Другие правила. Версаль (ИЛР)

Ответить  На главную » Наше » Собственное творчество

Навигатор по разделу  •  Справка для авторов  •  Справка для читателей  •  Оргвопросы и объявления  •  Заказ графики  •  Реклама  •  Конкурсы  •  VIP

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>03 Июл 2019 22:54

 » Другие правила. Версаль (ИЛР)  [ Завершено ]

Доброе время суток, дорогие мои читательницы! Рада приветствовать вас в новой теме.
Это вторая книга, первая здесь:
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=24090

Вторая книга Другие правила. Версаль. расскажет нам о... доверии. Месть, прощение, честь, верность, доверие... Что важнее, месть или прощение? Верность или гордость? Честь или любовь? На все эти вопросы придётся ответить героям прежде, чем обрести счастье или же расстаться навсегда.

Те, кто читал первую книгу помнит, что роман имеет небольшую мистическую составляющую. Воспитанная в лесах Семиградья героиня попадает в европейское общество конца 18 века, она учится языкам и обычаям, но внутренне остаётся той, какой была воспитана старой знахаркой. В первом томе она после бурного романа становится женой испанского гранда, но уверенности в его любви у неё нет, поэтому они расстаются.

Итак, Валери остаётся одна. Станет ли она искать новой любви, а может быть броситься ловить ускользающее счастье? Как поведёт себя дон Хуан? Сможет ли простить свою молодую жену, или же постарается отомстить ей? Ответы во второй книге.



Прекрасная обложка, которую подарила мне Марьяша, за что ей огромное спасибо:



Обложка от Лили La Sorellina


Так же Маше спасибо за оформление темы, вся красота - её заслуга Flowers

Герои:



  Содержание:


  Профиль Профиль автора

  Автор Показать сообщения только автора темы (Dione)

  Подписка Подписаться на автора

  Читалка Открыть в онлайн-читалке

  Добавить тему в подборки

  Модераторы: yafor; Dione; Дата последней модерации: 04.03.2020

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марьяша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2016
Сообщения: 7608
>03 Июл 2019 22:59

Лерочка, поздравляю с открытием новой темы!!! Уже не терпится почитать пролог!!!
Тебе для вдохновения!


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1135Кб. Показать ---

Красота от Кристиночки (Esmerald)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натаниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 13494
Откуда: москва
>04 Июл 2019 8:11

Привет!
Я в читателях.
Валерия, ждала с нетерпением. Удачи!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>04 Июл 2019 11:51

Девушки, Пролог будет в письмах, но роман не в письмах, так что пугаться не надо Smile. Хотя писем в романе будет не мало.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>04 Июл 2019 11:55

 » Пролог






дон Хуан Медино дону Антонио Медино
Дорогой брат,
я не перестаю восхищаться твоим умом и прозорливостью. Все случилось именно так, как ты и предсказывал. Так, как ты меня и предостерегал. К сожалению, я не хотел слышать твоих слов. Ты говорил, что Валери де Флуа выйдет за меня замуж только в одном из двух случаев — либо если другого выхода у нее не будет, либо она будет беременна. Ты говорил, что дело не в доне Родриго, не в том, что Валери любит его, а в том, что она безразлична ко мне. Мне не хотелось верить в это, а твои слова казались мне ненужной жестокостью. Но все случилось именно так. Дело было не в доне Родриго. Ты говорил, что Валери обязательно найдет способ обидеть меня так, что я уйду. Так и случилось, хотя раньше я не верил, что что-то может быть больнее, чем ее связь с другим мужчиной. Но нет. Все можно пережить, все можно простить, кроме откровенных издевательств, причин для которых как ни старался, я не сумел обнаружить. Она делала это просто потому, что была уверена, что ей все позволено. Со мной можно поступать любым способом, я все равно буду целовать руку, побившую меня. Но всему есть предел. Поступок Валери в один миг раскрыл мне глаза не только на ее отношение ко мне, но и на ее характер. Я покинул ее сразу после ссоры, и впервые за это время почувствовал себя свободным. Я свободен от нее. И, находясь во Флуа, я готов начать жить заново.
Дорогой брат, я оказался в сложной ситуации. Моя супруга беременна от дона Родриго, которого уже нет в живых. Я знал, что она носит его ребенка, когда женился на ней, и готов был этого ребенка принять. На данный момент я размышляю о подаче иска об аннулировании брака Святому Престолу на основании того, что невеста скрыла от меня свою беременность. Слово Валери будет ничем против моего слова. Мне нужен твой совет: есть ли способ сделать все тихо, чтобы наше имя не запятналось в громком бракоразводном процессе? Пока что я не считаю необходимым сообщать обо всем этом матери. Я планирую ехать в Рим и самостоятельно обсудить все с уполномоченными лицами. Возможно, мне понадобятся крупные суммы денег.
Твой брат Хуан.

Дон Антонио Медино дону Хуану Медино
Дорогой брат,
прошу тебя, не спеши. На данный момент ты так же сильно обижен на Валери, как сильно раньше любил ее. Возможно, ты не исцелился полностью. Я понимаю твое желание как можно скорее развестись с неверной женой и забыть все, как страшный сон. Но предлагаю тебе пока что не ездить в Рим, а дать себе несколько месяцев на размышления, заняться делами графства и присмотреться к местным сеньорам. Тебе никогда не было равных в деле соблазна.


Жорж, граф де Безье дону Хуану Медино
Дорогой дон Хуан,
Ваша супруга и ее сестра прибыли в Париж пятого числа этого месяца. Я оказал ей помощь в покупке дома, чек за который высылаю вам. Чек должен быть оплачен не позднее ноября. Валери чувствует себя вполне сносно не считая того, что она сильно похудела и испытывает дискомфорт во время еды. Ей понравился Париж, она купила ложу в Опере и постоянно бывает там. Я несколько раз сопровождал ее, и среди ее знакомых встретил многих своих друзей. Валери де Медин становится популярна в Париже, ее желают видеть в Версале, она интересуется делами света. Думаю, что в скором времени ее положение не позволит ей выезжать, но на данный момент я не могу чинить ей никаких к этому препятствий. Через несколько дней Валери едет в Версаль и будет представлена королеве в Трианоне в узком кругу. К сожалению дела зовут меня обратно в графство, и я отбываю через день и уже не смогу оказывать Валери услуги и сопровождать ее в ложу и в Булонский лес.

Дон Хуан Медино дону Антонио Медино
Дорогой брат,
Вчера я получил письмо от Жоржа де Безье, которое взбудоражило мое воображение. Всю ночь я размышлял о нем, цепляясь к каждой строчке. Валери в Париже, Валери ведет светский образ жизни и опять окружена поклонниками, как было это в Мадриде, как было это везде, куда бы она ни приезжала. Мысли мои метались от желания отомстить ей, сделать большой показательный бракоразводный процесс, даже не смотря на собственные репутационные издержки, ославить ее на всю Европу, чтобы никто не смел даже приблизиться к ней. Хотя вряд ли, узнав, что она свободна, не найдется смельчака, который бы не поспешил жениться на ней, даже ценою своей репутации. Потом маятник качался в другую сторону, и я понимал, что необходимо срочно ехать в Париж, чтобы показать, что женщина эта замужем и находится в положении, но это означало бы полную капитуляцию перед нею. На такое я не согласен. Я больше не люблю ее, и ревную только по старой памяти. Во Флуа много красивых женщин, и, хотя материальное положение их достаточно шатко, они умеют преподнести себя. Сегодня я впервые пригласил даму на свидание, но не почувствовал пока былой радости. И даже ночь с этой женщиной не принесла мне удовлетворения. Хоть я не люблю Валери, я думал только о ней, и чуть было не назвал даму ее именем. Скорее всего я пока воздержусь от новых знакомств. Рана слишком свежа, чтобы теребить ее постоянно. Мне нужно отдохнуть и перестать думать о Валери, составить правильный иск Святому Престолу. Через несколько месяцев я поеду в Рим, чтобы навсегда освободиться от Валери де Флуа, не только физически, но и психологически. Я не желаю зависеть от нее, и, целуя другую женщину, вспоминать ее поцелуи.
Хуан

Сафи Фараш дону Хуану Медино
Дорогой мессир, Я желаю сообщить вам, что Валери находится в сложном положении, будучи замужем, но не имея супруга, который мог бы защитить ее от посягательств других мужчин. Начинают ползти разные нелестные для вас слухи, и я бы хотела узнать, появится ли законный супруг, чтобы быть рядом с супругой, которую он сам избрал и которую практически силой заставил выйти за него замуж? Валери ничего не знает об этом письме, и не должна узнать.
С пожеланиями всяческих благ, Сафи

Дон Хуан Медино Жоржу, графу де Безье
Дорогой граф,
Благодарю вас за заботу о моей супруге. Чек за дом будет оплачен во время. Могу вас уверить, что Валери вполне взрослая женщина, чтобы самостоятельно посещать Оперу и другие увеселения света. Я достаточно доверяю ей, чтобы позволить ей одной быть представленной королеве. К сожалению дела в графстве настолько запущены, что в ближайшее время у меня не будет возможности появиться в Париже. Как только я освобожусь, я сразу же отправлюсь в Испанию, а потом в Рим по срочному делу. И только к следующему лету планирую ехать в Париж. Надеюсь, что сумею побывать на вашей свадьбе с мадемуазель Катрин, и ничто не задержит меня более.
С уважением, дон Хуан Медино

Дон Хуан Медино дону Антонио Медино
Дорогой брат,
К сожалению должен констатировать, что ты снова прав. Рецидивы моей болезни заставляют меня усомниться в полном исцелении. Несмотря на то, что я целыми днями занят делами графства, а вечера провожу в светском обществе, мысли о Валери одолевают меня с утра до вечера. Я даже начал писать ей письма... нет, я не отправляю их, я их сжигаю. Но выплеснув на бумагу свои эмоции, я чувствую себя лучше. Вряд ли твои советы могут мне помочь. Я не знаю, что делать, но я никогда к ней не вернусь. Надеюсь, что смогу переболеть ею. Главное, никогда больше не видеть ее.

Жак, барон де Шатори дону Хуану Медино
Дон Хуан,
Прошу обратить ваше высочайшее внимание на поведение вашей супруги в Париже, которое переходит все возможные границы. Поскольку вы не спешите заниматься ею и другими своими домочадцами, я срочно выезжаю в Париж, чтобы разобраться на месте и как-то унять свою кузину. Слухи о ее похождениях достигли даже Тюрени и моего скромного замка. Жорж де Безье так же планирует ехать в Париж. Было бы прекрасно, если бы вы все же выполнили свои обязательства перед супругой и обществом и явились в лоно семьи пока не поздно.

Мадемуазель Сафи Фараш дону Хуану Медино
Дорогой мессир,
Я понимаю, что все разговоры бесполезны, и вы не желаете ни ответить мне, ни явиться в Париж, где вас ждут. Но мне придется рассказать вам нечто, что, возможно, изменит ваше решение. Это не угрозы и даже не предостережение. До меня дошли слухи, что вы планируете бракоразводный процесс, поэтому мне хочется предупредить вас. Во первых есть несколько человек, которые так же прознав о ваших намерениях, ждут не дождутся, когда же вы ославите Валери по всему свету, чтобы спасти ее от жестокости и осуждения общества. Среди этих господ есть и весьма знатные и могущественные особы. И, во-вторых, не спешите с разводом. У Валери весьма неблагоприятные прогнозы на предстоящие в скором времени роды. Возможно, вам не придется пятнать свое и ее имя, все разрешится само собой. Вам осталось подождать всего четыре месяца.
Сафи

Дон Хуан Медино мадемуазель Сафи Фараш
Дорогая моя Сафи,
Я не хотел отвечать тебе, но сейчас ты переходишь границы дозволенного. Не надо угрожать мне, я не планирую ехать в Париж в любом случае, и обязательно отправлюсь в Рим. Я знаю, что Валери не ждет меня, и если бы она хотела, она бы непременно написала мне сама, не привлекая к этому тебя или других людей. Поэтому оставь себе свои угрозы. Я знаю, ты всегда была на моей стороне, но на данный момент я не нуждаюсь в твоей помощи, т. к. не испытываю больше страсти к мадам Валери. Единственное мое желание — это больше никогда ее не видеть.

Дон Хуан Медино Жаку, барону де Шатори
Уважаемый барон,
Как я понимаю, вы и месье де Безье вполне способны справиться с мадам Валери, поэтому мое присутствие в Париже не необходимо. К сожалению на данный момент дела не позволяют мне бросить все и мчаться сломя голову на помощь вам, тем более, что эта помощь вам и не понадобится. Я всецело доверяю вам и месье де Безье.

Дон Хуан Медино дону Антонио Медино
Дорогой брат,
Я получил письмо от Сафи, и хочу узнать твое мнение об этом послании. Мне непонятно, почему все эти люди настойчиво требуют моего присутствия в Париже, возможно, это Валери заставляет их всех писать мне? Единственное, что сейчас может сподвигнуть меня отправиться в Париж, это ее личная просьба. Хватило бы только одной строчки, и я, как обычно, бросился бы к ней. Но мне написали все, кроме нее. Насчет моего исцеления — я двигаюсь в обратном направлении. С каждым письмом мое состояние только ухудшается. Письмо Сафи окончательно лишило меня сна и спокойствия. Возможно, бракоразводный процесс — не лучший способ свести счеты с Валери де Флуа.
Прошу тебя прочесть письмо Сафи и написать мне все, что ты по этому поводу думаешь.

Дон Антонио Медино Жоржу, графу де Безье
Уважаемый граф,
Как я понимаю, ситуация, в которой оказалась Валери Медино такова, что требует вмешательства не только моего брата, но и всей моей семьи. Поскольку отец мой уже множество лет серьезно болен и не встает с постели, я являюсь фактическим главой семейства Медино. Мой брат сообщил мне о своем желании развестись с вашей бывшей подопечной Валери Медино, а так же о ее странном поведении в Париже. Прошу вас сообщить мне подробности происходящего, насколько это возможно.
Заранее благодарен вам...

Дон Антонио Медино донье Валерии Медино
Дорогая моя Валери,
К сожалению должен признать, что мой брат серьезно обижен на вас, но не теряю надежды на возможность примирения между вами. Какие бы намерения он ни выражал относительно вашего будущего, он глубоко переживает произошедшее, одновременно и любя и ненавидя вас. Я бы с радостью пригласил вас к себе в Мадрид, чтобы получше узнать друг друга, ведь теперь вы — член моей семьи, но понимаю, что в вашем положении такие дальние переезды могут быть опасны для здоровья. Поэтому умоляю вас не только беречь себя, но и позволить дону Хуану явиться к вам в Париж и попытаться наладить с ним хотя бы дружеские отношения. Я уверяю вас, что к этому нет никаких препятствий, кроме вашей и его гордости.

Донья Валерия Медино дону Антонио Медино
Дорогой брат,
Меня очень обрадовало ваше письмо. Я благодарю вас за приглашение, как только позволит мое состояние, я обязательно воспользуюсь им, если к тому будет такая возможность. Так же как и вы, я была бы рада познакомиться получше, ведь мы с вами плохо знаем друг друга. Я соскучилась по Мадриду, поэтому буду счастлива снова посетить его.
Касательно вашего брата, я не чиню ему никаких препятствий, он вполне свободен появиться в Париже, я не таю на него никаких обид, и никогда не прогоняла его от себя. Он покинул меня по собственному желанию. Как законный мой супруг, он может поселиться в нашем доме, где будет принят. Но лично я не стану предпринимать для этого каких-либо действий, я не вижу никакой своей вины перед ним. Если же он будет настаивать на аннулировании брака, я не стану ни оправдываться, ни чинить ему препятствий, так как считаю ниже своего достоинства играть в подобные игры. Я поставлю свою подпись под любыми необходимыми документами и признаю любую возлагаемую на меня вину, которая стала бы достаточной для того, чтобы освободить его от уз брака со мной.
Валери

Дон Антонио Медино дону Хуану Медино
Дорогой брат,
Определись со своими желаниями. На днях меня навестил кардинал В., с которым ты вступил в переписку, на мой взгляд весьма преждевременно, и который интересовался, насколько серьезны твои намерения и не являются ли они банальной угрозой в семейной ссоре. Пока нет ничего, кроме слухов, и все еще можно повернуть вспять. Если же ты явишься сюда или в Рим, процесс будет запущен и все перипетии вашей связи с Валери станут достоянием общественности. Если ты желаешь пройти через это ради мести своей супруге, то подумай еще много раз, нужна ли тебе подобная месть.
В письме Сафи я не увидел ни реальных угроз, ни чего-то подобного. Если твоя жена плохо переносит беременность, вполне возможны разные эксцессы в родах, это естественный процесс и такова женская доля — платить жизнью за новую жизнь. Вряд ли Сафи стала бы кидаться такими словами, если бы по-настоящему не волновалась за Валери. Тем более, что Сафи совершенно права, и желая избавиться от Валери глупо затевать процесс против нее сейчас, если вполне возможно, он и не понадобится, и ты вскоре обретешь желаемую свободу. Я не понимаю, чего ты хочешь, и из твоего письма следует, что ты колеблешься. Пожалуйста, определись со своими желаниями, все происходящее серьезнее, чем тебе кажется.

Жорж, граф де Безье, дону Антонио Медино
Уважаемый дон Антонио,
Я понимаю ваше беспокойство по поводу моей бывшей подопечной Валери Медино. Оказавшись одна в Париже, Валери сумела впутаться в несколько совершенно неоднозначных интриг, которые могут стоить ей и другим людям не только репутации и состояния, но и жизни. На данный момент я нахожусь в Париже, пытаясь разобраться во всех хитросплетениях этих интриг. Валери сейчас в полной безопасности и под моим опекунством, так как ее супруг не пожелал вмешаться. Оставить Валери в Париже одну было безумием, и дону Хуану это известно. Во всем произошедшем есть большая доля его вины. Мне бы хотелось узнать, будет ли инициирован бракоразводный процесс, о котором говорят уже в открытую, чтобы решить, что делать дальше. Если дон Хуан пожелает развестись с Валери, я готов увезти ее в свое имение, где она была бы в полной безопасности, и никто в ближайшее время не смог бы приблизиться к ней. Относительно него самого у меня тоже есть некоторые планы, так же как и по защите чести и достоинства моей подопечной. Пожалуйста, сообщите мне о его решении, чтобы я мог действовать более решительно.

Жорж, граф де Безье, дону Хуану Медино
Уважаемый дон Хуан,
Вчера я получил письмо от кардинала В. Мне было странно узнать, что все слухи об аннулировании брака — не просто слухи, а что после всего, что произошло, вы готовы оставить Валери, даже не дав ей сказать слова в свое оправдание. Хотя вряд ли она будет оправдываться. Я нахожусь в недоумении от вашего поступка, и, если вы инициируете развод с Валери де Медин, я вынужден буду послать вам вызов. Филипп оставил нас двоих опекунами над своей сестрой не для того, чтобы вы при первых же трудностях (а вы должны были понимать, что женившись на Валери, вы обязательно столкнетесь с трудностями) оставили ее, более того, бросили одну в Париже. Вам отлично известно, что Валери необходимо сопровождение и постоянно нужна помощь. За то время, что меня не было (и в этом, конечно же, есть моя вина!) Валери успела натворить столько, что мне не хватит и года, чтобы загладить все разрушения, причиненные ею. Ваш же поступок я не могу назвать никак, кроме как полной безответственностью, а свое отношение к вам — полнейшим разочарованием. Если вы планируете окончательно порвать с Валери, то я останусь ее единственным опекуном, и вынужден буду защищать ее честь не только перед судом присяжных, но и перед судом Божьим. Валери просила меня не вмешиваться и предоставить вам действовать по своему усмотрению, но те обвинения, которые вы предъявляете ей, совершенно несостоятельны. Вам было известно все о ее беременности, вы женились на ней осознанно, зная обо всех ее приключениях. Я не могу понять, как после этого вы можете обвинять ее в сокрытии беременности от вас, и как можете позволить себе подобное поведение. Прошу вас как можно скорее сообщить мне о времени подачи иска, чтобы я мог явиться и оспорить его как опекун Валери в девичестве де Флуа. Валери же после рождения ребенка останется в моем имении, где я не позволю вам встречаться с нею. Если будет на то необходимость, я стану настаивать в суде на присвоении ребенку вашего имени. Вынужден так же сообщить вам, что в последнее время состояние Валери сильно ухудшилось, она ничего не ест и практически не выходит из комнаты. Ее отношение к вам и вашей затее с разводом — весьма скептическое. Если раньше мы с Сафи хотели вашего скорейшего возвращения, то на данный момент мы считаем, что в вашем присутствии более нет необходимости.
Жорж

Дон Антонио Медино Жоржу, графу де Безье
Уважаемый граф,
Как я понимаю из переписки, мой брат колеблется, и, скорее всего, все эти слухи о разводе — просто слухи. Если с самого начала он был сильно обижен на свою супругу, то в последнее время практически готов для примирения с нею. Я постараюсь повлиять на него, чтобы склонить его к примирению. Слухи же родились из-за его долгого отсутствия рядом с супругой, а так же от недоброжелателей, желающих внести разлад между ними. Как я понимаю, ни у кого не было намерений аннулировать брак, на котором мой брат так настаивал. Я уверен, что как только он закончит свои дела, он тут же появится в Париже в собственном доме и подле своей жены. Благодарю вас за заботу о моей родственнице, ведь если бы ни вы, мне самому пришлось бы ехать в Париж и разрешать все имеющиеся проблемы.

Дон Хуан Медино мадемуазель Сафи Фараш
Дорогая Сафи,
Прости резкий стиль моего предыдущего письма и позволь обратиться к тебе с просьбой: напиши мне подробнее о состоянии Валери. Из письма Жоржа де Безье следует, что она чувствует себя очень плохо, но мне необходимы сведения из первых рук. Я очень переживаю за нее, я прошу тебя, не оставь без внимания мою просьбу.

Мадемуазель Сафи Фараш дону Хуану Медино
Дон Хуан, после того, что вы натворили, я не желаю ни давать вам каких-либо сведений, ни получать писем от вас. Валери сейчас находится в поместье графа де Безье, который заботится о ней, как родной брат. Более я не буду писать вам.
Сафи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марьяша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2016
Сообщения: 7608
>04 Июл 2019 17:25

Лерочка, спасибо за пролог!!!
Да уж...
Хуан оставив Валери решил брать от жизни всё. Он долгое время думал лишь о мести, но Валери прочно засела в его мыслях... Но развод... Теперь о нём известно многим, и даже Сафи решила более не общаться с Хуаном.
Интересно, что же случится в итоге?
Что-то совсем не радостно начался этот том...
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1135Кб. Показать ---

Красота от Кристиночки (Esmerald)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>04 Июл 2019 22:29

Маша, но предыдущий не очень радостно закончился. Поэтому этот вряд ли мог радостно начаться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натаниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 13494
Откуда: москва
>05 Июл 2019 18:53

Привет!
Валерия, спасибо за интересное начало. Пролог мне понравился. Емко и кратко, вся ретроспектива перед глазами, десяток событий уместился в строчках писем. Очень здорово!
Хуана жаль: рвется обратно. Не удивлюсь, если и он похудел и с лица спал. Ниточка, связавшая его с Валери, не порвалась, и это грустно. Не смог о освободиться окончательно от оков.
Интересно, во что такое впуталась Валери? Да еще беременная. Ее представили при королевском дворе, и она там напортачила?

Последнее письмо от Сафи меня лично даже разозлило. Она еще дона Хуана пытается виноватым выставить?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>05 Июл 2019 20:07

Нат, привет, рада видеть тебя в новой теме!
Спасибо за хороший отзыв.
Сафи права, как и все, кто катит на Хуана бочку. Он женился и теперь несёт за жену ответственность, хочет он того или нет. Брат категорически против развода, хоть и уговаривает его довольно мягко. Все же это не сходить в ЗАГС, это долгое, сложное и очень неприятное дело, которое будет стоить репутации всем участникам процесса и их семьям, а самому Хуану карьеры. Увы, это 18 век. Посмотрим, получится ли у него эта затея, он обижен, и отступать не намерен. Ну а сильные чувства не проходят бесследно.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Adochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 30.05.2017
Сообщения: 330
>07 Июл 2019 22:25

Первую книгу не читала, но аннотация заинтересовала и отзывы хорошие. С удовольствием почитаю, но наверное дождусь завершения романа. Не могу порционно читать. Желаю успехов и вдохновения.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>07 Июл 2019 22:29

Adochka писал(а):
Первую книгу не читала, но аннотация заинтересовала и отзывы хорошие. С удовольствием почитаю, но наверное дождусь завершения романа. Не могу порционно читать. Желаю успехов и вдохновения.


Привет, рада, что вас заинтересовал роман. Могу предложить прочитать первую книгу, она достаточно цельная и закончена, как произведение. Версаль будет сильно отличаться от неё по стилю и смыслу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>07 Июл 2019 22:50

 » 1





Катрин де Шатори стояла у раскрытого окна и смотрела в сад. В замке она была совершенно одна, не считая слуг, то и дело мелькавших, словно тени. Жак так и не появлялся, Валери, Сафи и Жорж де Безье отправились в Париж, куда ей не было доступа, пока она носила траур по своему отцу.
Было очень тихо. Если до приезда Валери и Филиппа де Флуа тишина в замке вполне ее устраивала, то сейчас она бродила по коридорам, из комнаты в комнату и отчаянно тосковала. И дело было даже не в том, что отец и Сюзанна навсегда оставили ее. Нет. Раньше она была удовлетворена своей жизнью, целые дни проводя в обществе книжных героев. Но теперь она спускалась в библиотеку, смотрела на любимые тома, подходила к тому окну, где стоял дон Хуан, когда она пришла сюда в трауре по нему, открывала створки. Книги стали для нее мертвы, и она больше не находила в них ни интереса, ни утешения. Сюзанна была права. Герои ее книг умерли, а она, по странной случайности, была все еще жива.
Ее нареченный граф де Безье уехал вместе с Валери. Он сопровождал ее в Париж, бросив Катрин совершенно одну и толком не попрощавшись. В день их отъезда Катрин стояла поодаль, но Жорж даже не обернулся к ней, и только когда Валери и Сафи стали обнимать ее на прощание, просто кивнул головой.
Это было все, чего она удостоилась. Катрин расстроилась его поведению больше, чем отъезду кузины. Не о такой любви она мечтала. Не о таком муже молилась Богу. За все время прибывания Жоржа в замке они не сказали друг другу и пары фраз, и ни разу не оставались наедине. Да он к этому и не стремился. Катрин хоть и не любила его, но понимала неизбежность брака с ним, и ей хотелось видеть хоть какие-то проявления симпатии от своего нареченного жениха, а не просто изредка ловить на себе его задумчивый взгляд, который он прятал, как только она смотрела в его сторону. Все это никак не вязалось у нее с образом влюбленного мужчины, но когда она рассказала о своих мыслях Валери, та сильно удивилась.
-Жорж влюблен в тебя, можешь не сомневаться. Он только и думает, что о тебе и много о тебе говорит.
Возможно, с Валери он о ней и говорил. Катрин немного утешили слова кузины. Она видела, что с Валери Жорж держался гораздо свободнее, но стоило Катрин появиться вблизи, как он тут же замыкался и по большей части молчал. Иногда Катрин, зная кузину, задавалась вопросом, а не был ли он ее любовником. Но ответа на него, конечно, знать не могла. Это раздражало, и Катрин становилась все более нервной, неуверенной и несчастной. Когда же вся компания покинула ее, то разочарованию и тоске ее не было предела.
Появившийся практически сразу же после отъезда Валери, Жак посмотрел на свою сестру, и через пару недель привез ей нанятую в Туре компаньонку. Это была молодая женщина, лет на пять старше Катрин, которую звали Элиза де Сернак. Потеряв средства к существованию, мужа и родив мертвого ребенка, Элиза не потеряла самого главного — желания жить, веселости и оптимизма. Невысокая брюнетка, ловкая, хорошенькая, она привнесла в жизнь Катрин луч света, и немного разогнала ее тоску. Элиза заставила Катрин выйти из дома, принимала за нее приглашения на разные увеселительные мероприятия, которые до этого Катрин не желала посещать. Всегда приподнятое настроение Элизы стало передаваться и Катрин. Она все еще молчала, но теперь у нее появилось желание поделиться с новой подругой своей душевной болью и разделить ее на двоих. Иногда Катрин могла позволить себе упомянуть о Жорже де Безье, но всю историю, которая произошла совсем недавно, так Элизе и не рассказала.
Самой же большой радостью для Катрин было пришедшее совершенно неожиданно письмо от дона Хуана.
Письмо принесла Элиза.
-Кто такой дон Хуан? - спросила она, кладя перед Катрин голубой конверт.
Катрин смотрела на конверт, боясь прикоснуться к нему и не веря своему счастью. Жорж тоже писал ей, причем писал исправно два раза в неделю. Катрин точно знала, в какой день придет его письмо, более похожее на отчет. Оно обязательно будет начинаться с «Дорогая мадемуазель де Шатори», занимать полтора листа, исписанных уверенным правильным почерком, и содержать отчет о проделанной за последние дни работе. Катрин хорошо представляла все, чем занимался Жорж де Безье, даже знала, что он читает, и с чем он согласен или не согласен в прочитанной книге, когда и куда ездил, кто приезжал к нему. Читать его письма было откровенно скучно, и Катрин не всегда дочитывала до конца, и никогда не отвечала, хотя за ответ вполне мог бы сойти просто распорядок ее дня с комментариями. «Сегодня на ужин была щука, запеченная под белым соусом. К сожалению кухарка немного пересолила блюдо, но все равно оно пришлось мне по вкусу»... приблизительно так Катрин представляла себе свой ответ будущему мужу. Иногда она ужасалась тому, что всю оставшуюся жизнь будет вынуждена провести рядом с этим человеком.
И тут пришло письмо от дона Хуана.
У него был наклонный быстрый почерк. По-французски он писал не менее правильно, чем говорил. Катрин не нашла ни одной ошибки за все длиннющее письмо, хотя как иностранцу они были бы ему простительны.

...
Дон Хуан Медино мадемуазель Катрин де Шатори
Дорогая моя мадемуазель Катрин, я очень рад, что во Франции у меня остался такой друг, как вы, да и признаться, больше мне некому написать то, что я могу сказать только вам.
Замок Флуа — это просто груда руин, в которых кое-где можно найти жилые комнаты, обставленные по последнему писку моды. Интересно, кто закупал эту дорогущую мебель? Большей несуразности я не видел никогда! Надо будет выяснить, кто занимался в последнее время замком. Управляющий графством в замке не бывает, и правильно делает. Сквозняки там ходят такие, что в самую жару приходится разжигать камин и одеваться так, будто сидишь зимой у костра. Если до этого я еще пытался как-то там жить, то в последние дни управляющий пожалел меня и пригласил занять несколько комнат в его небольшом доме.
Городок маленький и очень бедный. Если бы вы, мадемуазель Катрин, увидели всю степень бедности живущих тут людей, то были бы поражены не менее меня. Тем более, что теперь я за этих людей в ответе перед Богом. Управляющий ищет только выгоды, но так нельзя. Несколько дней назад я взял целую стопку книг по экономике и теперь постоянно штудирую их. Надо будет найти какого-нибудь успешного торговца, который мог бы из практики подсказать мне, что делать в такой ситуации. Только сдается, что в графстве нет ни одного успешного торговца, все погрязло в беспробудной нищете. Мне кажется, что чтобы что-то заработало в этом городе, чтобы на рынке стали продавать что-то более ценное, чем хлеб, сюда нужно завезти денег и просто раздать людям. Денег ни у кого катастрофически нет и брать их неоткуда. А то, что есть, все уходит на налоги и минимальное пропитание.
Даже вроде бы знатные люди живут в бедности. Платья светских красавиц перелатаны и перешиты по новой моде, которая была новой лет десять назад. Крыши текут, а церкви приходят в упадок. Пока я разбираюсь в системе управления графством. Работы тут очень много, что меня весьма радует.
К сожалению, работа не спасает. Если я раньше думал, что работа может отпугнуть ненужные мысли, то сейчас убеждаюсь в обратном. Можно занять весь день, но остается вечер, да и днем они лезут между строк книг. Особенно ужасны вечера. У меня нет желания принимать участия в местных развлечениях, но в последнее время я стал завсегдатаем балов и музыкальных вечеров. Слушаю домашние концерты и восхищаюсь талантами юных дев. К сожалению музыка действует на меня плохо, тем более та, которая получается у этих исполнительниц. Но похоже их игра устраивает всех. Приходится выбирать — либо давать уроки игры на клавесине (фортепиано тут нет и никто о нем даже не слышал), либо слушать то, что имеется. Последнее время я уже склоняюсь к первому варианту.
Мадемуазель Катрин, помогите мне. Посоветуйте что-нибудь. Я постепенно схожу с ума. Если сначала мне казалось, что я излечился, то в последнее время все становится только хуже. Я понимаю, что не нужно думать, и нельзя задавать себе все время эти три вопроса: где, с кем, что делает? Но я не могу отвязаться от них. А воображение рисует мне разные подробности, которые не способствуют сохранению рассудка.
И еще одна просьба... Не говорите или не пишите ей ничего обо мне. Я хочу порвать все связи. Не просите мне написать, я не хочу получать писем от нее. Особенно, если они будут написаны из жалости или чувства долга. Если она вдруг напишет, пусть это будет ее личное желание, не продиктованное просьбой сестры.

Мадемуазель Катрин де Шатори дону Хуану Медина
Дорогой дон Хуан,
Прошу простить мне промедление, с которым я пишу вам ответ. Я была счастлива получить весточку от вас, но у меня несколько дней заняло обдумывание ответа. Хочу сообщить вам, что здоровье мое и моего брата в хорошем состоянии, и оба мы живем сейчас в замке Шатори. Жак не так давно вернулся в замок, сразу же после того, как моя кузина и мой нареченный жених покинули его стены.
Сразу же после отъезда кузины в Париж, из Тура пришли дурные новости. Виконт де Турне, который после объявления о замужестве моей кузины, заперся у себя в комнате и выходил только чтобы доехать до нашего замка и постоять под ее окнами (встречаться с ней он наотрез отказался), как только кузина покинула Шатори, покончил с собой. Я безмерно скорблю о нем, и сопереживаю его родственникам, ведь он был единственным наследником графского титула, который теперь получит какой-то далекий кузен. Поступок его можно назвать не просто глупым, но и обычным малодушием. Мне грустно от того, что Андре оказался настолько слаб и безумен.
Что до вашей просьбы, то я долго обдумывала как раз этот вопрос. Хочу поделиться с вами своим опытом. Как вы знаете, в моей жизни было одно негативное событие, которое мне хотелось бы поскорее забыть и не вспоминать больше никогда. Когда я старалась не думать о нем, подробности так и вставали у меня перед глазами. Но потом я поняла, что мыслям не прикажешь, как и сердцу. Я разрешила себе думать о нем столько, сколько мне хочется. Вы не поверите, но сейчас уже я очень редко вспоминаю о событиях в башне Фей. Поэтому советую вам не запрещать себе тревожных мыслей. Пусть они текут. Постепенно их количество станет меньше, и вы почувствуете себя несравненно лучше, чем раньше...

Их переписка не прекращалась, и Катрин привыкла ждать писем от него. Более того, она ждала именно писем дона Хуана. Письма Жоржа только раздражали ее и ввергали в тоску. Дон Хуан же писал много, интересно и читать его было одно удовольствие. Он не скрывал от нее ничего, искренне рассказывал о своих чувствах, наблюдениях и переживаниях.
Катрин же щадила его, и вести о Валери щедро разбавляла своими мыслями. Она выбирала из ее писем то, что можно было написать дону Хуану так, чтобы не сильно ранить его чувства, поэтому все ее новые знакомства, времяпровождение и едкие замечания оставались известны только Катрин, но при этом в ее письмах не было ни слова лжи. Она опускала подробности, сохраняя основную линию и не забывая, что дон Хуан достаточно умен, чтобы разгадать ее игру.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марьяша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.07.2016
Сообщения: 7608
>08 Июл 2019 1:57

Лерочка, спасибо за главу!
Что-то мне жалко Катрин.
Жених не очень хорошо с ней поступает.
У неё с Хуаном отношения лучше чем с ним!
Компаньонка появилась интересная, какую она играет роль?
Кстати мне не нравится то, что Катрин ждёт письма Хуана...
Неправильно это...
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1135Кб. Показать ---

Красота от Кристиночки (Esmerald)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

натаниэлла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 13494
Откуда: москва
>09 Июл 2019 21:31

Добрый вечер!
Валерия, спасибо за главу!
Эх, до чего бы хороша была эта пара - Катрин и Хуан! Но увы, друзья- это все,что может быть между ними. Хотя дружба - это тоже хорошо, им она нужна, обоим. Они оба чувствуют себя одинокими.
Надеюсь, что-то изменится, и Катрин обретет мужа получше, чем тот, кто так с ней равнодушно держится.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dione Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2019
Сообщения: 6380
>09 Июл 2019 22:06

натаниэлла писал(а):
Добрый вечер!
Валерия, спасибо за главу!
Эх, до чего бы хороша была эта пара - Катрин и Хуан! Но увы, друзья- это все,что может быть между ними. Хотя дружба - это тоже хорошо, им она нужна, обоим. Они оба чувствуют себя одинокими.
Надеюсь, что-то изменится, и Катрин обретет мужа получше, чем тот, кто так с ней равнодушно держится.


Привет, Ната, я уже где то писала, что несмотря на кажущуюся схожесть, Катрин не сможет удержать Хуана около себя. Он ищет ярких эмоций, а Катрин может дать только тихое домашнее счастье. Ему нужно добиваться, удерживать, быть в тонусе, Катрин в таком браке будет несчастна, а он быстро потеряет к ней интерес. Поэтому дружба - это лучшее, что может быть между ними. Увы, за красивым и романтичным доном Хуаном, Катрин трудно разглядеть совсем неромантичного, но скромного и надёжного Жоржа
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 9:55

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете отслеживать появление новых тем и новых информационных сообщений в темах на нашей странице в Твиттере

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Наше » Собственное творчество » Другие правила. Версаль (ИЛР) [24316] № ... 1 2 3 ... 13 14 15  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение