Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
17.07.12 00:28 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- А, тогда извините, - рассмеялась девушка. - Я просто не знала, что у лордов это называется так. - О да, мы лорды всегда умеем подобрать нужные слова, чтобы не уронить своего лордского достоинства, - преувеличенно важным тоном изрёк Дарлингтон. И весело рассмеялся. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
А на счет того случая, - ее лицо сделалось серьезным. - Отчасти я сама виновата. Мне так хотелось осмотреть город, что я не подумала о времени. Оно было не самым подходящим. Затем уже серьёзно добавил: - Вам не за что извиняться. Вина целиком лежит на мне. Я рад, что вы не пострадали от моей оплошности. Но уверяю вас, в Честерфилде мало что можно увидеть вечером, в темноте. Но если у вас ещё раз возникнет такое желание, могу я вам предложить свои услуги? Я знаю город как свои пять пальцев и смогу провети вас по нему в любое время, даже в полной темноте. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Ну не знаю... Может быть... Когда-нибудь, - загадочно улыбнулась девушка, отводя глаза в сторону. - Буду с нетерпением ждать когда вы смените гнев на милость. А про себя подумал что эта фраза даёт ему надежду на продолжение знакомства. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 00:46 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- В Вашей лордовской лордовитости я и не сомневалась, - рассмеялась Ивонна. Дерек ещё сильней расхохотался. - О, это вы не видели нас с Ричардом в Бельгии, грязных и спящих на земле, во время одной из вылазок. Только что они шли рядом, она держала его под руку и вот они уже стоят лицом к лицу и он вглядывается в её бездонные глаза мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Я буду очень рада, если Вы устроите мне персональную экскурсию перед отъездом. Слова девушки наполнили его сердце печалью - С удовольствием покажу вам город. - произнёс он, а про себя подумал - "но я не хочу чтобы вы уезжали", - кажется он произнёс эти слова вслух? мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Ну Вы можете ускорить процесс смены путем заслуживания милости... - Если прекрасная дама согласиться открыть мне способ, которым я смогу заслужить эту милость, я сделаю всё от меня зависящее.- Дерек прижал руку к груди. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 01:04 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Почему, милорд? - Потому что я кажется не могу без вас, - по прежнему тихо проговорил он.- Сегодня, когда я думал, что не нужен вам, я хотел сам уехать, но к счастью встретил вас и вот я здесь. Мне кажется я люблю вас. - Дерек замер, ожидая её ответа, всё так же глядя ей в глаза. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Ну нет, так дело не пойдет, - Ивонн мягко убрала руку. - Думайте, лорд Дарлингтон, думайте... Он шагнул к ней, внезапно оказавшись совсем близко, медленно притянул к себе, положив одну руку девушке на талию. И коснулся губами её губ. Они были нежными и трепетными, манящими. Стараясь не испугать, Дерек провёл по ним губами, затем очертил языком и осторожно раскрыл, проникая внутрь. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 15:05 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Она была такая мягкая и податливая. Такая доверчивая, что в Дереке поднялась волна нежности.
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Ивонн не сопротивлялась. Наоборот, она потянулась навстречу этим манящим губам. И вон их дыхания переплелись... Девушка прильнула к лорду, пробуя его поцелуи.
Когда он осторожно проник внутрь... Ивонна невольно охнула. Не встретив сопротивления, его язык проник в её сладкий рот, лаская, пробуя, завоёвывая. Каким-то образом он понял, что её так ещё никто не целовал и это открытие его несказанно обрадовало. Со свёпоглашающей нежностью он продолжал исследовать её рот, прижимая всё крепче к себе, стремясь почувствовать её всю. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Как это "кажется"? То есть я сегодня тебя люблю, а завтра может оказаться, что нет? И завтра ты мне будешь не нужна? Есть ли такое чувство "кажется"? Что это значит? - Всё произошло так быстро, мы только недавно встретились и вы уже стали для меня всем. Я никогда не испытывал подобного.Мне кажется, что это и есть любовь, во-всяком случае очень на неё похоже. Даже когда я на вас злился в первые дни, меня непреодалимо к вам тянуло. Когда я представил, что вы от меня ушли, я понял, что не смогу жить без вас, Ивонн. Любимая. - Дерек нежно посмотрел на девушку, ожидая ответа Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 16:31 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Дерек... - простонала она, утопая в нежности, которую дарил ей этот удивительный мужчина. Она не только ответила на поцелуй, она сделала его самым счастливым человеком. - Ивонн, любимая моя, - прошептал Дерек в её сладкие губы. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Ваше "кажется" пугает меня, ведь я уверена в том, что люблю Вас. Её слова и главное то, как они были сказаны избавили его от всех сомнений. - Я тоже вас люблю Ивонн, вез всяких оговорок. И хочу чтобы вы всегда были со мной рядом. Согласны ли вы? станете ли вы моей женой? Он ждал её ответ, от которого зависело его будущее. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 17:03 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Вы понимаете, что спрашиваете? - затуманенным влюбленным взором смотрела Ивонн на мужчину, а ее губы горели от его поцелуя. - Вы наверно выпили слишком много за ужином, и не понимаете, что несете... - она с нежной грустью смотрела на лорда. - Завтра на светлую голову Вы пожалеете о сказанном... - Если я от чего-то и пьян, то только от вашей близости, - сказал он. - Я вполне осознаю всё что говорю сейчас и могу повторить вам всё это завтра или в любой другой день. - Дерек с тревогой смотрел на Ивонн. - Вы мне не верите? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 17:40 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Я Вам верю, - прошептала девушка. Несколько минут Ивонна просто смотрела перед собой, находясь глубоко в своих мыслях. - Милая моя, вы даже не представляете, каким счастливым вы меня делаете, - прошептал он и коснулся её губ лёгким поцелуем, потом слегка откинул голову назад, не убирая рук с её талии, любуясь на неё. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
У лордов всегда есть любовницы. Это терпеть я не буду, - категорично заявила она. Следующие слова заставили его тихо рассмеяться: - Откуда у вас такие познания? Хотя не важно. Зачем мне другие, если у меня будите вы? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 17:48 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Я не первый день в свете, - с важным видом заявила она Стараясь сдержать смех, потому что всё в нём ликовало от её близости, он так же важно произнёс: - Да, конечно. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Поклянитесь мне что ни любовниц, ни содержанок, ни кого-то похожего у Вас не будет. Никогда. - Клянусь, - заявил лорд со всей торжественностью на которую был способен в этот момент, - мне никто не нужен, пока вы рядом со мной. Так что всё завит от вас, моя дорогая. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 18:01 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Пока я рядом? То есть если я уеду на пару дней к родственникам, то я буду уже не рядом и Вы... - Ивонн грозно глянула на него. Дерек понял, что уж что-что, а скучать рядом с ней ему не придётся никогда. И ещё, ему очень нравилась её искренность и прямота. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
А ну-ка нормально поклянитесь. И руку на сердце положите! Подавив улыбку, он приложил руку к сердцу, правда для этого ему пришлось отпустить её. И торжественно склонив голову, произнёс: - Ивонн, любимая, я торжественно клянусь вам, что мне нужны только вы, в качестве жены, любовницы, спутницы и подруги. Закончив он так и остался стоять в торжественной позе с опущенной головой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 18:20 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Личико мисс Ивонн расплылось в искренней улыбке.
Девушка снова прижалась к лорду Дарлингтону. Ее руки нежно погладили склоненную голову мужчины. Когда Дерек поднял на нее взгляд, Ивонна ласково взглянула на него и коснулась губами его щечки. Эта невинная ласка сказала ему больше, чем все откровенные слова. Дерек снова прижал её к себе, прислонился щекой к волосам любимой. Он готов был вечно стоять в этом саду, растворяясь в их нежности и наслаждаясь близостью любимой девушки. Но было уже довольно поздно. Они услышали голоса, зовущие их откуда-то со стороны дома, это родных Ивонн встревожило их долгое отсутствие. - Нас кажется ищут? Пойдём? Скажем им обо всём? Не удержавшись, Дерек поцеловал её ещё раз, подтверждая поцелуем все свои обещания. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 18:51 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Да... Наверно, да... - выдохнула Ивонн. - Я не знаю как это делается правильно, но думаю, что стоит сказать. - Я тоже не знаю, дорогая. Раньше мне не приходилось делать предложения девушкам, но надеюсь справится с этим. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
А затем она под руку с Дереком зашагала к дому. у дома их уже ждали. Дерек подвёл Ивонн к родным. Подошёл к её отцу и торжественно сказал: - Мистер де Монпеза, имею честь просить руки вашей дочери. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 19:15 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Далее все было странно. Отец прищурился. Оценивающим взглядом пробежался по Дереку. А затем пригласил его в кабинет для беседы. Провели они там более часа За это время они обговорили все детали и Дерек ответил на все вопросы, которые задавал ему обеспокоенный отец Ивонн. В конце концов ему удалось убедить любящего отца, что лорд Дарлингтон достойная пара для его дочери. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
С замиранием сердца она ожидала, что же они там решили. Выйдя из комнаты Дерек подошёл к Ивонн, взял ей ручку и поцеловал. - Всё хорошо, любимая,- сказал он. - Ваш отец дал своё согласие, при условии что вы сами согласны. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 19:34 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Девушка облегченно выдохнула.
Она направилась вместе с лордом Дарлингтоном к выходу, чтоб проводить его. У самой двери, где совершенно никого не было, она коснулась губами уголка его губ и прошептала. - Спокойной ночи. - Спокойной ночи, дорогая. Он был рад, что она сама его поцеловала, даже так, мимолётно. Ему не хотелось с ней расставаться, но было поздно и он должен был уйти. - Вы разрешите мне завтра зайти за вами? Мы могли бы погулять вдвоём. Домой он долетел словно на крыльях. Упав в свою постель лорд заснул и его совершенно не мучили кошмары. Наоборот, во сне он был счастлив, ему снилась Ивонн, нежная, трепетная, озорная, какой она была сегодня вечером в его объятиях. Его Ивонн, его невеста, его будущая жена. Дерек спокойно проспал до самого утра. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 20:34 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Дарлингтон проснулся бодрый и весёлый, что с ним случалдось не часто. Сон явно пошёл ему на пользу.
Одевшись, он спустился вниз, первым делом он нашёл садовника и попросил отправить букет своей невесте с запиской. Затем он нашёл экономку и сообщил ей о скорых изменениях в его доме. - Дай Бог вам счастья, сэр Дерек. - произнесла старушка, обняв хозяина. - Хорошая девушка, мне она сразу понравилась. Затем он позавтракал и вызвал управляющего, чтобы обсудить с ним некоторые вопросы. Покончив с этим Дерек написал письмо отцу, сообщая о своём решении. За этими занятиями прошёл день и вот он уже опять стоит у её дверей, в надежде на скорую встречу. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.07.12 21:07 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Сегодня дверь ему открыл слуга и проводил в гостиную, где его ожидала хозяйка дома.
Попроветсвовав даму, Дерек выслушал все её восторги: - Просто не вериться, - твердила она, - вы, милорд и моя племянница. Просто не вериться. Дерек и сам не верил в своё счастье. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
она отворила дверь комнаты, где уже ее ждали тетушка... И Дерек...
Ивонна приветливо улыбнулась мужчине. Дарлингтон улыбнулся и поцеловал ручку своей невесте, нежно сжав пальчики: - Добрый вечер, моя... мисс Ивонн, - произнёсон, помня, что они не одни в комнате. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |