием! Устроило все: и ГГерои, и Шотландия, и ,,политика''. Видимо, эту серию нужно было читать по порядку и, желательно, без больших перерывов между романами. При вполне приличной, исторической составляющей, когда понимаешь, что происходит вокруг героев - цепь событий не ускользает, нюансы не теряются, тогда и любовная линия, без отрыва от общей картины, не воспринимается неполноценно - ,,средненько''. ГГерои пришлись по душе (оба!) - не к чему придраться! Их мысли, поступки, имеют свою логику, понятны и сопереживательны. Темпераменты разные, но они хорошо дополняют друг друга. Пара получилась отличная. Любовная линия, к месту и в нужной мере, перемежается событиями, связанными с ,,мятежным Брюсом'' и его соратниками, их усилиями в борьбе за свободу Шотландии и законность короны Брюса. Ввиду окружающей их опасности (в лице англичан), действовать приходится соблюдая секретность. ГГерой Эрик, по прозвищу ,,Ястреб'' - один из выдающихся воинов ,,тайной стражи'' и непревзойденный мореход (поэтому, в романе ,,много моря''), а еще - веселый нрав, дерзкая самоуверенность, яркая мужественность и безмерное обаяние. Человек чести, большой внутренней силы и пылких страстей. Не мудрено влюбиться! Героиня Элли - умница и по характеру - боец. Настоящая Леди - и происхождением, и воспитанием. Милая и славная девушка (почему-то, комплексовала в плане внешности - и совершенно напрасно!). Обстоятельства их встречи и то, что за этим последовало - ситуация не для слабонервных. Вот, что значит, оказаться не в том месте, не в то время! Нужно иметь немалое самообладание и мужество, чтобы в такой ситуации держать себя достойно, да еще умудряться ,,показывать зубы''. От души забавлялась их пикировками. Да, ее влечет к Ястребу, но ей нужны серьезные отношения, а он к этому не готов, уступить ему - значит, разбить себе сердце. Поскольку она сходу не пала к его ногам - это задевает завзятого сердцееда и интригует. Он видит ее благородство, ум, серьезность, она стойко и спокойно переносит все, что на нее свалилось - без нытья и жалоб, и это восхищает его! А еще, он открывает для себя ее чувствительность, нежность, женственность. Во время этих волнующих и опасных событий, в непривычных условиях жизни, общаясь с Ястребом, Элли, несмотря ни на что, чувствовала себя более свободной и счастливой, чем когда-либо прежде. И понимала: когда она вернется ,,в свою жизнь'', эти воспоминания останутся с ней навсегда. Поэтому, могу понять ее порыв влюбленной женщины и хвалю за достойную реакцию на его, увы, ожидаемый, последовавший отказ - в этом он был с нею честен с самого начала, а потом, в свою очередь, с большим самообладанием (и разбитым сердцем) отринула, уже, его предложение, увидев в нем лишь чувство долга, но не любовь. Настоящее смятение чувств. Целый клубок эмоций. Расстаться им довелось в весьма драматичной обстановке. Ястреб вновь доказал, что море - это его стихия, во всех смыслах: любовь во время шторма - хмм.. Элли успокоил, панику прекратил, общий стресс снял - действенно и разумно, и даже романтично... Оба, до последнего, хранили в тайне свою истинную личность, у каждого была на это понятная и уважительная причина. Ястреб был поражен и уязвлен, узнав кто она - а он-то, хотел ее ,,облагодетельствовать''! Но ,,леди Элин'' в этом не нуждалась - леди Элин ждала от него любви, а не благотворительности. Умиляешься и сочувствуешь и ему, и ей. В атмосфере войны, то явной, то скрытой, сложно еще и чувства свои анализировать, питать надежды, что то, что произошло между ними, не было минутной прихотью и может превратиться в настоящее, большое чувство. Элли не сдается, в этом она пример для Ястреба. Нашему неотразимому Герою, которому всегда сопутствовала удача, во всем, и он от этого слегка ,,расслабился'', пришлось поднапрячь душу, сердце и мозги , чтобы разобраться в своих чувствах и желаниях. Пересмотреть свои взгляды, о правильности решения расстаться с Элли, дабы обезопасить ее жизнь, принеся любовь в жертву. Ревность и собственнический инстинкт сподвигли его к быстрому принятию единственно-верного решения. Последовавшее выяснение отношений было романтично, трогательно и забавно. Все, что касается любовных сцен, было в меру, глаз и слух не резало, неприятных ощущений не вызывало - спасибо переводчику и автору (на этот раз, она остановилась вовремя ). Отличный роман. Читалось легко и приятно. Получила массу удовольствия, хорошее настроение и предостаточно поводов для улыбки. В своем личном рейтинге, немедленно повышаю этот роман из ,,среднего'' - в ,,любимые''. Оценка 5+. В свете вновь открывшихся обстоятельств, вношу поправку/дополнение в свой предыдущий отзыв: читательница писал(а):
СУРОВАЯ НЕЖНОСТЬ.
...Это самый интересный роман и самый лучший Герой, в серии ,,СН''. (прочитано 4 первых книги серии) (как выяснилось, к моему стыду, не все из них я читала внимательно и вдумчиво) ... ,,Ястреб'' и ,,Суровая нежность''- самые интересные романы, а их герои - лучшие, в серии ,,СН'' . И что-то мне подсказывает, что Элли, останется для меня самой лучшей героиней в этой серии. _________________ Благодарю geyspoly за подарок! |
|||
Сделать подарок |
|
Masjanja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2018 19:32
Monstera,
Вы оказались правы, высказав сомнения в том, что официальные переводы романов Моники Маккарти несколько не соответствуют оригиналам. То есть, говоря грубо и прямо, переводчики просто пропускают текст оригинала при переводе. Я перевела все оставшиеся произведения из серии "Хайлендская Гвардия", которые еще не были официально переведены, и у меня сложилось несколько дуалистическое отношение к творчеству весьма хорошего писателя. Те произведения, которые я читала и переводила сама, оказались намного лучше и качественнее тех романов, которые были прочитаны уже переведенными. Сначала я решила, что подобное несоответствие может быть связано с неопытностью, обусловленной началом творческой деятельности, с издательством и редактором, которых автор в середине серии сменил на другое издательство и другого редактора. В общем, сама себе придумывала какие-то непонятные и нелогичные причины более низкого качества первых романов по сравнению со второй половиной серии. Пока не взялась за перевод "Странника". Та-дам!!! Все размышления Артура и Анны, их рассуждения, мысли, взгляды и восприятие ими - скажем так - "военно-общественно-политической" обстановки, из которых прямо проистекают их поступки, переводчиком были запросто похерены. Зачем переводить-то?! Это же разлюли-малина, к основному действию отношения не имеющая! Но без этих самых размышлений персонажи получаются какими-то картонно-ходульными. Анна - восторженной, капризной, упрямой дурочкой, невесть с чего влюбившейся в главного героя (я знаю, что любовь зла...) и увивавшейся за ним, едва не теряя здравый смысл; при этом Артур - не поражает особенно ничем (ну, кроме мощной мускулистой фигуры), а после сцены в замке Олдерн (которую тоже порядочно обкромсали) вызвал, мягко говоря, не самые теплые чувства. И его отношение к Анне, как к назойливому комару, тоже удивляет. А про выброшенную половину эпилога (чё уже стараться-то!) и говорить не хочется. Изрезана весьма важная в дальнейшем и просто интересная сцена (мне очень нравятся пикировки кузенов Максорли и Макруайри) встречи Максорли, Макруайри и Кэмпбелла. По моим ориентировочным подсчетам из книги при переводе было выброшено около 15 страниц (вордовских). И совершенно иное впечатление произвел на меня оригинальный роман. Напряженное, захватывающее повествование цепляет с самых первых страниц. Вся эта "разлюли-малина" введена в канву романа в нужных местах и в необходимых пропорциях. Действия, поступки, принимаемые решения приобретают СМЫСЛ и логическое обоснование, герои произведения становятся похожими на нормальных живых людей, а не на представления переводчика о них. Даже Главный Гад - Джон Макдугалл - вызывает понимание! Он, конечно, не перестает быть отрицательным, но это уже живой человек, а не опереточный злодей. И еще. Как я понимаю, у автора есть особенность - использовать слова, называющие предметы быта, характерные для той эпохи, и вставлять в текст гэльские слова. Переводчик в данном смысле не трудился: ни хабержонов, ни котарди, ни хобиларов - ничего; про кюрм (весьма специфический напиток, примерно, как если "Гиннес" смешать с виски) вообще молчу. А над исключенными из текста описаниями природы-дороги, кратенькими историческими справками просто хочется плакать. Мне стало немного обидно за автора (я понимаю, что ей, скорее всего, фиолетово), ведь девушка старалась, изучала исторические документы, проехала по всем маршрутам-дорогам-замкам, о которых с таким чувством написала. В общем, англичане правы: хочешь, чтобы дело было сделано хорошо - делай его сам. P.S. Во что превратили "Рекрута" - просто вспоминать страшно. Сейчас решила взяться за "Вождя" - тоже есть пропуски, хотя и не в таких катастрофических объемах. Но на самом деле серия-то получается совершенно феерическая: интересная, захватывающая, познавательная (не побоюсь этого слова)! Единственный персонаж из Гвардейцев, который вообще (совсем, ничуть, нисколько) никак не понравился - это Йен "Гарпун" Маклин (он просто козёл, это мое частное мнение). |
|||
Сделать подарок |
|
Masjanja | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Мар 2019 20:46
Моника выпустила новое произведение из трилогии Кэмпбеллов - повесть Highland Crossfire (что-то вроде "Нагорье в огне")!
Это аннотация с сайта Моники: В восемнадцать лет Энни Макгрегор думала: самое худшее, что может с ней случиться, — это разбитое сердце. Но она ошибалась. Попавшая под перекрестный огонь враждующих кланов, Энни, перенесшая насилие от ненавистных Кэмпбеллов, едва не погибла. Но она полна решимости вернуться к жизни, и эта жизнь не включает Ниалла Ламонта, мужчину, который разбил ее сердце два года назад и теперь без ее согласия назначил себя ее мстителем и стражем. Ниалл совершил самую большую ошибку в своей жизни, когда сказал Энни, что не может жениться на ней. Однако к тому времени, когда он осознает свою неправоту, становится уже слишком поздно. Его клан почти уничтожен Кэмпбеллами за укрывательство родственников Энни, сам он объявлен вне закона, а женщина, которую он любит, жестоко изнасилована. Когда время на исходе, а люди короля все ближе, Ниалл сделает все возможное, чтобы заслужить прощение Энни — даже если для этого придется научить упрямую девушку защищаться. Но Энни — Макгрегор, и если есть что-то, что подвергнутый гонениям клан умеет делать хорошо, так это сражаться. Но прощение — это совсем другое дело, и Ниалл начинает задаваться вопросом, не могут ли некоторые раны быть слишком глубоки, чтобы исцелиться. Через пару месяцев надеюсь прочитать и перевести - и обязательно поделюсь впечатлениями. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
05 Дек 2024 5:22
|
|||
|
[6930] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |