LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2011 20:12
Миира писал(а):
Патима, я жду... Вот продка, Миира... |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2011 20:14
» Конец главы 9Дав указания Элиоту возвращаться обратно со скотом, Фредерико и остальные ковбои пришпорили своих лошадей. Ближе к вечеру они достигли дома коротышки.Дом встретил их молчаливым одиночеством, но чутьё Фредерико подсказывало, что это впечатление ошибочное. По лёгкому подрагиванию занавески он понял, что их присутсвие было обнаружено - их выдало стук копыт. Враги не открыли огонь. Выходит их ждали, однако на мирное разрешение проблемы, надеятся не приходилось. Что ж, не смысла стоять и ждать пока враг сам не соизволит выйти. Держа оружия на готове, ковбои во главе Фредерико, проникли в дом и первое, что они услышали - щелчки взводимых курков. -Мать чесная, час от часу не легче, - Саймон, стоящий за спиной Фредерико, безуспешно пытался скрыть обуревавшие его чувства. Но разве это возможно, когда на тебя направлено по меньшей мере дюжина заряженых револьверов и кольтов? Бандиты отобрали у них оружия, как последнюю надежду на спасение и бросили в середину гостинной, которую похоже к их прибытию освободили от мебели. Она была совершенно пуста, не считая креслокачалки у окна в которой раскачивался элегантно одетый человек. -Бонелли...я знал, что ты меня не разочаруешь и явишься сюда со своим показным благородством, - лениво протянул седовласый мужчина, стоящий на пороге своего шестидесятилетия. В руке он держал дымящуюся тонкую сигару. - Признайся, тебя ведь привело сюда не сочувствие к этой брюхатой, а я? - ответом ему было молчание и он задумчиво продолжил. -Трудно поверить, что со дня последней нашей встречи прошло сто семьдесят шесть дней, если быть точным. В тот день, ты упёк меня за решётку, помнишь?! - глаза его блеснули из под низко надвинутой шляпы. Вновь не дождавшись ответа, он продолжлил, - Как видишь нет места, откуда я бы не смог сбежать. -На том свете тебе самое место, мерзавец, - Фредерико угрожающе шагнул вперёд, но приставленное к голове дуло револьвера, заставило его застыть на месте. Он постарался взять себя в руки. Дураку ясно, что враги превосходят их численностью и любое сопративление бесполезно. К тому же он в ответе не только за себя, но и за жизни друга и своих людей. Незаметно Фредерико взглядом дал понять своим людям, чтобы были на готове. Остаётся только ждать удобного момента. Вот, только настанет ли он? Ведь у них практически нет шансов противостоять силе бандитов. -Жестокость тебе не к лицу, Бонелли, - бандит поднёс сигару ко рту и глубоко затянулся, - но я тебя прощаю. Слишком долго я ждал этой встречи. Жаждой мести я не жил, конечно, просто знал, что в один прекрастный день наши пути пересекутся и я расчитаюсь с тобой по счетам. Но тебя я оставлю напоследок, как говорится на десерт. А пока что... Взгляд испанца упал на хозяина дома, отчаянно выравающегося из рук одного из бандитов и даже приставленный к голове кольт, того не останавливал. -Ты не спарвился с заданием, толстяк, и теперь смотри, как медленно и мучительно будет умирать твоя семья, - он щелчком подал знак гиганту за своей спиной и тотчас с револьвером в руках тот решительно двинулся к испуганной беременной женщине, прижымающей к груди заплаканных дочерей. -Нет, - вдруг завопил толстяк и вырвавшись, бросился на бандита, но тот одним ударом руки, отбросил его в сторону. - Не позволю, - толстяк с проворством поднявшись на ноги, снова накинулся на бандита и всей своей массой налёг на его револьвер. Раздался оглушительный выстрел, к счастью, просверливший стену. Исход не равного поединка был предрешён и толстяк, точно пушечное ядро откатился в дальний угол, ударившись головой о стену. Несколько минут он не двигался, но вскоре, хрипя поднял голову. -Что ж, так и быть, -испанец ногой раздавил недокуренную сигару, - ты первый отправишься к праотцам, а в след за тобой, вся твоя паршивая семейка. Гигант уже было хотел направить револьвер на растянувшегося на полу толстяка, как вдруг женщина истошно завопила, грозя сорвать голос. Бандиты недоумевая оглянулись в её сторону и Фредерико, воспользовавшись подвернувшимся случаем одним молниеностным ударом вырубил держащего его под прицелом, бандита. Его люди не теряли время даром и проделали тоже самое, сбив с ног нескольких бандитов и уже бросились в схватку с остальными. Прошли считанные секунды и Фредерико уже стоял за спиной их главаря, пытавшегося незаметно сбежать. -Бросьте оружия! - Фредерико приставил револьвер к голове намертво застывшего испанца, выразительно глядя на бандитов, тесным кольцом окруживших его людей. Там был и Саймон. - Живо, не то я его пристрелю. Бандиты покорно опустили свои револьверы и кольты на пол и медленно выпрямились. -Моя смерть тебе ничего не даст, - прокряхтел испанец, которого Фредерико чуть не удушил зажавшей рукой. -Отчего же? Одним мерзавцем, как ты будет меньше. И потом...обокраденные тобой люди будут спать спокойно. -Ублюдок, - выпалил испанец, что было сил ударив Фредерико под ребро. Он на мгновение расстерялся, но взяв себя в руки, занёс кулак для удара, но испанец ловко увернулся. Вскоре Фредерико сшиб его с ног, но тот зацепился за него, точно клещ и оба повалились на пол, не прекращая наносить удары. Между бандитами и людьми Фредерико тоже завязалась борьба и никто не обратил внимание на толстяка, подползшему к бесчувственно лежащему на полу бандиту. Наконец, рука его сомкнула револьвер и он незамедлительно направил на крутящихся, точно в танце Фредерико и испанца. Тотчас раздался выстрел и все замерли. Глаза Фредерико расширились от ужасающей догадки. Вот его взгляд упал на залитую кровью рубашку и его передёрнуло. Прошло ещё немного времени, но боль так и не пришла. По тому, как побелело лицо испанца, Фредерико окончательно понял - стреляли не в него. Тем временем испанец камнем рухнул на пол. Бандиты тут же бросились в рассыпную, поджав хвост, а люди Фредерико сгрудились над телом контрабандиста. Между тем женщина продолжала вопить, а дети заплакали пуще прежнего. -Льюис, я... -Ну всё женщина, прекратите вопить. Спектакль уже окончен, занавес опущен, - не выдержал Саймон. -Сделайте что-нибудь, она умирает, - взмолился толстяк по имени Льюис, всцепившись за рубашку рядом стоящего Берти. -Не умирает, а рожает, - добродушно рассмеялся молодой Берти. -Рожает? - Саймон приблизился к женщине и приподнял подол её платья. -И правда рожает, - он без чувств рухнул на пол, удивив этим Фредерико. Никогда бы тот не подумал, что его друг такой слабонервный. -Смотри женщина, если не родишь мне сына, прогоню из дома в три шеи, - шутливо погрозил пальцем толстяк, но заметив опасный блеск в глазах жены, тут же примирительно добавил, - понял. Всё, не буду мешать. И всё же он далеко не ушёл, а нервно суетился рядом, выполняя распоряжение Берти, который вызвался помочь женщине благополучно родить. -Льюис, принесите чистые полотенцы и горячую воду, - обратился Берти к коротышке и тот пулей вылетел из гостинной. -Молодчина, - ободряюще проговорил он женщине, - вот уже видна головка... Чувствуя, как к горлу подступает тошнота, Фредерико подбросил на плечи Саймона и вышел на улицу, взглотнув живительный воздух. Вскоре до него долетели первый крик младенца и торжествующие крики его отца: -Мальчик! У меня сын. Спасибо Господи, спасибо... -А я ведь даже не знал, что ты умеешь принимать роды, - обратился Фредерико к Берти на обратном пути, ведя под уздцы лошадь Саймона, на которой тот лежал поперёк всё ещё без чувств. -А я и не умею, - смущённо пробормотал в ответ Берти, - видел однажды, как это делается, вот и запомнил. Фредерико уставился на него в немом восхищении. Обратный путь они проделали без происшествий и вскоре нагнали слегка подуставшего Элиота. Саймон отсутствующим взглядом уставился на стаканчик с виски, держащий в руках. Таким и нашёл его Фредерико в городской таверне два дня спустя, получив деньги от покупателя. -Что ты киснешь, Саймон? Ну не продал ты выгодно своих деток, зато задница твоя осталась цела. Смотри, что я тебе принёс. Подвернулся первый покупатель, который без разговоров купил твой багаж. Конечно, не по двойной цене, зато сумма получилась вполне приличная... -Да отстань ты, без тебя тошно, - отмахнулся Саймон даже не глянув на деньги. -Это я во всём виноват, - тяжело вздохнул он позже. - Впутал в это дело и из-за меня, ты чуть не сложил голову. Что, если бы тебя убили? Я бы себе этого никогда не простил. "Так вот в чём дело, - догадался Фредерико" -Не бери в голову. С чего ты взял, что это ты меня впутал? Я сам напросился. И потом, если мне суждено было умереть, я бы умер где угодно. Взгляд Фредерико случайно упал на проходившую мимо с подносом официантку и ни слово не говоря другу, он поспешно покинул таверну. Заметив реакцию друга на официантку, Саймон впервые за это время улыбнулся. |
|||
Сделать подарок |
|
Миира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2011 10:47
Цитата:
Взгляд Фредерико случайно упал на проходившую мимо с подносом официантку и ни слово не говоря другу, он поспешно покинул таверну.
Заметив реакцию друга на официантку, Саймон впервые за это время улыбнулся. ...конец главы мне понравиля... ...здорово все... _________________ Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2011 12:41
Миира писал(а):
...конец главы мне понравиля... ...здорово все... Только конец главы понравился? |
|||
Сделать подарок |
|
Миира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2011 21:06
...я имела в виду, что весь конец главы понравился... _________________ Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой |
|||
Сделать подарок |
|
Аля | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2011 21:28
Патима, спасибо за продолжение!
Глава интересная, жду дальше... _________________ Стихи. |
|||
Сделать подарок |
|
Миира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2011 8:25
...очень жду продолжения... _________________ Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2011 9:27
Миира писал(а):
...я имела в виду, что весь конец главы понравился... Ааа, ну понятно тогда. А то я подумала, что только тот отрывок который ты выделила тебе понравился Аля писал(а):
Патима, спасибо за продолжение!
Глава интересная, жду дальше... Спасибо и тебе Аля!!! Продолжение скоро будет... |
|||
Сделать подарок |
|
Миира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2011 16:59
...просто я хотела этим отрывком подчеркнуть...
...а так конечно, мне нравится, я пока только твой роман читаю... _________________ Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой |
|||
Сделать подарок |
|
Дельфин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2011 22:16
Патима, спасибо за продолжение !!!
Пока читала, так боялась, что коротышку убьют или его семью . Хорошо, что они не пострадали! LEDI VAIOLET писал(а): Какой Саймон чувствительный! Нервишки закалять надо, а то при каждом потрясении замучается в обмороки падать, аки кисейная барышня .
-Рожает? - Саймон приблизился к женщине и приподнял подол её платья. -И правда рожает, - он без чувств рухнул на пол, удивив этим Фредерико. Никогда бы тот не подумал, что его друг такой слабонервный. LEDI VAIOLET писал(а): Я так понимаю, что официантка это Кэрол .Взгляд Фредерико случайно упал на проходившую мимо с подносом официантку и ни слово не говоря другу, он поспешно покинул таверну.
Заметив реакцию друга на официантку, Саймон впервые за это время улыбнулся. |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2011 8:55
Миира писал(а):
...просто я хотела этим отрывком подчеркнуть...
...а так конечно, мне нравится, я пока только твой роман читаю... Ааа, ну понятно тогда Всегда пожалуйста, САША Дельфин писал(а):
Какой Саймон чувствительный! Нервишки закалять надо, а то при каждом потрясении замучается в обмороки падать, аки кисейная барышня И правда чувствительный, но пытается это скрыть, не хочет раньше времени раскрывать свои карты, но об это потом, в конце. Дельфин писал(а):
Я так понимаю, что официантка это Кэрол Хе-хе, неа это не Кэрол. Он ведь в таверне, а Кэрол в салуне |
|||
Сделать подарок |
|
Миира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2011 11:27
...буду ждать... _________________ Любовь — это стремление добиться дружбы того, кто привлекает своей красотой |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2011 11:40
|
|||
Сделать подарок |
|
Дельфин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2011 16:23
LEDI VAIOLET писал(а): Я полная тупица ! Я всё неправильно понимаю и предполагаю .Хе-хе, неа это не Кэрол. Он ведь в таверне, а Кэрол в салуне |
|||
Сделать подарок |
|
LEDI VAIOLET | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Окт 2011 9:52
Дельфин писал(а):
Я полная тупица ! Я всё неправильно понимаю и предполагаю . Ну что ты такое говоришь, САША? Ничего ты не тупица это я наверное неправильно всё объясняю _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 8:53
|
|||
|
[12102] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |