Дикий Запад, драма, триллер, любовный роман

Карта ролевой игры "По приказу короля!"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Анна Трентон. Показать сообщения всех игроков
08.01.13 10:05 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Неделю назад барон Эдвард Торнтон принял гонца с неким срочным письмом, после прочтения которого, будучи совершенно не в духе, немедленно покинул поместье, не сказав дочерям ни слова. Через несколько дней он вернулся, встревожив Анну и Мэри тем, как он задумчиво их рассматривал, словно что-то прикидывая…
Всё открылось после обеда. Барон призвал дочерей в кабинет, и объявил им королевскую волю: одна из его дочерей должна поехать в Эдинбургский замок и выйти замуж за шотландского лэрда во имя союза Англии и Шотландии и мира на границе.

Младшая Мэри в ужасе вскрикнула, прижимая руки к лицу; старшая, Анна вздохнула, переводя внимательный взгляд с отца на сестру и обратно, безмолвно вопрошая: «кто?».
- Мэри, тебе шестнадцать и ты созрела для брачной жизни, - начал барон, глядя во всё более округляющиеся глаза младшей дочери, - Можно было бы к шотландцам послать тебя. Но, прости Господи, в твоей маленькой головке нет ни единой разумной мысли, сплошные наряды, танцы и кавалеры. Ты только опозоришь меня и сведёшь с ума своими капризами любого, кто не обеспечит тебе весёлой жизни.

- Анна, - произнёс он, и немного помолчал, подбирая слова, стараясь говорить с твёрдостью и верой в свои же слова, которые в себе не ощущал, - Тебе уже двадцать. Ты – нема. Шотландцы могу воспринять твой приезд как оскорбление. Но ты разумна и сообразительна, способна управлять хозяйством. И тебе давно пора замуж. Мы не нашли тебе достойного мужа в Англии, так может, Шотландия его даст?

Девушка с беспокойством смотрела на отца, испытывая сомнения относительно той части его речи, где говорилось о «достойном муже». Стоит ли надеяться, что ей и в самом деле повезёт, раз уж нельзя уклониться от этого брака?
Видя в глазах отца невозможность отказаться вообще от этого брака, она медленно кивнула, соглашаясь, и опустила глаза, боясь выдать свою неуверенность перед ожидаемым будущим.

Пожалуйста, - взмолилась Анна, - Пусть он будет нормальным, мой будущий муж!

***
Пока карета тряслась по неровной дороге, а её верная горничная Молли дремала, Анна неотрывно смотрела в окно, взирая, как родной английский пейзаж резко меняется в сторону "шотландистости". Голубое небо тускнело и становилось серым, горизонт заслоняли постепенно переходящие в горы холмы. Пышная трава становилась пожухлой, пейзаж - однообразным; в приграничной полосе кроме холмов с неказистой травкой ничего не было. Всё чаще встречались однообразные овечьи пастбища, обнесённые оградой из грубых валунов и охраняемые свирепого вида овчарками, исчезали придорожные деревни.

Здесь теперь я буду жить? - грустнела девушка, - Надеюсь, здесь могут расти садовые цветы? И... мой муж, - она впервые смогла проговорить это слово про себя, - Муж не будет сильно возражать против того, что я разведу садик?


Впрочем, когда Анна попривыкла к виду за окном, она смогла признать, что в этой внешней суровости природы есть что-то величественное и притягательное. А как красиво здесь должно быть, когда зацветёт вереск, решила девушка.
За одном из повторов дороги на горизонте блеснула водная гладь - карета приближалась к Эдинбургу, расположенном на берегу залива Ферт-оф-Форт.
Будет ли "мой" замок у моря? - заинтересовалась Анна. Она была бы совсем не против.

И вот уже под колёсами мостовые Эдинбурга, и впереди высится знаменитый шотландский замок, резиденция их королей.
Карета остановилась, и Анна сделала глубокий вдох, прежде чем выйти навстречу судьбе.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 11:29 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Выйдя из кареты, Анна замерла, оглядываясь по сторонам. Вокруг кипела жизнь, суетились слуги, мелькали лошади, кареты, телеги. Она бы простояла так немало времени, но горничная взялась за дело, раздавая указания слугам и конюшим:
- Расседлайте лошадей, багаж отнесите в комнату, предназначенную для дочери барона Трентона. Эй, ты, да-да, ты, где найти домоправительницу? Пусть нам покажут наши комнаты!
- Идёмте, госпожа, - Подхватив небольшую сумку, Молли пошла за мальчишкой, вызвавшемся (не вполне добровольно) проводить их, и Анна направилась за ними, надеясь, что ещё успеет здесь всё осмотреть, и оглядываясь назад, глядя как люди отца, сопровождающие её в этой поездке, спешиваются и уводят лошадей. Они не уедут, пока не будет заключён брак, и увезут барону Трентону вести о свершившемся браке его дочери и имени его нового зятя.

Внутри замка мальчишка сдал их на руки управляющему и быстро смылся.
- Могу я узнать ваше имя, леди? - спросил тот, и Анна протянула ему королевское приглашение, а Молли протараторила:
- Анна Трентон, дочь барона Трентона из Камберленда, сэр.
- Добро пожаловать в Эдинбург, леди Трентон, - мужчина вернул приглашение и подозвал слугу, - Проводи дам в их покои. Располагайтесь, и спускайтесь к трапезе, леди.

Предоставленные покои не впечатляли ни роскошью, ни уютом. Анна переоделась, выяснила у Молли, всю дорогу до покоев расспрашивавшую слугу, что где находится, как пройти в столовую, и, оставив Молли наводить порядок в комнате, раскладывать их вещи, и подгонять слуг, растапливающих камин, спустилась вниз.

Найти столовую и в самом деле оказалось легко, а внутри уже находились люди. Девушки, судя по всему, такие же англичанки, как и она сама. А вот двое мужчин... Анна уставилась на них во все глаза, невольно гадая, "а вдруг?..", потом всё-таки опомнилась, опустила глаза и сделала пару лёгких реверансов, приветствуя и тех, и других, и проследовала к столу.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:01 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
За столом Анна старалась незаметно разглядеть таких же жертв политики, как и сама. Девушки выглядели хоть и уверенно, но иногда мелькало что-то, завставляющее понять, что и они не рады тому приказу. И с удовольствием оказались бы сейчас где угодно, только не здесь. А быстрые взгляды украдкой на не сказать, чтоб довольные, лица мужчин, выдавали и их аналогичные чувства.
Валери ван Клив писал(а):
Сев за стол, она решила завести разговор с дамами:
- Как прошло ваше путешествие? Мы добрались без приключений. Правда, утренний туман заставил продрогнуть до костей.

Анна сочувствованно улыбнувшись и покивала головой, соглашаясь, и даже чуть поёжилась, вспоминая, как холодно было перед самым рассветом.
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Глубоко вздохнув, Шарлотта решительно прошла в комнату.
- Доброе утро.

Ливия Радклифф писал(а):
Войдя в столовую Лив окинула взглядом присутствующих. Двое мужчин... шотландского вида.. И леди..
- Доброе утро. - поздоровалась Лив и прошла к свободному месту.

В ответ Анна вежливо склонила голову, приветствуя вошедших леди.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:41 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
В зал вошёл ещё один мужчина, привлекая к себе внимание.
Грегор МакФарлан писал(а):
спустился в столовую, есть хотелось просто зверски.
-Дамы и господа, доброго утра. С кем не знаком, я Грегор МакФарлан.

Шотландец, решила она из-за его имени. Тоже жених? Наверное, нет, засомневалась девушка. Одет как англичанин, да и по возрасту он, похоже, ровесник её отцу. Человек короля? - предположила Анна, и успокоилась в отношении него.

Валери ван Клив писал(а):
- Ах, Ливи, и ты здесь? Ещё одна наша подруга по несча... - Валери осеклась и с улыбкой обратилась к хорошей знакомой. - Как ты доехала? Кто тебя сопровождает?

Подруги? Вот уж, действительно, несчастье, посочувствовала она. Упаси Бог, оказаться в подобной ситуации с подругой или родственницей и переживать ещё и за них.

Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Доброго дня, - поздоровалась девушка и прошла за слугой, который усадил ее за стол и поставил перед девушкой угощения.

Склонив голову и поприветствовав новую девушку, Анна обратила своё внимание на стол, пытаясь выбрать что-то удобоваримое. Про хаггис она уже слышала, и изо всех сил надеялась на него не наткнуться. И обрадовалась такой родной и обычной овсянке, которую тут же наложила себе на тарелку.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:48 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Кеннет МакКензи писал(а):
МакКензи предупреждающе посмотрел на говорившего и повернулся к своей ближайшей соседке:

- Мисс, вы часто бывали при дворе Елизаветы? Позволено ли в Лондоне называть приказы королей фарсом?

Анна только что положила в рот ложку овсянки, как услышала вопрос, но не услышала ответа. Он обращается к ней?
Она повернулась к нему, и отрицательно помотала головой. Потом немного подумала над второй частью его вопроса, и помотала головой ещё раз. Потом чуть-чуть наклонила голову, и указала рукой на него, спрашивая этим "А у вас?".


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 13:11 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Кеннет МакКензи писал(а):
- Нет. - Кеннет отрицательно помотал головой и улыбнулся девушке.

Анна невольно улыбнулась в ответ, и почтительно склонила голову, в знак уважения новому королю. А он ведь, наверное, тоже будет здесь? Она беспокойно оглянулась, но ничто в зале не говорило о присутствии короля, как о текущем, так и грядущем. Никакой помпезности и церемонности. Если он здесь, то, видимо, пока не ожидается.

Коннор МакДугал писал(а):
Уверенно шагая по коридорам, Коннор дошел до столовой. Слышались голоса, перестук посуды ...
Лакеи открыли перед ним обе створки дверей и он шагнул в комнату ... Обстановка в столовой навела на него мгновенную тоску ... Он застонал про себя ... Господи, какая скука! Чопорные английские леди, со спинами прямыми, как доски. На лицах никакого выражения, движения просчитаны до мелочей. Коннор подавил зевок.

Она не хотела глазеть, честное слово. Но этот шотландец являлся словно бы иллюстрацией к определению "шотландский дикарь, варвар, горец". Ей было и страшно, и дико любопытно...

К счастью, от "наслаждения" видом горца её отвлекла другая девушка.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Я так понимаю, мы с вами сестры по несчастью?

Анна кивнула, грустно улыбнувшись, и показала глазами на всех девушек за столом, имея в виду, что она такая же, как и все они.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Или вы по своей воле прибыли сюда?- Тихо сказала Габи и посмотрела на девушку, которая ела овсянку.

На такое невероятное предположение Анна удивлённо округлила глаза. Неужели кто-то мог пойти на такое не по приказу, а добровольно? И, на всякий случай, покачала головой.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Она положила руку на ее руку, чтобы обратить на себя внимание и представилась. - Я Габи, а вы?

Увы, научиться представлять своё имя жестами Анне до сих пор не удавалось, поэтому она достала из кармашка всегда имеющуюся там заготовленную карточку, показывая её собеседнице: "Анна Трентон, дочь барона Эдварда Трентона, Камберленд".


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 13:48 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Анна Трентон, - прочитала Габи. - Очень приятно. - Она улыбнулась девушке. Такая спокойная, милая.

Анна улыбнулась и приложила руку к сердцу, выражая что и ей приятно познакомиться. Дамы ван Клив вовлекли Габи в разговор, к которому Анна с любопытством прислушалась.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Камилла Роузмор писал(а):
- С удовольствием. Хоть как то развлечемся. А что за произведение? Может "Укрощение Строптивой"?

- В самый раз. - не удержалась Габи

Она сморщила нос и беззвучно захихикала выбору пьесы. Отец как-то водил её на этот остроумный и весёлый спектакль, и эта приятная ассоциация подняла её настроение.

Уэйн Кохран писал(а):
Бочком, Уэйн пробрался внутрь, пытаясь остаться незамеченным для людей собравшихся там. Но все они были такими умильными и приличными, что он нечаянно хохотнул.
Он заметил сидящую поодаль печальную женщину и бесцеремонно устроился рядом с ней. Указав на пресловутый венок пальцем, Уэйн, отправил в рот касок хлеба и, жуя, проговорил:
― Это подарок моей английской невесте.
Его слова звучали невнятно, но Уэйн, похоже, об этом не заботился. Он с интересом рассматривал обеденный стол и беззастенчиво глазел на гостей.

Если предыдущий шотландец выглядел диким, то как назвать этого, Анна совершенно затруднялась. Она недоумённо разглядывала его грязную и рваную одежду, колтуны на голове, и в целом идиотский вид. Даже нищие выглядели приличнее! И кто-то должен выйти за него замуж? Они что, издеваются? - возмутилась она.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 14:20 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Дункан МакВульф писал(а):
*Приехав в замок с невестами мрачно окинул взором зал, полный хорошеньких девиц*
- МакВульф прибыл за женой, любая сгодится.

Ещё один дикарь, - отметила про себя Анна. И это было уже совсем не любопытно. А если и остальные будут такими? А если ей "повезёт" на подобного? Как с ними вообще общаются?
Его фраза про "любая сгодится" привлекла её внимание, и она задумалась, каким образом будет сделан выбор? Может, король позволит девушкам выбрать самим? Или выбор будут делать шотландцы? А если шотландцев, согласных жениться, окажется меньше, чем невест, то "лишнюю" невесту отпустят домой? И когда всё решится? Кто может дать ответы на все вопросы? Она оглядела присутствующих, но никто из них не выглядел знающим. Оставалось надеяться, что скоро всё станет известно.

Уэйн Кохран писал(а):
Уэйн поймал на себе такой знакомый брезгливый взгляд, что удержаться от улыбки было трудно. Он растянул губы, демонстрируя полное дружелюбие.
- Ещё одна красивая леди!

Анна задумчиво посмотрела на мужчину, изо всех сил изображавшего дружелюбие. А ведь он, какой бы он ни был, вряд ли приехал сюда добровольно, как и все они, подумалось ей. Его соседка тоже не выказывала отвращения, и девушке стало немного неловко из-за своих мыслей. И она опустила на мгновение глаза, смущённо улыбаясь незамысловатому комплименту.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 14:49 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Леонсия ван Клив писал(а):
Наблюдая за Анной, на губах Леонсии появилась мимолетная улыбка. Впервые по приезду в Эдинбургский замок лицо девушки осветила улыбка. Она заметила, что незнакомая девушка молчит. Неужели она немая или боится заговорить с этими "варварами"? Хотя это неважно. Всем англичанкам, собравшимся здесь, уготована одна и та же учесть. Лицо Леонсии стало непроницаемым. Девушка отвела взор.

Отводя глаза от потрёпанного шотландского "жениха", Анна встретила взгляд Леонсии. Насколько она успела заметить, эта девушка была тоже не слишком разговорчивой. Видимо, грядущее замужество висело на душе слишком тяжким грузом. Она вздохнула: ей бы хотелось как-то подбодрить товарища по несчастью, но было особо нечем. Оставалось улыбаться друг другу, делать вид, что всё нипочём и поддерживать хотя бы морально.

Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Я не видела ни одной постановки, но матушка мне много рассказывала о театре. И мы вместе с ней читали "" Укрощение строптивой" в лицах. Я вижу, что вам она тоже нравится?

Анна воодушевлённо улыбнулась и закивала, показывая на себя, давая этим понять, что да, она видела пьесу. И подняла вверх большой палец в знак того, что ей очень понравилось. После чего указала пальцем на саму Габи, вопросительно наклоняя голову.
Дункан МакВульф писал(а):
*Посмотрел на до сих пор молчавшую*
- Чтоб ты знала шотландцы любят сильных лошадей, толстеньких овец, холодный эль и молчаливых женщин, именно в таком порядке.

Это он мне? - Анна ошарашенно повернулась ко "второму варвару". Осмыслила его слова и её брови изумлённо поползли вверх от такой вопиющей наглости.
Она подняла руку с четырьмя оттопыренными пальцами, всем видом спрашивая "Четвёртое место?". Нахмурилась и гордо отвела нос, качая головой, демонстрируя недовольство этим фактом.

...Любят молчаливых женщин? - подумала девушка, а она-то ещё надеялась быть не выбранной как раз из-за своего недостатка.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 15:06 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- О значит вот мой суженный, пошутила, повернувшись к Анне Габи, - и негромко рассмеялась.- "Как вам это понравится? "

Анна немного нахмурилась, укоризненно качая головой. Кивнула в сторону шотландца, потом самой Габи. Мол, а вдруг так и случится?

Кеннет МакКензи писал(а):
- Но ты не пугай их заранее. Всему своё время! Они ещё научатся и послушанию, и покорности, и молчанию. Пусть пока поют свою "лебединую" песню.
- Безусловно. Покорность и послушание. - Ещё не прекратив смеяться, ответил сасенах Кеннет.

Девушка покосилась в их сторону. Кто знает, сколько правды в их словах. Может, они все на самом деле так и думают? Просто, как сказал этот шотландец, не хотят заранее пугать?

Габриэлла Монтгомери писал(а):
Габи помотала головой в ответ на невыссказанный вопрос
- Я никогда нигде не была, кроме замка Монтгомери. - она вздохнула. - И вот теперь в этом замке.

Анна сочувственно погладила девушку по руке, пожимая плечами и возводя глаза к небу, словно надеясь на какое-то чудо.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 15:23 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Дункан МакВульф писал(а):
- Слушай, а ты умная или очень хочешь замуж. Да, мне нравятся молчаливые. Ты умеешь варить эль?

Он что, считает, что она это специально изображает? - поразилась девушка.
Эль? Она искоса посмотрела на шотландца, пренебрежительно поднимая брови и отрицательно качая головой.

Габриэлла Монтгомери писал(а):
Габи под столом пожала руку Анны и хмуро посмотрела на грубияна.

Ощутив дружеское пожатие, Анна сжала пальчики в ответ и со вздохом закатила глаза, призывая её к терпению.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 16:12 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Дункан МакВульф писал(а):
- Уж лучше брать ту, что умеет. Раз уж нам придется терпеть общество друг друга, то должны чем-то радовать эти английские леди шотландцев

Ух, ну хоть в этом отношении она ему не годится, язвительно подумала Анна.

Дункан МакВульф писал(а):
- *Толкнул Кеннета* Уже испугалась, как ты думаешь, если подарить ей уши врага она упадет в обморок?

Уши врага? - услышала девушка. Она очень, очень надеялась, что они сейчас шутят. О, Боже, Боже, Боже! Ну пожалуйста, пусть шутят, а? - взмолилась она.

Габриэлла Монтгомери писал(а):
Дункан МакВульф писал(а):
- Вас кто-то сравнил с овечкой? Это они зря, уж больно вы тощая для хорошей овечки.

Габи слегка отпустило и она рассмеялась
- Дева Мария! Я так рада, что не похожа на овечку, а то боялась вы перепутаете меня или с элем или не дай Бог с лошадью. Теперь вы развеяли мои опасения. Благодарю вас милорд.
Габи посмотрела на Анну. - Мы благодарим вас.- Она легким кивком головы подтвердила свои слова.

Ещё один плюс, отметила Анна. Их ставки неумолимо падают, может, повезёт? Она хмыкнула, с удовольствием отмечая острый язычок Габи.

Ливия Радклифф писал(а):
Заметив, что некоторые поднимаются из-за стола, чтобы пройти в зал для приемов, тоже поднялась.

Вспомнив, что недавно что-то говорили о зале для приёмов и дуэли стихами, Анна поднялась и пошла со всеми.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 16:34 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Дункан МакВульф писал(а):
- А почему вы все время говорите за неё? *Кивнул на молчащую девицу* Ей, так сильно нужно замуж, что она пытается произвести впечатление молчанием?
*Дункан прошел в зал и понял, что все готовятся к чтениям, невольно поморщился*

Уже выходя из зала Анна услышала замечание шотландца о её якобы намеренном молчании, и гордо задрала нос, не удостаивая эти слова вниманием. Что он вообще о себе возомнил, этот варвар с отрезанными ушами? Что все они тут только и делают, что рвутся замуж за неизвестно кого?

King Jakob VI писал(а):
- Миледи, я не сомневаюсь в вашей преданности. А как обстоит дело с готовностью развлечь меня? - Яков двусмысленно улыбнулся, - Пока только чтением Шекспира! Кто из вас хотел бы начать?

Анну покоробила двусмысленная улыбка короля, и она насторожилась, не зная, чего потребуют от неё, ведь стихов она прочесть при всём желании не смогла бы. И, на всякий случай, отступила чуть назад, чтобы не стоять в первом ряду.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 16:53 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Габриэлла Монтгомери писал(а):
После этих слов, она обожгла гневным взглядом слишком шутливого шотландца
- Я не говорю все время за леди Анну. Она сама может сказать так, чтобы ее поняли...

Анна махнула рукой, предлагая Габи не обращать на него внимание.

Габриэлла Монтгомери писал(а):
Габи посмотрела на Анну, как бы спрашивая глазами: Чем я могу вам помочь?

Она только развела руками и покачала головой, показывая, что тут помочь нечем.

Стихотворная дуэль уже началась, и она с интересом слушала подобранные дуэлянтами строки.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 18:48 По приказу короля!
Анна Трентон
Анна Трентон
Потихоньку Анна отступала всё дальше за спины слушателей, теряясь в толпе гостей и слуг, когда до её слуха донеслись слова одного из шотландцев:

Кеннет МакКензи писал(а):
- Ты сдохнешь за свои слова, МакГавин. Завтра утром. Как две служанки шепчетесь вы с МакФарланом, боясь высказать свои мысли громко вслух.

Она удивлённо посмотрела в их сторону. Первый день, как все собрались здесь, а они уже собираются драться? И убивать друг друга? Боже, куда её занесло? Ох, лучше бы ей "повезло" сейчас декламировать стихи, чем услышать это.
Сочтя, что стоять рядом с этими мужчинами, пожалуй, небезопасно, она двинулась вперёд, надеясь затеряться где-нибудь в серединке.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 


Новые наряды в Дизайнерском Бутике


Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение