Трейси Гарвис Грейвс "Без координат"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

ГалинаКравец Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>02 Окт 2013 20:31

Огромное спасибо за перевод!Только прочла"На острове" и сразу продолжение! Здорово!Удачного перевода!
 

Stella Luna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 14.11.2012
Сообщения: 3028
>02 Окт 2013 21:04

Ластик, Танюш спасибо вам за возможность встречи с уже полюбившимися и новыми героями!

А я летом видела ссылку, что перевод начнется 1 октября, но как всегда, к 1 октября уже и забыла - а тут такой приятный сюрприз! Laughing

Мистер Спаркс однозначно одиозная фигура, и, конечно, все эти намеки на то, что Анне и Ти-Джею может не понравится его история интригуют. Единственная мысль, которая возникла, что он знал все это время, что они на острове, но не вытащил их...Потом возникла еще куча-мала мыслей, в общем, дюже заинтриговала меня и аннотация и первая глава. Laughing
Историю об Анне и Ти-Джее я проглотила за 1,5 дня, захватила она меня. Думаю, эта история будет не менее интересна tender
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

laflor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 25.05.2011
Сообщения: 768
Откуда: Украина - США
>03 Окт 2013 1:19

девочки, труженицы-пчелки!!!
за вами не угнаться! Laughing я как раз только собиралась почитать "на острове" (Ластик, тапками, плиз, не бей Embarassed - никак руки до него не доходили..) а теперь вижу, что надо быстрее читать, тут уже продолжение есть! Shocked

СПАСИБО!!! Flowers Poceluy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Малина Вареньевна Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.12.2010
Сообщения: 3515
Откуда: г. Краснодар
>03 Окт 2013 1:20

Всем приветик!
С открытием темы и спасибо за первую главу!!!
Принимайте в читатели. Первую книгу, увы, читала уже после перевода. До сих пор жалею, что не поучаствовала в обсуждениях ((
Рада, что будет, так сказать, второй шанс ))

Как-то очень хмуро начинается рассказ.
И очень интригует аннотация, что же за "тесное переплетение всех судеб"?...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аquamarinе Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.04.2013
Сообщения: 1353
>03 Окт 2013 7:42

Читала "На острове" после окончания перевода, теперь жду продолжение истории. Легкого перевода. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

eliv Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 10.01.2013
Сообщения: 64
>03 Окт 2013 11:51

Только что прочитала "На острове" (перевод супер) и сразу хочу присоединиться к вашей дружной компании. Но буду набираться терпения и ждать окончания работы над книгой, т.к. люблю полностью окунуться в роман на вечер другой.
Девочки, легкого перевода и удачи
Сделать подарок
Профиль ЛС  

IguAna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 11.07.2013
Сообщения: 262
Откуда: Россия*Тихий Дон
>03 Окт 2013 18:12

Irisha-IP писал(а):
LuSt писал(а):
Игуан, советую перечитать первую книжку в том переводе, который у нас в каталоге лежит - официальный халтурный вышел, многие замечали логические нестыковки.

IguAna, присоединяюсь к Ласт. Книга оставила очень хорошее, тёплое впечатление. Правда скачала перевод на форуме, предполагая что именно он и был использован издательством Laughing, не пожалела ни одной секунды (даже узнав, что это не так Laughing ). Может быть Вам не понравится сама история, но надеюсь - равнодушной не оставит


Да я бы не сказала, что меня напрягали логические нестыковки... Я посмотрела по комментариям, многие боялись перед прочтением, что будет отторжение из-за сюжета и разницы в возрасте. А я абсолютно не боялась, никакого предубеждения не было и в помине, а как начала читать - оно видимо появилось))) Что-то пошло не так в моем сознании и злоключения пары островитян оставили меня равнодушными. А сейчас почитала начало продолжения. Вроде с одной стороны замануха загадочная, а с другой что-то отталкивающее. Вроде семья, дом, дети, любовь, идиллия, а у меня во рту привкус картона(((
Но я не буду никого расстраивать своим брюзжанием, обещаю)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фурия Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 31.10.2012
Сообщения: 43
Откуда: Москва
>03 Окт 2013 18:45

Супер) начало интригующее, герой мне уже симпатичен, приятно понаблюдать и за семейной идиллией Анны и Ти Джея.
Девочкам спасибо огромное за работу! С нетерпением жду продолженияSmile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12633
Откуда: Москва
>04 Окт 2013 4:56

 » Глава 2 - Оуэн

Перевод LuSt
Редактирование codeburger


Лос-Анджелес
Май 1999 года


Я припарковал свой «БМВ» на площадке для длительной стоянки в аэропорту. Профессор Донахью заберет его позже, воспользовавшись запасными ключами, которые я ему передал.
– Ух и погоняю я на этом красавце, пока тебя не будет! – воодушевился он, получая связку.

– Надеюсь, что погоняешь, – усмехнулся я. Вытащил из багажника большой чемодан и покатил за собой, в другой руке неся спортивную сумку.

Выбор вещей, которых следовало захватить, был нелегким. В конце концов я решил подойти к сборам максимально практично и уложил в чемодан в основном одежду и туалетные принадлежности. Капитан Форрестер должен купить все остальное, что может мне понадобиться в конце пути.

Привлекательная женщина за стойкой регистрации авиакомпании «Эмирейтс» улыбнулась, когда подошла моя очередь. Заправила за уши длинные волосы и выпрямилась, слегка подав грудь вперед. В других обстоятельствах я мог бы проявить интерес, но не в этот день. Я вручил ей водительские права и паспорт и стал молча наблюдать, как она выстукивает по клавиатуре.

– Сколько у вас мест багажа? – спросила она.

– Только одно.

– На Мальдивах очень красиво, – продолжила регистраторша. – Вы там уже бывали?

– Нет.

Она подняла глаза и снова улыбнулась.
– Вы едете работать или отдыхать?

Я взял у нее посадочный талон, максимально загадочно скривил губы и сказал:
– Ни то, ни другое.

* * *
Следующей остановкой стала камера хранения неподалеку от места регистрации. Толстый коротышка за стойкой подозрительно меня оглядел, когда я вытащил из спортивной сумки большой конверт из плотной коричневой бумаги.

– Это все, что вы хотите оставить на хранение? – спросил он.

– Да.

– Что там внутри?

– Три ключа и двадцать дисков.

Ключи были от машины, дома и от депозитной ячейки, а на диски я переписал файлы с винта моего компьютера.

– И на сколько дней вы хотите их здесь оставить? Я принимаю вещи на срок до шестидесяти дней.

– Я хочу оставить здесь этот конверт на неопределенный срок.

– Бессрочно не храню.

– Конечно, храните, – не согласился я и с вежливой улыбкой достал из кошелька пачку купюр. Отсчитал десять сотенных банкнот и положил на стойку. Самая легкая тысяча баксов из когда-либо заработанных этим парнем.

– Ладно, – кивнул он, как я и предвидел. – Вот квитанция.

– Мне нужна ручка.

Он вытащил ручку из нагрудного кармана и протянул мне. Быстро скопировав номер с квитанции, я записал на ней четыре кодовые цифры, которые смогу без проблем вспомнить. Зашифрованные архивы останутся не только здесь, но если коротышка выполнит свою часть сделки, именно отсюда будет легче всего их извлечь.

– Положите это куда-нибудь в безопасное место. Я назову вам этот номер, когда приду за конвертом.

– Как хотите, – пожал плечами толстяк, забирая у меня квитанцию. – Любой каприз за ваши деньги.

– Хорошего дня, – пожелал я, подхватил сумку и пошел к выходу на посадку.

* * *
Я приземлился в Дубае пятнадцать часов спустя. Восемь из них удалось благополучно продрыхнуть благодаря «ксанаксу», рецепт на который я выпросил у врача. «Стресс, – пожаловался я, – мучает бессонница».

Медленно шагая по проходу, я зевнул, потянулся и последовал за другими пассажирами в терминал. Нужно было убить несколько часов до посадки на рейс до Мале, поэтому я довольно долго бесцельно бродил по оживленному аэропорту, прислушиваясь к чириканью на непонятных мне языках. Завернув в зал вылета первого терминала, я зашел в ресторан американской кухни и заказал бургер и пиво. Выключенный сотовый телефон лежал в кармане. Желания проверить, сколько накопилось сообщений, не возникало. Тем более что я и не планировал отвечать ни на какие весточки.

С каждой остающейся позади милей я чувствовал, как постепенно расслабляюсь. Постепенно убеждаюсь в правильности своего решения. Возможно, оно малость экстремальное и совершенно крышесносное. Пусть даже эксцентричное. Плевать, потому что мне до смерти захотелось исчезнуть на какое-то время, и такой способ показался лучшим из всех прочих.

Мальдивы манили меня, после того как один из деловых партнеров рассказал об этом архипелаге. «Курорты просто потрясающие, – расписывал он. – Но там есть и полностью необитаемые острова. Если захочется, можно на такой скататься. Провести робинзоном ночь, а потом за тобой приедут и заберут обратно в цивилизацию».

В дни перед первичным размещением акций, когда все подряд вырывалось из-под контроля, я не мог избавиться от мысли, насколько облегчилась бы моя жизнь, если бы получилось просто уехать от всего этого кошмара. Мобильный беспрестанно трезвонил, как и телефон, который стоял на большом столе из красного дерева в моем угловом кабинете. Бесконечные трели до того действовали на нервы, что порой мне казалось, будто я не могу дышать. Все от меня чего-то хотели: времени, денег, помощи, указаний.

В один особенно напряженный день я взял телефон и сделал несколько звонков личного характера. За последующие дни получил спонсорскую визу, позволяющую въезжать на Мальдивы и оставаться там, сколько пожелаю. Нашел пилота, готового отвезти меня туда, куда скажу, и купить нужные мне вещи без лишних вопросов. Я ожидал, что рано или поздно обнаружится какой-то барьер, который меня остановит, но он так и не возник. Легко исчезнуть, если имеешь достаточно денег, а у меня их было больше чем надо.

И в моих интересах было оказаться далеко-далеко, когда прихлебалы поймут, что их легким заработкам в одночасье пришел конец.

* * *
В Мале самолет приземлился утром; я провел в дороге уже столько времени, что не мог точно сказать, какой нынче день. Нашел туалет и закрылся в кабинке, чтобы переодеться в шорты и футболку.

Хвост к стойке регистрации на гидросамолеты в зале прилета был недлинным. Я терпеливо ждал, а когда подошла моя очередь, достал из кошелька лист бумаги с номером подтверждения бронирования.
– Это частный чартер, – пояснил я. – Пилот – капитан Форрестер.

Женщина за стойкой ввела номер в компьютер.
– Вы уже зарегистрированы и можете вылетать, мистер Спаркс. Я вызову капитана Форрестера. Наверное, он где-то поблизости.

– Уверен, что так, – кивнул я. Капитану было щедро заплачено, чтобы он дождался моего прилета, как бы долго я не задержался из-за накладок в пути. Приземляясь, я был абсолютно уверен, что гидросамолет покачивается в доке.

– Прошу, идите за мной, – пригласил меня сотрудник в форме авиакомпании. Я вышел за ним из здания аэропорта и встал у обочины. – Шаттл отвезет вас к терминалу гидросамолетов. Через секунду подкатит.

– Спасибо, – поблагодарил я. После кондиционированного зала жара ощущалась еще нестерпимее. Воздух на вдохе казался густым и влажным, и я почти сразу вспотел. Когда прибыл микроавтобус, я залез в прохладный салон, но тут же сказал себе, что привыкать к этому не стоит. Припарковав шаттл у терминала гидросамолетов, водитель провел меня сквозь двойные двери, затем еще через одни такие же на другом конце помещения, и мы снова очутились на улице. Гидросамолеты стояли в ряд, привязанные к перекрещивающимся прямоугольным докам. Я вручил спутнику свой посадочный талон и, взглянув на него, мой сопровождающий сказал:
– Вот сюда, мистер Спаркс.

Я проследовал за ним к самолету, повинуясь жесту, передал спутнику сумку и остался смотреть, как он относит ее внутрь. Повернувшись, я окинул взглядом голубую воду и безоблачное небо. Все уже казалось намного проще, и я словно чувствовал, как остатки стресса бесследно улетучиваются.

Из двери самолета высунулась голова мужчины среднего возраста.
– Капитан Форрестер? – спросил я, шагнув вперед и приветственно протягивая руку. – Я Оуэн Спаркс.

Он взглянул на меня и покачал головой.
– Ну, будь я проклят, – проворчал он, посмеиваясь и пожимая мне руку. – Ты совсем не такой, как я ожидал. Сколько тебе лет-то, сынок?

– Двадцать три, – ответил я. Привыкнув к подобной реакции на свой счет, я не обиделся. Из-за необходимости вести дела я старался держаться так, как если бы был старше, чем на самом деле. Корча из себя панка, нельзя добиться всего того, чего в относительно юном возрасте достиг я. Партнеры относились ко мне с уважением и прислушивались к моим словам.

Не сомневаюсь, что мое состояние также отделяло меня от большинства сверстников. И бывали моменты – вот как этот, – когда я был рад своему богатству. Я сам заработал свои деньги, и было приятно тратить их на то, что по-настоящему хочется, забыв о неприятном чувстве, будто я должен раздавать купюры направо и налево каждому, кто попросит.

– Ну, пойдем, – сказал пилот. Я проследовал за ним в кабину, и он указал на ряды кресел в салоне. – Садись куда угодно. Только обязательно пристегни ремень.

Моя спортивная сумка стояла на кресле в переднем ряду, поэтому я сел рядом и опустил ее в ноги. Я наблюдал, как капитан Форрестер надел наушники и защелкал рычажками на панели. Он что-то коротко сказал в микрофон у самого рта, и как только получил разрешение на взлет, мы отплыли от платформы. Самолет набирал скорость, и меня вжало в кресло, когда мы взлетели.

В пути я смотрел в окно, впечатленный открывающимся видом. Прищурился от заливавшего салон яркого солнечного света и отыскал в сумке солнцезащитные очки. Безоблачное небо было таким же голубым, как и вода внизу.

Полет длился около двух часов. Некоторое время внизу не было никакой земли, но наконец самолет начал снижаться, и я впервые увидел остров. Не очень большой, протяженностью километра полтора. Чистый белый песчаный пляж, зеленая растительность, высокие пальмы, торчащие из густого леска в центральной части.

Помню, тогда я подумал, что в таком красивом месте не может случиться ничего дурного.

Мы приводнились прямиком в лагуну.

– Лучше разуйся, – посоветовал пилот.

Я улыбнулся, когда, опустив глаза, убедился, что сам он управлял самолетом босиком.

Когда я снял обувь и убрал ее в сумку, капитан Форрестер открыл дверь кабины, и мы выпрыгнули в воду. Глубина оказалась где-то по колено. Пилот распахнул багажный отсек на боку самолета, и мы принялись переносить мой скарб на берег. Пришлось сделать несколько заходов, чтобы перетащить всё. Шлепая по теплой как парное молоко воде, я распугивал стайки рыбок.

– Давай-ка пройдемся по твоему списку и удостоверимся, что я ничего не забыл, – предложил Форрестер после того, как разгрузка закончилась. Из кармана рубашки он достал сложенный лист бумаги с распечаткой одного из отосланных ему электронных писем.

Первым в реестре значился спутниковый телефон. Капитан сообщил, что мой обычный сотовый не будет работать, потому что остров находится слишком далеко от цивилизации.
– Мой номер туда уже внесен, и если вдруг возникнут какие проблемы или я срочно понадоблюсь, просто нажми вот сюда, – сказал он, указывая на кнопку, и протянул аппарат мне. Затем наклонился и ткнул в другую кнопку. – Если по какой-то причине я не отвечу, звони на вот этот номер. Это аэропорт. Батарея продержится несколько месяцев – конечно, если ты со скуки не начнешь названивать всем кому ни попадя.

– Я никому не собираюсь звонить, – пообещал я. В прошлой жизни не осталось ни одного человека, с которым мне хотелось бы поговорить.

Капитан потянулся за следующим предметом – большим рюкзаком, стоящим на песке. Из тех, какими пользуются заядлые туристы, когда отправляются в пеший поход и несут свои пожитки сами. В последний раз я таскался с таким рюкзаком в двенадцать лет. Тогда в подарок на день рождения я попросил отца записать меня на недельное путешествие по горам Сьерра-Невады, организованное клубом «Любители странствовать». Нам с папой нравились походы, и он брал меня с собой, сколько я себя помню. Маму и сестру подобный досуг не интересовал, но я счастливее всего чувствовал себя на природе, и чем дальше от цивилизации, тем лучше. Когда папа принес домой проспект «Любителей странствовать» и мы вместе его прочли, я сразу же понял, какую мечту хочу осуществить.

Семь дней в глуши стали всем, на что я надеялся, и они изменили меня так сильно, что тогда я этого даже полностью не понял. Но через два дня после моего возвращения из экспедиции папа умер от аневризмы мозга, и с тех пор я больше в походы не ходил.

Теперь, стоя на пляже, я думал, не является ли мое желание пожить отшельником на необитаемом острове попыткой воссоздать настроение, владевшее мной во время той экспедиции. Тогда я был слишком молод, чтобы ощутить истинное озарение, но предчувствовал его. Предчувствовал то просветление, которое реально достичь лишь в месте, куда толком не ступала нога человека, причем в полном одиночестве.

Я расстегнул рюкзак и вытащил его содержимое: спальный мешок, коврик и тент. Рюкзак был необязателен, но вещи в нем компактно умещались и их легче было транспортировать с самолета на пляж. Он еще может пригодиться, когда я займусь исследованием острова.

Пилот взял список и принялся ставить галочки, пока я рылся в большой картонной коробке и называл лежащие в ней предметы:
– Походная печка, топливо, нож, зажигалка, фонарь, удочка, коробка со снастями, кастрюля и сковорода, аптечка первой помощи, кухонная утварь, репеллент, солнцезащитный крем, летний душ, лопата, большой пластмассовый контейнер с широким горлом, туалетная бумага, мешки для мусора.

Следом мы принялись за непортящуюся еду. Вся она была дегидрирована и упакована в вакуумные пакеты или жестянки с «язычковыми» открывалками. Я обнаружил кучу орехов, сушеных хлопьев и фруктов, вяленое мясо и порошковую смесь, которую можно было разводить водой и пить, а также банки зеленой фасоли и кукурузы.

– В лагуне много рыбы. На острове растут кокосы и хлебные деревья. Еды у тебя полно. – Капитан указал на три тридцатилитровых бочонка с питьевой водой. – Держи их в тени, – посоветовал он. – Холодной воду не сохранишь, но останется свежей. На тридцать дней тебе этих запасов не хватит, но если будешь собирать дождевую воду в подходящую посудину, – он указал на пластмассовый контейнер, – от жажды не помрешь.

– Ладно, – кивнул я, слегка занервничав при мысли, а хватит ли мне воды. Когда я только начал переписываться с капитаном Форрестером и объяснил, что именно хочу сделать, он сразу предупредил, что самая большая проблема в жизни на необитаемом острове – недостаток пресной воды.

– Не забывай складывать весь мусор, который не удастся сжечь, в пластиковые пакеты. Потом заберешь их с собой, чтобы утилизировать.

Я собирался вести себя на острове так, как в туристическом лагере: уважать этот клочок земли, на котором временно обитаю.
– После меня мусора здесь не останется.

Не так давно, изложив свой замысел, я задал Форрестеру главный вопрос: «Возможно ли осуществить то, что я задумал, и поможете ли мне в этом вы?»

– Большинство людей посещают необитаемые острова максимум на денек-другой, – сказал он тогда. – Устраивают пикник, играют в Робинзонов и возвращаются в свой отель. Никогда не сталкивался с тем, чтобы кому-то захотелось заделаться отшельником на неопределенный срок. Но если твой план именно таков, я знаю одно местечко, где его можно претворить в жизнь. Остров расположен в северной части архипелага, и над ним почти не летают самолеты. Риск того, что в лагуну сядет гидросамолет с парочкой молодоженов на борту, практически нулевой, и тебе не придется беспокоиться, что кто-то на тебя случайно наткнется.

– Именно такое место мне и нужно, – подтвердил тогда я. И вот я здесь.

Когда с багажом было покончено, я посмотрел на капитана, набрал в грудь воздуха и сказал:
– Должно быть, вы считаете меня сумасшедшим.

– Не буду врать, сынок, эта мысль приходила мне в голову. Или так, или ты действительно хочешь отдалиться от мира больше, чем любой знакомый мне человек.

Теперь у меня появилась собственная запретная зона. Определенно, никогда раньше я не потакал своим желаниям до такой степени.
– Возможно, я приду в себя быстрее, чем надеялся, – усмехнулся я.

Капитан обтер пот с лица подолом рубашки.
– Слушай внимательно: с этого месяца и примерно до ноября выпадает максимум осадков. Тебе не составит труда собирать питьевую воду, потому что дождь будет припускать по нескольку раз в день. Просто озаботься, чтобы контейнер всегда был наготове. Обезвоживание – самая большая неприятность, с которой ты можешь здесь столкнуться, поэтому всегда следи за запасами питьевой воды.

Я знал, что на Мальдивах два сезона – сезон дождей, или юго-восточный муссон (которым острова меня встретили) и более сухой северо-восточный муссон, который начнется в декабре.
– А грозы? – поинтересовался я. – Насколько сильные?

– Не такие, как ураганы – таких здесь не бывает, – но порой случаются довольно серьезные.

– У меня получится пересидеть в палатке?

– Наверное, да, – кивнул капитан. – Я буду следить за радаром и слушать прогнозы погоды. Если мне покажется, что надвигается такая буря, с которой тебе не справиться, прилечу за тобой. – Он положил мне руку на плечо. – Будь осторожен, сынок. Берегись и в воде, и на земле. Этот остров не прилизанный курорт. – Он пожал мое плечо и опустил руку.

Меня восхитило, что этому человеку, которого я даже не знал, было дело до моего благополучия, тогда как каждый из моих родных заботился только о себе и плевать хотел на всех остальных. От доброжелательности Форрестера мне стало легче, словно в порядке исключения тяжесть мира оказалась не на моих плечах.
– Все будет нормально, – пообещал я. – Но спасибо за беспокойство. Спасибо за все.

Капитан улыбнулся и протянул мне руку.
– Не за что. Звони, если понадоблюсь. А так я прилечу через тридцать дней.

– Хорошо.

Мы обменялись рукопожатием, и я остался смотреть, как он уходит. Фалды безразмерной рубашки развевались на ветру. Форрестер вошел в воду, и вскоре тишину нарушил рев моторов гидросамолета.

Когда самолет превратился в точку в небе, я развернулся и принялся осваивать новую жизнь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Астрочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 29.10.2009
Сообщения: 6321
Откуда: Россия
>04 Окт 2013 6:56

LuSt, codeburger - огромное спасибо за главу!
Ну вот и приземлились на остров.
Надеюсь Оуэн получить то, на что рассчитывает)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1458
>04 Окт 2013 8:30

Большое спасибо за новую главу.Оуэн на острове и долгожданное одиночество впереди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Аquamarinе Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.04.2013
Сообщения: 1353
>04 Окт 2013 9:59

Спасибо за перевод! Flowers Как надо устать от людей и прочей суеты, в 23 года, что решиться сбежать на необитаемый остров.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lyasya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 15.12.2010
Сообщения: 409
Откуда: Москва
>04 Окт 2013 10:45

NatalyNN писал(а):
интересно, а еще кто-нибудь (кроме бравого пилота) в курсе, что наш парень остался именно на этом необитаемом острове?

Скорее всего нет. Наверно что-то случится с пилотом и никто не будет знать, где искать нашего беглеца
Девочки, спасибо за новую главу!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.08.2008
Сообщения: 2982
>04 Окт 2013 11:08

Ласт, Таня, спасибо за перевод!

Значит, герой решил уединиться, отдохнуть от всех и вся. Не хило, видимо, его достали.
Но хорошо, когда есть возможность уехать далеко, куда захочется))
Хотя страшновато одному на острове оставаться...
Интересно, сколько Оуэн продержится на этом островке?

Форрестер-то к делу серьёзно относится, на него можно положиться, однако что-то мне подсказывает, что он не прилетит за парнем, и наверняка по каким-то серьёзным причинам.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Khushi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 17.04.2009
Сообщения: 1392
Откуда: Санкт-Петербург
>04 Окт 2013 11:28

LuSt писал(а):
Перевод LuSt
Редактирование codeburger


Спасибо

Пока еще даже трудно предположить что ждет героя.

lyasya писал(а):
Наверно что-то случится с пилотом

NatalyNN писал(а):
я тоже так подумала...


ага и у меня была такая мысль...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Апр 2024 0:39

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете разместить в рассылках сайта собственную новость или анонс. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Какой фильм Вы совсем недавно посмотрели по TV или на DVD?»: Попадался на глаза трейлер, когда фильм только выходил, и сразу по трейлеру не понравился)) Я подумала, что уже вышла из возраста... читать

В блоге автора Vlada: Новинки кукольного ателье

В журнале «Болливудомания»: Дипика Падуконе:"-Я склонна к любовным романам..."
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Трейси Гарвис Грейвс "Без координат" [17792] № ... Пред.  1 2 3 4 5 ... 49 50 51  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение