kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 0:11
» Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" [ Завершено ]Леди, с удовольствием представляю вам новый перевод! lesya-lin переведет роман Джулия (Julie) Джеймс "Кое-что о тебе" / "Something About You"!Редактор - codeburger Леся, Танечка, желаю вам легкого перевода! Содержание: Открыть в онлайн-читалке Добавить тему в подборки Модераторы: Talita; Дата последней модерации: 02.09.2017 _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 0:32
Ооооо!
Я так рад!!!! Чудесный автор, восхитительнейший переводчик, непревзойденный редактор! Леся, Танюша, вам от меня стотыщмильонов поцелуев и спасибов! Делаем ставки: - какой роман закончится быстрее: этот или Практика? ))) - сколько негодующих приостановкой победившего как минимум в одной номинации Сен-Сира придет жаловаться? - какие сноски Леся определит в современный роман: будут ли они вообще и будут ли опуипительны? С нетерпением жду! *тут должна быть картинка, но ее не будет, так как я в печали из-за накрывшегося генератора в машине (сорок тыщ! Сорок тыщ!) и последствий - мобильного интернета* но представьте, что я дарю вам самые прекрасные цветы в мире! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LORMUREL | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 0:38
О!!! Джулия Джеймс! Почитаем...
Девочки, Леся, Танюша, легкого вам перевода и приятной совместной работы. Леся, если можно, скиньте мне, пожалуйста, текст. _________________ "Каждый человек — главное действующее лицо пьесы, имя которой — его собственная жизнь." Mary Djo Patny. |
|||
Сделать подарок |
|
Giacint | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 8:05
|
|||
Сделать подарок |
|
ароника | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 9:04
Любимая Джулия Джеймс.Команда действительно просто великолепная!Вам-легкого перевода,а нам-приятного чтения.Большое спасибо и до следующей встречи. |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 11:14
|
|||
Сделать подарок |
|
lesya-lin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 11:24
» АннотацияЭто надо же... Продираю глаза после вчерашнего перепою/сегодняшнего пересыпу - а тут уже и тема открыта!Маша, Что ж, все праздники встречены и проведены, гости выдворены по домам, елка вынесена - можно и отдохнуть. Где-то в глубине сознания мелькнуло желание залечь в постель на год, но мы решительно его подавили проверенным способом А заодно решили познакомить желающих с еще одним романом Джулии Джеймс. Тем более, что в нем есть весь необходимый для полноценного читательского отдыха набор: крутой, мрачный и сногсшибательно (эпитеты в ассортименте) спецагент, красавица-прокурорша (волосы каштановые, глаза аквамариновые ), верные друзья, недалекие злодеи, убийство и интриги, непонятки и смертельная обида, юмор, любовь и обязательный хэппи-энд. Все, кажется, сюжет изложен, тему можно закрывать Но аннотацию, пожалуй, дадим Итак, Джулия Джеймс "Кое-что о тебе" ( 2010 год) Этой книгой начинается серия "ФБР/Прокуратура США". Помимо США, роман опубликован в Германии, Франции, кажется, Китае и еще парочке стран. Следить за судьбами героев будем в течение 29 глав. А вот, собственно, и АННОТАЦИЯ: Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения. Судя по "Практике...", должно быть весело |
|||
Сделать подарок |
|
vika-i | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 11:30
Леся, Танечка, огромное спасибо за начало перевода новой книги Джулии Джеймс "Кое-что о тебе"!!!!!!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
RUSmatreshka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 11:43
lesya-lin, codeburger, спасибо вам огромное за выбор книги для перевода!
Обожаю этого автора! Легкогого вам перевода! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Renka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 12:19
lesya-lin, codeburger, удачи вам, девочки, легкого перевода, вдохновения и побольше свободного времени!
|
|||
Сделать подарок |
|
djulindra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 12:21
Шикарная аннотация!
Буду следить за переводом. Леся, Таня поздравляю вас с открытием новой темы. Спасибо за новый перевод ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать --- Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 16:40
lesya-lin, codeburger, спасибо вам, девочки, за Джулию Джеймс, за этот роман, который с удовольствием почитаю в вашем замечательном переводе!
Удачи, легкого перевода! |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 17:24
Ура!Ура!!!!!!!Любимый автор!!!!!!!!!
Спасибо команде!!!!!!!!!Об этом можно только мечтать! |
|||
Сделать подарок |
|
laflor | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 19:23
замечательный автор и замечательная команда!!!! трехкратное ура!!! будем читать легкого перевода, побольше времени и благодарных читателей!
_________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Никандра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Янв 2013 20:04
Аннотация интересная. Буду ждать начало. Спасибо всей команде переводчиков за начало ещё одного проекта. _________________ Любовь одна, а подделок под неё тысячи.
Франсуа де Ларошфуко. Бог делает женщин прекрасными, а дьявол хорошенькими. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 2:32
|
|||
|
[16229] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |