Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Апр 2014 15:18
Леночка, Маша, огромное спасибо за книгу!
Поздравляю вас с окончанием проекта. Чудесный триллер, очень понравился. Еленочка писал(а):
Ступила в черную воду канала и излила в нее свою жизнь каплю за каплей. Все-таки она сначала вены себе вскрыла. Такой вариант лучше, хотя всё равно страшный. Еленочка писал(а):
За рекордное время мы с Лэндри добрались до канала, где я нашла Ирину. Но рекордного времени оказалось недостаточно. Так сразу догадались, где искать? Последние мысли Лизбет были автором озвучены только для читателя. Как мысли Беннета о нападении на Лизбет. А для Лэндри и Елены всё это неизвестно. Но спрашивать больше некого. Очень интересная манера у автора. Она выдает читателю мысли преступника, а для следователя не оставляет никаких зацепок. На основании двух прочитанных книг сделала вывод. Если мы читаем о чем думал человек, совершая убийство (или другое достаточно серьезное преступление, ) и при этом знаем его имя, всё, можно готовиться. По крайней мере через пару глав этого злодея убьют. Так было с Ван Зандом в Темной лошадке, с Беннетом и Лизбет в этой книге. Еленочка писал(а):
– За то, какая ты, – ответил он, – и за то, что помогла мне разглядеть, в кого я превратился. Как оказалось, Барбаро действительно был описан автором таким как есть. Всё честно, без подвохов. И раскаялся вот, даже играть в разгар сезона бросил и домой отправился. Только вот есть один маленький штришок к его образу. Пару лет назад он уже проходил через подобное. Тогда его обвиняли в преступлении, но удалось доказать свою невиновность. Прошло чуть-чуть времени, и снова убийство. Все вокруг богаты, горой друг за друга, только Барбаро никто, всего лишь иностранный игрок в поло. Ещё пару дней расследования, и вполне вероятно стрелки бы на него перевели. Потому что по большому счету всей этой компании он был нужен разве что затем, чтобы проще было молоденьких девушек на продолжения вечеринок заманивать. И совершенно никакой гарантии, что через пару лет Барбаро не вернется снова к прежнему образу жизни. Еленочка писал(а):
– Я не знаю, чего хочу, Джеймс. Не знаю, что мне нужно.
Он склонил мою голову к своему плечу и, прижавшись губами к моим волосам, поцеловал. – Неважно, – мягко произнес он. – Мы имеем то, что имеем, и я не выпущу это из рук. Вот что важно. А вот и хэппи энд. Но, вообще-то, мне такая любовная линия очень нравится. Всё здорово. Один и тот же мужчина с одной и той же женщиной. Периодически возникают какие-то сложности, но они разумные люди, находящие какое-то приемлемое решение. Нельзя, конечно, сказать, что Лэндри всё устраивает, но он принял решение, что это лучше, чем ничего. Такой вариант любовной линии мне нравится гораздо больше, чем если у главного героя/героини серии каждую книгу новая любовь, а прописать зачем и почему автор не желает, ведь книга-то детектив или триллер. Или наоборот, есть кто-то постоянный, в расследованиях не участвующий. Тогда получается, что любовной линии как-бы и нет совсем. Думаю, что это очень сложно, сохранить любовную линию на уровне в течение длинной серии. Вот на две книги в данном случае очень даже хватило. Еленочка писал(а):
над судьбой его сестры Саши задумалась. Не факт, что та была такой же простушкой как Лизбет, возможно сильно походила на хищницу Ирину, а, значит, сама напросилась. Как-то я не склонна менять свое мнение о Саше. Она ведь жизнь самоубийством закончила, как и Лизбет. Я бы скорее пересмотрела роль Ирины в том деле. В первой книге она выступает как мститель. Нашла, доложила, заманила в ловушку, а Кулак убил предполагаемого виновника самоубийства сестры и даже не спросил ни разу почему З. это сделал. Значит Ирина уже ввела в уши нужную ей версию. Подруги детства, правда? Одна из них тихоня. Конечно, она пыталась идти за Ириной, как и Лизбет. Возможно, действительно старалась стать любовницей Ван Занда по "доброму совету" подруги. Но не выдержала такой жизни и такого отношения к себе, сбежала домой. А когда после звонка З. всему её окружению стало известно, что она шлюха и воровка - самоубийство. Ну и пара вопросов у меня осталась. Зачем нужна была Чокнутая? Только затем, чтобы сказать Елене одно слово "гадкие" во множественном числе? (Или какое там было слово, не помню точно, лень искать). Я думала, эта линия получит какое-нибудь развитие. Чокнутая что-нибудь расскажет поконкретнее. Ведь она наверняка видела через окошко пару-тройку подобных вечеринок с участием Ирины и Лизбет. Я даже версию придумала. Что Чокнутая от того и чокнутая, что когда-то её психика не выдержала подобной вечеринки с ней самой в главной роли. Мобильник Ирины в спальне Беннета. Теперь-то ясно, что это сделал сам Беннет. Но я недоумеваю, зачем? Где мозги у человека? Всё уже пропил, наверное. Предполагаю, Ирина вышла на улицу когда все гости уже разъехались, а Беннет отрубился. Ирина же уйти не могла, план ещё не был выполнен, о беременности не поговорили, и о её желании выйти замуж. Так что Беннет, скорее всего, и не знал, что она ребенка ждет, что замуж за него собралась. Для чего телефон себе оставил? Чтобы голос изредка послушать? Не верится в такой сентиментальный порыв Беннета. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Апр 2014 15:58
Ириш,
Irish писал(а):
Все-таки она сначала вены себе вскрыла. Такой вариант лучше, хотя всё равно страшный. Живьем даже Ирина аллигаторам не досталась, а вот за Лизбет могли успеть приплыть. Жуть. Irish писал(а):
Так сразу догадались, где искать?
Последние мысли Лизбет были автором озвучены только для читателя. Как мысли Беннета о нападении на Лизбет. А для Лэндри и Елены всё это неизвестно. Но спрашивать больше некого. Мне кажется, Елена вспомнила свой разговор с Лизбет и соединила все точки. Поведение девушки, прощальная записка все прозрачно указывало решение о самоубийстве, а где еще она могла свести счеты, раз дома у Елены ее нет? Не к Броуди же на свою квартиру вернуться? Единственное место, где ее с бОльшей вероятностью можно было найти - на месте гибели Ирины. Irish писал(а):
Ещё пару дней расследования, и вполне вероятно стрелки бы на него перевели. Потому что по большому счету всей этой компании он был нужен разве что затем, чтобы проще было молоденьких девушек на продолжения вечеринок заманивать. Ну и еще барыши от контрактов и матчей, наверное. Irish писал(а):
И совершенно никакой гарантии, что через пару лет Барбаро не вернется снова к прежнему образу жизни. Да, деньги и слава быстро развращают. Irish писал(а):
Она ведь жизнь самоубийством закончила, как и Лизбет. Я бы скорее пересмотрела роль Ирины в том деле. А ведь ты права... Я уже подзабыла подробности истории Саши и Ван Зандта. Так действительно выглядит, что девушка больше на Лизбет походила. Irish писал(а):
Зачем нужна была Чокнутая?
Только затем, чтобы сказать Елене одно слово "гадкие" во множественном числе? Интересная у тебя версия о бурном прошлом Чокнутой Мне кажется, автор ее ввел для выхода на связь Лизбет и Ирины и еще для временного отвлечения внимания читателя. Irish писал(а):
Мобильник Ирины в спальне Беннета. Ирина его оставила, когда покурить вышла и не вернулась. А Беннет от него не избавился, вероятно потому, что не был уверен не убил ли ее сам (может, считал, что мобильник поможет вспомнить) и просто потому, что тупо надеялся - копы в его дом ни ногой, Эдвард Эстес всех отгонит. Да и почти все время он под мухой проходил, пьяный послушал голос Ирины перед сном, с больной головой проснулся - не до мобильника. Пока вернулся уже опять пьяный. И так по кругу. _________________ Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Апр 2014 19:59
Еленочка, Маша, поздравляю с окончанием перевода и ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО, за доставленное удовольствие от прочтения хорошей книги. |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Апр 2014 20:14
Большое спасибо за роман!!!!!!!!!!!!
Я почему-то думала,что не Лиз убила Ирину.Просто не просчитала такой накал чувств у девочки. Жалко что вся шайка лейка отмазалась. Поздравляю Елену и Машу с таким классным дебютом!!!!!!!! В их честь оркестр: |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Апр 2014 20:56
Еленочка писал(а):
Ну и еще барыши от контрактов и матчей, наверное. Одно с другим не связано, по-моему. Не был бы Барбаро красавцем, у ног которого валяются молоденькие фанатки, вряд ли вся эта богатая компания стала бы с ним именно дружить, проводить время вместе, приглашать на вечеринки. Ведь среди них нет других игроков в поло, а не один же Барбаро им прибыли приносит. Еленочка писал(а):
Ирина его оставила, когда покурить вышла и не вернулась. Да скорее всего он должен был пролежать в сумочке всё это время. Уж Ирине-то некогда было по телефону разговаривать. А сумочку Беннет выбросить не забыл, но без телефона, почему-то. Тут ход автора такой, поскольку Беннет не убивал, адвокат у него очень сильный, надо было хоть телефон оставить. Настоящему убийце не понадобилось подставлять Уокера, он и сам прекрасно справился с этой задачей. Кстати, одна из причин, по которой мы очень долго не подозревали в убийстве Лизбет, именно этот ход автора с телефоном. Сначала отсутствие телефона в сумочке, потом мужчина прослушивает запись. Естественно, мы решили, что это убийца, который пытается подставить Беннета. Интригу с телефоном под матрацем автор так и выдержала до конца книги. И именно поэтому я до последнего оставляла 1% на то, что убийцей окажется мужчина из Алиби-клуба. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мел Эванс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 8:48
|
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 9:22
Ну теперь и я вставлю свои пять копеек.
Копейка первая. Поняла, что Хоуг не мой автор. К детективу претензий нет, именно эта составляющая как раз-таки на высоте. Но авторский стиль... Это ужас какой-то. Вязко пишет тетка, очень вязко. Через каждое второе предложение приходилось продираться, причем скрипя зубами. Оригинальная фишка с перескакиванием от первого лица к третьему ужасно выводила из себя. Для меня такая смена ритма проблематична. Копейка вторая. Сам сюжет очень понравился. Повторюсь, к детективной части претензий нет. К концу романа даже осознала мастерство автора, когда незаметно начали смещаться симпатии и антипатии - жертва оказалась законченной дрянью, а убийцу жаль до слез. Поскольку я знала, что это не ЛР, то ничего не ждала от линии Лэндри-Эстес. Но, покривлю душой, если не признаюсь, что подсознательно конечно же хотелось большего от этой парочки. Копейка третья. Уже писала, что образ Елены мне не очень понравился. Ну как бы особых антипатий не было, но и симпатия невелика. Все понимаю, изломанные душа и тело, но меня не покидало ощущение, что героиня прикрывается своими напастями при каждом удобном случае. Про Лэндри мне даже написать особо нечего. Он одновременно и яркий и тусклый. Полицейский, делающий свою работы - так в этом ничего нового. Заботливый мужчина - тоже не оригинально. Кулак - довольно обычный персонаж. В образ русского мафиози Хоуг ничего нового не добавила. Жестокий, неуправляемый, пьющий наркоман. Ирина - классическая дрянь, идущая по головам и не гнушающаяся ничем, вплоть до продажи себя всем и вся. Лизбет - тоже классика жанра. Наивная провинциалка, не семи пядей во лбу, легко поддающаяся чужому влиянию. Такие тихони, стоит их загнать в угол, становятся смертельно опасны. Именно в силу слабой психики и недалекого ума. Но вот ее, все равно очень жаль. Остальные персонажи просто фон. Копейка четвертая. В процессе перевода самое большое удовольствие я получила от работы с Ленуськой. Мы над этой книгой и плакали (буквально), и смеялись, и... много еще чего происходило за полгода. Зато мы научились понимать друг друга почти с полуслова, ни разу не конфликтовали, легко шли на взаимные компромиссы. В общем, слаженно поработали и подружились. Еще раз повторю: Леночкины трудоспособность, настойчивость, въедливость, желание сделать все максимально хорошо и правильно, меня подкупили. Она не даст соврать, что в определенный момент перевода я даже спросила, а не была ли она в школе отличницей. Ну так я же угадала! Золотая медалистка. В очередной раз убедилась, что моя любимая Карми своих не бросает. Не единожды приходилось обращаться к ней за помощью, и каждый раз мы получали развернутые, полноценные советы, без какого-либо ехидства, без снисходительного тона, без комментариев о наших умственных способностях и недостатке знаний. Карми, тебе еще раз огромнейшее спасибо! Я так рада, что ты мой надежный тыл. Копейка пятая. Спасибо всем нашим дорогим читателям. И тем, кто читал молча, и тем, кто отписывался каждый день. Спасибо тем, кто тихонечко, без пафоса и ехидства, находил "блошек" и писал Лене и мне. Вы теперь наши соавторы. Всем (если таковые существуют), кто посчитал перевод плохим, неграмотным, искажающим суть , могу только пожелать перевести книгу заново и выложить свои вариант. Нам было бы очень интересно прочитать иной взгляд на этот роман. Мы с Леной прекрасно понимаем, что при всех наших стараниях и страданиях перевод не идеален, но будем считать его тем самым первым блином, который не всегда получается. Хотя, я не считаю эту работу откровенно провальной. Еще раз всем спасибо за внимание! И до новых встреч! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 9:38
Мои пять копеек
Книга понравилась . Интересный сюжет, узнаваемый автор, нагнетающий атмосферу от эпизода к эпизоду, выродки всех мастей, ночные бабочки, не осознающие своего места и положения, любовь между зрелыми людьми, хоть и не кричащая, болота, крокодилы, жара, влага на лице и всём теле, от которой нет спасения… Настроение передано, ощущение присутствия было. Мне ещё в первой книге понравилась Елена, я поняла её боль и прониклась. Читая эту историю, мое отношение к героине только укрепилось. Мне не показалось, что она стервозно относится к Лэндри, я увидела её отстраненность для его же блага, а ей самой скукошить свою боль и желания и запрятать подальше не впервой. Не увидела я и самоупивания своими невзгодами, только реальный взгляд на вещи, пусть иногда и очень болезненный и досадный, но она очень самодостаточна и крайняя максималистка. Мне это симпатично. Вообще, что касается героини, автор очень постаралась, замечательно тщательно проработала моменты с её онемевшей частью лица, с ощущениями от прикосновений, с досадой и прочими «прелестями», мне это очень хорошо знакомо лично. Поволновала ситуация с Барборо, очень не хотелось их связи ни в какой степени. Но сам Барборо не вызвал неприятия, показался достаточно интересным и не таким конченным мерзавцем, как другие члены клуба. Да, Лэндри было достаточно, очень понравился, очень притянул к себе мои эмоции. Несмотря на практически отсутствующие конкретные эпизоды их связи, кроме нескольких поцелуев, прикосновений, взглядов, я ощущала их взаимность постоянно, когда хоть кто-то появлялся на первом плане и вспоминал о другом, даже по телефонным разговорам. От этого не уйти. Мне только не понятно, как такие чувства можно скрывать от окружающих, по крайней мере, от Шона, он ведь очень внимательный. Девицы-развлекалочки прошли мимо меня, это никогда не вызывало интереса или простого сочувствия. Алексей, хоть и крайне жестокий, оказался понятным и особо не удивил ни своей подавляющей жестокостью, ни выводами, учитывая его эмоциональное состояние и крайности бандитской души. Отец Елены, в общем-то, тоже подтвердил впечатление из первой части, типичный привычный образ очень дорогого юриста оттуда. На счёт их связи с Еленой, пояснее стало в самом конце, после её рассуждений о сыне, но я думаю, что таким людям ни сын, ни дочь не нужны вовсе. Тоже очень знакомая ситуация независимо он страны рождения участника на роль родителя. Короче говоря, получила огромное количество эмоций от чтения и общения. Не могу не отметить потрясающе качественный перевод девушек, особенно в разговорной речи и сценах насилия. Представляю, каких неимоверных усилий стоило переводить все те мерзости, которые сотворили с Ириной, да и сцены пыток и издевательств не легче. Что очень заметно, по сравнению с последними изданными книгами автора, - это стиль изложения, та свобода авторского слова и слога, та характерная манера ожидания ещё большего кошмара по сравнению с прочитанным ужасом, стройность повествования, изящество, если можно так сказать. Это не просто перевод, это проникновение в автора, любовь к нему и уважение. Браво!!! Я в восторге, спасибо огромное!!! С учетом Мария Ширинова писал(а):
Но авторский стиль... Это ужас какой-то. Вязко пишет тетка, очень вязко. Через каждое второе предложение приходилось продираться, причем скрепя зубами. Оригинальная фишка с перескакиванием от первого лица к третьему ужасно выводила из себя. Для меня такая смена ритма проблематична. а выглядело просто изумительно Настоящая работа МАСТЕРОВ!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 11:19
Мел Эванс писал(а):
Но грустное послевкусие пока не отступает Да, книга может нагнать депрессию. К Хоуг надо идти, если в жизни все прекрасно, и захотелось пострадать хотя бы на страницах романа. Лён, Мария Ширинова писал(а):
Зато мы научились понимать друг друга почти с полуслова, ни разу не конфликтовали, легко шли на взаимные компромиссы. В общем, слаженно поработали и подружились. Машунчик, Все чистая правда! Мария Ширинова писал(а):
В очередной раз убедилась, что моя любимая Карми своих не бросает. Не единожды приходилось обращаться к ней за помощью, и каждый раз мы получали развернутые, полноценные советы, без какого-либо ехидства, без снисходительного тона, без комментариев о наших умственных способностях и недостатке знаний. Карми, тебе еще раз огромнейшее спасибо! Присоединяюсь! Карми, Мария Ширинова писал(а):
Спасибо тем, кто тихонечко, без пафоса и ехидства, находил "блошек" и писал Лене и мне. Вы теперь наши соавторы. Это была очень ценная помощь. Спасибо, девочки! Инет писал(а):
Браво!!! Я в восторге, спасибо огромное!!! Большего нам и не надо, лишь бы вы были довольны! _________________ Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
lyasya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 12:13
Леночка, Маша, громадное спасибо отличный перевод наинтереснейшего романа Мария Ширинова писал(а):
Но авторский стиль... Это ужас какой-то. Вязко пишет тетка, очень вязко а мне нравится... Отдельная вам благодарность за то, что открыли для меня этого автора С нетерпением жду новой встречи |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 16:02
Леночка и Маша. По моим понятиям вы совершили подвиг. За что вам искренняя благодарность. Ну во-первых, детективы Хоуг - те книги, которые лежат в моем списке "чего- бы-я-перевела-будь-у- меня-немеряно-времени". Скажу, что списочек этот очень короткий. Во-вторых, прекрасно представляю сложность и объем работы, поэтому еще на начальном этапе сочувствовала команде и не совсем верила в завершение проекта. Поэтому еще раз спасибо, что не оправдали таких "ожиданий", а довели до конца и завершили серию о Елене.
Не скажу, что довольна конечным итогом романа. Как-то все равно не представляю, что слабая девочка могла почти голыми руками задушить подругу. Даже в состоянии аффекта. Наверно, ее искупление - это попытка автора очистить загубленную душу. Но на месте убийцы хотелось видеть мужчину. Чего-то было много, чего-то мало (Шона, например). Но в целом все в духе Хоуг. Атмосферу она умеет создавать, и вам удалось это передать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
lyasya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Апр 2014 20:42
Еленочка писал(а):
У Хоуг еще много хороших книг есть, заглядывай в тему автора и на ее страничку в каталоге
Так я там поселилась! Больше половины ее романов уже взахлеб ушли! А кроме тех книг, что выложены у нас на сайте, у Хоуг еще есть романы? |
|||
Сделать подарок |
|
Еленочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Апр 2014 4:45
Карми,
lyasya писал(а):
А кроме тех книг, что выложены у нас на сайте, у Хоуг еще есть романы? Переведенных больше нет, увы А в оригинале еще много. Автор начинала с обычных любовных историй, затем плавно перешла на любовно-детективные и триллеры с любовной линией, а теперь что-то в чистый детектив ее уносит, а жаль. _________________ Если бы любовь была таким простым делом, она была бы в жизни у каждого (с) |
|||
Сделать подарок |
|
alenechka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Май 2014 18:44
благодарствую за перевод. Спасибо, что порадовали возможностью прочитать еще одну книгу великолепно го автора. |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Май 2014 20:13
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 0:58
|
|||
|
[18650] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |