Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
09.07.12 13:33 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
- Итак, для чего нужна лаванда?
В моем сне мне снова десять лет и я счастлива, оттого, что просто сижу на стуле и смотрю на отца. Доктор Колин Морган перебирает лекарственные травы, а я внимательно слушаю его и запоминаю каждое слово. - Лаванда – помогает уснуть, а шалфей спасает от простуды…лаванда – на миг отец замолкает – твоя мать так любила запах лаванды. Он грустит. Я подхожу и осторожно касаюсь своими пальчиками его ладони. Теперь мы остались вдвоем и мой долг заботиться о папе: - А розмарин, для чего эта травка нужна? Мой отец – был одним из самых образованных людей своего времени. Он изучал медицину в лучших университетах Англии, Голландии и Германии, а его удел – сельский лекарь, даже и не лекарь, а знахарь, потому как богатеи и вельможи давно пользуются услугами другого доктора. Не имея возможности приобретать и изготовлять дорогие лекарства, которые его пациенты ни за что не смогли бы себе позволить, отец стал изучать травы, чтобы хоть как-то помочь селянам Честерфилда ... Настойчивый стук в дверь будит меня и уносит прочь из пелены таких сладких грез. Мне требуется несколько мгновений, чтобы осознать – я уже не та наивная десятилетняя девочка, а отца нет уже три года, он похоронен рядом с матерью в долине у реки. Я сажусь на кровати в своем тесном лесном домике – на дворе глубокая ночь, кому я могла понадобиться в такое время? Стук повторяется. Молодая девушка, которая живет одна в лесу – да, не скрою, несколько раз подвыпившие и особо отчаянные парни из деревни пытались вот так врываться ко мне, но, получив скалкой по лбу, тут же оставляли эту бесполезную затею. - Мисс Морган, мисс Морган, прошу вас, откройте! – из-за двери доносится жалобный голос прачки Люси Хейл – Митчу плохо Я быстро открываю двери, находя за ними перепуганную Люси и ее задыхающегося маленького сына Митча. - Скорее, на кровать – мы укладываем мальчика на мое покрывало, я зажигаю свечу и быстро бегу на кухню. Перебираю на полочках лекарства, чтобы найти нужную настойку. - Вот…маленькими глотками – я поддерживаю голову Митча, пока он пьет. Настойка действует быстро – вскоре, его дыхание становится спокойным. - Чудо! Вы волшебница, мисс Морган – Люси вытирает слезы своим передником Я улыбаюсь. - Меня чаще называют ведьмой, не так ли, Люси? Она смущается – ведь это правда. Люди бояться тех, кого не понимают. Меня в деревне не любят – я живу одна, ни от кого не завишу, а нелепые ухаживания местных парней повергают меня в уныние. Ну и еще конечно, платья. Через пару месяцев после смерти отца мне доставили огромный сундук из Лондона от некой «миледи Оакс», а с ним письмо в котором эта дама уверяла, что мой отец, еще будучи студентом, спас ее от какой-то болезни и узнав о его кончине она желает отблагодарить меня. Я в первый раз в жизни подумала, что мне наконец-то повезло. Но нет, миледи Оакс пожертвовала мне гардероб из платьев, которым место в музее или на сцене какой-нибудь шекспировской пьесы. Я пробовала продать их в деревне, но они никому были не нужны. Пришлось носить самой. - Вам надо жить с господами, мисс Морган – Люси садиться на кровать и гладит Митча по голове – Подумать только, ведь ваш дед владел всеми здешними землями от леса и до реки, и отец ваш был лордом… - Ключевое слово здесь был, Люси – я завариваю чай. Своего деда я видела лишь однажды, еще в детстве, и этой встречи мне хватило на всю жизнь. Мы с отцом всегда были вдвоем, а дед так возненавидел отца за брак с дочерью кузнеца, что сразу лишил титула и завещал свое состояние и земли совсем другому человеку. Добавляю в чай травы и вручаю одну чашку Люси, а вторую – Митчу - Вот, это поможет ему уснуть - Спасибо, мисс Морган – Люси теребит передник – Только у меня нечем заплатить… Ну, конечно. Ко мне приходят лишь совсем отчаявшиеся, да и Люси пришла только потому, что приступы у Митча бывают часто, а денег на настоящего врача у нее нет. - Ты же знаешь, это не обязательно. Мой отец никогда не брал денег Я вздыхаю. Хотя, сейчас звонкая монета пришлась бы очень кстати. Три раза за последний год мне поднимали арендную плату…и сейчас я не наскребу и половины, чтобы заплатить за этот месяц. - Знаете, в Честерфилд едут господа, так говорят – Люси поднимается и поправляет на Митче рубашку – Вот и работа появится - Сомневаюсь, что их заинтересует моя скромная персона. Я погладила Митча по голове. Люси еще раз благодарит меня и быстренько уходит. Опять остаюсь одна и, похоже, мне уже не заснуть. Будь я действительно ведьмой, и обладай бы я хоть на миг какой-то магической силой, то с удовольствием обратила бы в камень лишь одного человека . Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 14:48 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Заснуть мне так и не удалось. Все утро я провела проверяя свои старые запасы лекарств, надеясь предложить их в аптеке, оттого и не была на мессе. К сожалению, запасов оказалось маловато и мне надо будет искать другой способ, чтобы внести ренту.
В дверь постучали, на миг я испугалась, что приехали за деньгами, но потом облегченно вздохнула. Голос был мне знакомым. Я очень уважала Леди Алишу Эллджер-Айк, среди жителей Честерфилда она одна из немногих, кто хорошо относился ко мне. - Леди Эллджер-Айк – я открыла двери, приглашая ее внутрь – Что случилось? Чем я могу вам помочь? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 15:20 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
- Разумеется, леди Алиша, я только возьму лекарства
Беру корзинку и кладу туда пару пузырьков и склянок. Леди Эллджер-Айк живет недалеко от моего дома, поэтому мы быстро оказываемся на месте. Я достаю из корзины немного ваты и добавляю пару капель гвоздичного масла. - Мисс Алвена, положите это под больной зуб и все мигом пройдет – я улыбнулась девочке, чтобы приободрить ее Потом выкладываю на столик из корзинки большую стеклянную бутылку и обращаюсь к леди Алише. - Оставлю вам сок подорожника, им стоит полоскать рот хотя бы раз в день, и я уверена, у мисс Алвены больше не будет проблем с зубами, ну а если нет, то мои двери всегда открыты для вас, леди Эллджер-Айк – я смущенно улыбнулась, - Скажите, вы были на мессе сегодня утром? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 16:03 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
вы не выпьете с нами чашечку чая? - С радостью, леди Алиша, вы так любезны – чай был как нельзя кстати, я ведь еще не завтракала Мне нравилось быть в этом светлом коттедже в компании леди Алиши, теплая чашка в моих руках позволяла хоть на несколько минут забыть о всех бедах. - Прачка Люси говорила мне, что в Честерфилд едут какие-то господа, думаю, их появление все же вызовет переполох в нашем крошечном городе и они должно быть разобьют немало сердец, разу уж викарий предупреждает об этом – я усмехнулась – Все же интересно, чем провинился этот сын графа Маберри Любовь. Девицы Честерфилда должно быть живут и мечтают, как бы поскорее разбить свои сердечки, лить слезы и писать надушенные письма смутному объекту своих желаний. Конечно, им не приходится заботиться о том, где раздобыть денег, чтобы купить дрова или починить протекающую крышу. Был ли на мессе Оливер Хортон? Вот это я хотела бы знать. И если был, то хорошо, что в церкви не было меня. Потому как, несмотря на то, что это я заслужила прозвище ведьмы, клянусь, если полить святой водой этого Хортона, то он наверняка зашипит, как и любой другой демон ада. С шумом ставлю чашку на блюдце, едва не проливая чай и смущаюсь - Прошу прощения, леди Алиша – как же все-таки спокойно в этом коттедже – У вас чудесный дом, вы и маленькая мисс Алвена словно наполняете его теплом для каждого, кто переступит порог Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 16:44 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
- Не стоит беспокоиться, леди Алиша, я уверена, что с ней все будет в порядке. Острая боль прошла, а сок подорожника поможет избежать подобных проблем в будущем – заверила я ее
И вздохнула, делая последний глоток. - И я понимаю вас, для каждой матери – ее ребенок, самое дорогое на свете, вам повезло, что вы есть друг у друга и, несмотря на горечь утраты, окружаете дочь своей любовью Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 17:00 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Я поднялась, прощаясь с любезной леди Эллджер-Айк и еще раз пожелала скорейшего выздоровления маленькой мисс Алвене. Вышла из коттеджа и медленно побрела, но не к себе домой. Стоит наведаться в город. Неспешно шла я по улочкам Честерфилда, намереваясь, все же зайти к аптекарю, а после купить немного фруктов на рынке.
- Смотрите-ка, кто здесь Дорогу мне внезапно перегородил здоровенный сынок мельника - Стюарт. Это он и двое его друзей когда-то пытались забраться ночью в мой дом. Несмотря на то, что на дворе был день от бездельника Стюарта уже разило вином. - Дайте дорогу, я спешу Стюарт не отступал. - Что, пришла творить свои темные дела, ведьма? - он приблизил ко мне свое лицо и я поморщилась от запаха алкоголя - Тебе здесь не рады! Убирайся обратно в лес! Я смело посмотрела в глаза Стюарту так, что тот отпрянул, перецепился за оставленное кем-то ведро и упал на землю. Он был пьян и едва держался на ногах, но люди вокруг стали шептаться. Ну вот, опять станут говорить, что это я всему виной и моя ведовская сила. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
09.07.12 19:26 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Лишь переступив порог своего домика, я смогла вздохнуть спокойно. Родные стены помогают , здесь не нужно притворяться, здесь можно просто отдохнуть и набраться сил.
Но рассиживаться некогда. Выкладываю на стол купленные фрукты, но все же так и не могу выбросить из головы происшествие в городе. Этот увалень посмел ТАК со мной обращаться. Конечно, будь я леди с титулом, землями и богатством – такого бы наверняка не произошло. Леди уважают, только потому что она леди…а я – нет. Хотя, обладай я титулом, то меня наверняка бы уже выдали замуж за какого-нибудь напыщенного лорда, и мне оставалось бы лишь музицировать, вышивать и рожать детей. Ничего из этого мне не грозит, замужество …не думаю, что найдется тот, за кого я когда-нибудь выйду замуж. Снаружи послышался шум. Кто это может быть? Я подошла к окну, чтобы узнать о новом госте. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 12:56 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Ночь прошла на удивление спокойно. Гость, что привлек меня, оказался лишь случайным всадником, ехавшим по своим делам.
Утро выдалось жарким и я решила искупаться в ручье, чтобы спастись от зноя и уже после приступить к делам и заботам. На поляне я заметила леди Алишу и ее очаровательную дочь, хорошо, что я захватила с собой гвоздичное масло. - Доброе утро, леди Эллджер-Айк, мисс Алвена – я взглянула на мольберт – У вас чудесно выходит и я рада, что мисс Алвена здорова, вот – я вытащила из кармана небольшую скляночку с гвоздичным маслом, открыла крышку, давая девочке почувствовать аромат - Пахнет, как цветок, правда? – я улыбнулась – Знаете, мисс Алвена, в детстве, когда у меня тоже болели зубы, мой отец говорил, что на гвоздиках живут особые феи и именно они делают такое волшебное масло, стоит им воспользоваться, и боль как рукой снимает. И кто знает, может эти феи действительно есть? Порхают вокруг нас в цветах и травах…Приятного вам дня, леди Я вежливо попрощалась и прошла дальше, немного углубившись в лес, чтобы все же найти уединенное место и искупаться. Вскоре, обнаружив живописную поляну, я спешно сняла платье и с наслаждением окунулась в прохладную воду. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 17:40 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Я с таким удовольствием плавала в ручье, что забыла обо всем на свете. И даже немного холодная вода меня не смущала, от этого, наоборот, мысли прояснялись. И вот, когда я уже решила закончить купание
леди Виола Фитцпатрик писал(а):
Как бы мне хотелось ласкать твой тонкий стан,как вода делает это вода,- От этого голоса сразу кровь стыла в жилах – вот он, мой мучитель, вот он, мой демон ночи. - Как вы смеете, сэр? - я схватила платье и прижала его к себе, но он ведь стоял здесь достаточно долго не так ли? А одна моя тоненькая мокрая сорочка так облепила тело, что не оставляла простора для воображения – Вы меня путаете с девицами легкого поведения, мистер Хортон , должно быть вы слишком долго пребывали в их обществе, что позволяете себе подобный тон со мной Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 18:32 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
-Разумеется, они не я – я усмехнулась, стараясь оставаться спокойной и невозмутимой – А вы говорите со мной подобным тоном, оттого, что я – не леди…ведь будь я ею, обладай бы я богатством и титулом, вы бы ни за что не посмели так со мной обращаться
Я смело смотрю в глаза мистера Хортона. - О, нет…будь я ровней вам, вы ходили за мной и вздыхали, писали бы глупые стихи в мой альбом, надеялись на танец во время бала, и тщетно желали украдкой потрогать ленту на моем платье и с благоговением целовали мою ладонь – с горечью добавила я -Но я не леди, но и вы – далеко не джентльмен, мистер Хортон Я медленно убрала его руку, но не отпрянула, когда он лизнул мою шею. - Так вам нравится смотреть, мистер Хортон – ну так смотрите – я отбросила платье в сторону и встала прямо перед ним – никаких пылающих щек и смущенного взгляда – Вам нравится то, что вы видите? Смотрите внимательно, потому что это единственное, что вы можете сделать. Вы можете владеть землями, животными в лесу, моим домом, но не мной. Я – человек, и я никому не принадлежу, а если и когда-нибудь я захочу отдаться мужчине… Я приблизилась прямо к нему и коснулась ладонью его гладкой щеки, наши лица были совсем близко, на расстоянии поцелуя, я потянулась к нему, но вместо поцелуя, вытащила из-за спины кинжал, что сумела достать прежде из кармана платья. - Так вот, Оливер Хортон – я прижала кинжал к его шее – Я предпочту любого мужчину в Честерфилде и за его пределами, любого, только не вас! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 19:54 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Он все же поцеловал меня. Его поцелуй был грубым и дразнящим одновременно – ни кинжал в моих руках, ни капли крови, что были на его шее Хортона не остановили. В это мгновение я действительно хотела его убить, оттого что понимала – я ничего не могу сделать, я в его власти…никто мне не поможет, никто и никогда.
- Будьте вы прокляты, Оливер Хортон – я ненавидела его, а еще больше я ненавидела себя за то, что мне хотелось его поцелуев. Все эти глупости, что я говорила ему про ухаживания леди…на самом деле я желала всего этого, простой жизни, счастья и любви. Хотела, чтобы обо мне заботились и любили всем сердцем, и понимала, что это невозможно - У вас нет сердца, вы желаете меня, хотите потешить плоть? Чтож, вы мужчина и вы сильнее – но, в ваших руках будет лишь мое тело, но не я Отняв кинжал от его шеи я коснулась лезвием своей - Вы мне не хозяин, и я не ваша, я принадлежу себе, понятно? Я подобрала платье и усмехнулась - Не волнуйтесь, мистер Хортон, я заплачу вам ренту еще до конца недели Не знаю как, но я это сделаю. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 21:14 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
К своему стыду, добежав до своего дома и закрыв двери – я разрыдалась. Я не плакала со дня смерти отца и вот сейчас…но только здесь, за закрытыми дверями, наедине с самой собой, чтобы никто не видел моих слез и не узнал о моей слабости.
Но, слезами горю не поможешь – ведь так говорят? Я подняла глаза, увидела книжную полку и…внезапно мне в голову пришла идея. Перебрала книги, переоделась, привела себя в порядок и отправилась в город, прямо в магазинчик Блэка. Пока хозяин изучал принесенные мной книги, я решила почитать. В книжный магазинчик я наведывалась регулярно, и мистер Блэк позволял мне просматривать газеты и медицинские журналы. Но свежих на этот раз не оказалось и со словами - Вот, почитайте пока мисс Морган – он всучил мне книжку с обложкой в цветочек От нечего делать я стала читать сие творение мадам Корелли. Речь в книге шла о бедной девушке, что продавала цветы на улице и вот, на белом коне явился прекрасный принц и спас ее ото всех бед. Ну что за бред? Разве так бывает? - Мисс Морган, понравилась книга? – - Весьма…занимательно – осторожно ответила я, чтобы не обидеть хозяина Но он покачал головой. - Вынужден вас разочаровать, мисс Морган – я не смогу купить эти книги у вас - Что? Но почему? Смею вас заверить, что они весьма ценные… - Я понимаю – мистер Блэк вздохнул – Но, видите ли, это слишком специализированные издания, здесь в Честерфилде мне некому будет их продать, а везти в Лондон возможности нет, вам стоит попытать счастья в другом месте Он вернул мне книги. Я вышла из магазина в растерянности, не ехать же мне самой в Лондон? Хотя…возможно есть еще кое-кто, кому я смогу предложить их. Я решительно зашагала к дому доктора Рамси. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 22:09 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
Надеюсь, он не выставит меня вон сразу же. Я с опаской постучалась в двери дома доктора Рамси.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 22:32 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
- Добрый день, меня зовут Кэтрин Морган, а вы наш новый доктор, не так ли? Извините, если тревожу вас, ноу меня к вам неотложное дело.
В комнатах доктора Рамси мне было очень уютно. Здесь все было таким знакомым – смотровая, лекарства в баночках, медицинские справочники. Я улыбнулась. - В некотором роде мы с вами коллеги, доктор Рамси. Вы могли слышать обо мне, иногда я оказываю помощь жителям Честерфилда с их хворями – я усмехнулась – Еще вы наверняка могли слышать, что кое-то из здешних называет меня за глаза, а то и в открытую ведьмой, но, увы, хоть я и живу одна в лесу – вся моя сила в науке. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.07.12 22:51 |
Провинциальная Англия мисс Кэтрин Морган |
---|---|
- Я пришла сюда, чтобы предложить вам книги, доктор Рамси. Некоторым из этих изданий не одна сотня лет, здесь есть подробнейшие справочники по анатомии и биологии, трактаты античных мудрецов – я взяла один толстый и потрепанный том и ласково провела по его корешку – А это труды Авиценны…я по ним училась читать, можете себе представить? Моя мать была против, но пока остальные дети слушали сказки, мы с отцом изучали симптомы инфекционных болезней и способы их лечения
Я вздохнула и положила книгу обратно к остальным -Вам очень повезло, доктор Рамси. Я знаю медицину, латынь и греческий, я умна и рассудительна, и родись я мужчиной, то смогла бы стать такой как вы – настоящим доктором с дипломом и лицензией, я смогла бы сама зарабатывать себе на жизнь и ни от кого не зависеть. Я восхищаюсь вами в какой-то мере…и вам не следует говорить столь пренебрежительным тоном. Я знаю свое место. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |