Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
08.01.13 19:39 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
В Эдинбург я приехал с опозданием. Мало того, что письмо с Указом короля пришло поздно, так ещё и дорога выдалась та ещё - погода разбушевалась, и, хоть мне, истинному хайлендеру, не привыкать, но ехать то особо и не хотелось. Поэтому и не спешил. Понятное дело - я верен королю, а значит, его приказ - закон для меня. Жениться, так жениться. В замок нужна хозяйка. Главное, чтоб не сильно страшная была эта англичанка, что для меня выбрал Его Величество. А там посмотрим.
Когда вошёл в замок, понял, что я один пришёл с опозданием. А может и нет, но народу собралось достаточно... Оглянулся. Вроде, все дамы красивые. Вот и славно. Постою пока, понаблюдаю. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 19:47 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Надо в первую очередь предстать перед королём, подумал я и направился на поиски Его Величества. Когда его увидел, подошёл и поклонился
- Моё почтение, Ваше Величество. Ангус МакМилан, лэрд замка Миланверок прибыл по Вашему приказу! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 20:07 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Король выбрал прекрасную леди для прочтения сонета и та присела в реверансе совсем рядом со мной.
Камилла Роузмор писал(а):
Я выбираю ответчиком вновь прибывшего лэрда, Ваше Величество. А прочитаю сонет Шекспира.. Я осмотрелся, но, кажется, она выбрала меня. Или я ошибся? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 20:17 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
Я выбрала именно вас, милорд. Шепнула незнакомка и мне пришлось вспоминать сонеты Шекспира, чтобы не упасть в грязь лицом перед прекрасной дамой. Я прокашлялся и ответил: -Ты утоляешь мой голодный взор, Как землю освежительная влага. С тобой веду я бесконечный спор, Как со своей сокровищницей скряга. То счастлив он, то мечется во сне, Боясь шагов, звучащих за стеною, То хочет быть с ларцом наедине, То рад блеснуть сверкающей казною. Так я, вкусив блаженство на пиру, Терзаюсь жаждой в ожиданье взгляда. Живу я тем, что у тебя беру, Моя надежда, мука и награда. В томительном чередованье дней То я богаче всех, то всех бедней. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 20:34 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Когда я читал сонет, девушка смотрела немножко удивлённо. А потом и вовсе отошла к двум дамам. Я проследил за ней взглядом. Хорошенькая подумалось.
Я взял виски со стола и выпил залпом. Надо бы осмотреть зал, может увижу знакомых. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 21:32 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Побродив по залу и никого не встретив из знакомых, потому что и не сильно старался найти, я вернулся к даме, которая читала мне сонет. Я увидел её рядом с ещё одной леди и решил подойти, представиться.
- Леди, - поклон - меня зовут Ангус МакМилан. А Вас? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 21:46 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
Мисс Валери ван Клив, - девушка присела в реверансе. - И мисс Камилла Роузмур. Приятно познакомиться, лорд МакМилан. Поклонившись обеим дамам, я дольше обычного задержал взгляд на мисс Роузмур. С лёгкой улыбкой произнёс: - Могу ли я спросить мисс Роузмур, Вы одна приехали, или Вас сопровождает кто-то? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 22:13 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
- Английским леди не положено путешествовать без сопровождения. Я приехала в сопровождении моей тети, мисс Роузмор. А почему вы спрашиваете? Я улыбнулся. Какая-то тётя - небольшая помеха. - Кто знает, мисс Роузмор? Пригодится на будущее. Мы, горцы, такие непредсказуемые! Скажите, а где именно в Англии Вы живёте? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 22:30 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
- Скажите, лэрд МакМилан, а с какой целью вы спрашиваете у меня все эти вопросы? - Праздное любопытство, мисс Роузмор. Это разве секрет? - Я взял ещё один стакан виски. В зале становилось душно. Я обратился к леди: - Леди, Вы не хотите прогуляться? Или Вам нельзя без разрешения? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 22:45 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
Доброго дня, Грегор МакФарлан, мне кажется, мы незнакомы. А это Игэн МакГавин, Игэн МакГавин писал(а):
Добрый день, Подошли двое шотландцев, один показался мне знакомым, хотя я мог ошибаться. Я кивнул в ответ: - Ангус МакМилан к Вашим услугам. Камилла Роузмор писал(а):
Милорд, вы извините нас не надолго? Нам с подругой нужно отойти. Быть может вы к нам подойдете минут через 15? А мы пока найдем своих сопровождающих. - Ну что ж, не буду задерживать дам. Может, и присоединюсь через 15 минут, - задумчиво протянул я и повернулся к соотечествениикам: - Выпьем, господа? Мы здесь все с одной "бедой" Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 22:59 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
-Меня Вы врядли помните, я 10 лет не был дома, да и судя по всему, Вы моложе, как большинство приехавших мужчин. - Мне 28 лет. Уже пять лет, как отец умер и я стал лэрдом Миланверока. Вас я не знаю, Грегор, возможно, Вы слышали о моём отце - Эване МакМилане? Грегор МакФарлан писал(а):
И в наших силах ухватить фортуну за хвост и повернуть ее к себе лицом, не так ли? - Разделяю Ваши мысли, однако, не думаю, что мы можем что-либо изменить, к сожалению. Игэн МакГавин писал(а):
МакМилан? - переспросил Игэн - Да. А мы с Вами раньше виделись? Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Что вы едите. - невольно спросила она.- чтобы так высоко расти? - Юных барышень, - решил пошутить я Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 23:12 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Виделись, - кивнул Игэн. - Лет двенадцать назад. Наши отцы общались. Не помнишь? - Теперь я вспомнил. Кажется, наши кланы собирались вместе в набег? Или я что-то путаю? Я был ещё совсем юнцом тогда, только учился обращаться с оружием. А ты, значит, так и не женился? Как и я? Не нашлось достойной пары? - я улыбнулся - теперь нам найдут. Увидим, насколько достойную. Грегор МакФарлан писал(а):
Лэрдом я стал пару месяцев назад, когда умер отец, а перед ним - мой старший брат Дункан. - Примите мои соболезнования. Печально, когда столько родных умирает в одночасье. Грегор МакФарлан писал(а):
Если нельзя изменить ситуацию, можно изменить сове отношение к ней, прочел я в одно книге. И это правильно. Если мы расположим к себе наших милых дам, потом нам легче будт прожить с одной из них всю жизнь. - В этом определённо что-то есть. Хотя, я думаю, мы пугаем английских леди одним своим видом. Габриэлла Монтгомери писал(а):
Боюсь, что английские барышни вам не по зубам. Я рассмеялся. - И все английские барышни такие храбрые? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 23:23 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Как дела в твоих владениях? - Стараюсь поддерживать. Хотя, с отцом мне не сравниться. А после одного набега было тяжело восстанавливать. Но справились. А у тебя как? Игэн МакГавин писал(а):
Ну, ты-то красавчик, Ангус, - Да ладно тебе. На тебя тоже барышни заглядываются. - Улыбнулся я и показал кивком головы на всех леди. Грегор МакФарлан писал(а):
что я теперь не знаю, что делать. Меня никогда не учили быть лэрдом. - Ничего страшного. Мы все внезапно становимся кем-то, не думая о том, как это будет. Найми управляющего, если у тебя его ещё нет, он тебе всё и расскажет. А скоро и хозяйка появится. Будет легче. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 23:36 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Это ты очень верно про хозяйку. - Ты знаешь, ехал сюда безо всякого желания, как и вы, думаю. Но, увидев всех леди, здесь собравшихся, понял, что не так уж всё и плохо. Все хорошенькие. - Я подумал об одной красавице, которая вышла в сад и решил, что мне душно в зале. Я поклонился мужчинам и сказал: - Игэн, Грегор, вы меня извините, я должен кое-что уладить. Надеюсь, мы ещё с вами увидимся. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 23:51 |
По приказу короля! Ангус МакМилан |
---|---|
Раскланявшись, я вышел в сад и отправился на поиски мисс Роузмор.
Искать пришлось недолго. Я заметил дам в двадцати шагах от меня и направился к ним Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |