Amica:
Алла, взаимно!
Много-много удачи и терпения тебе!
И спасибо за пояснения.
...
Talita:
» Новогодняя феерия-3
Что может быть лучше хорошей традиции? Ее продолжение
Итак, начало третьего сезона Новогодней феерии объявляю открытым
В этом году у нас две категории (
сорри, Координатор на данном этапе жизни три не потянет):
I. Часть первая «Реал»:
До 20 ноября включительно присылаем мне в личку заявки, которые должны содержать:
1. Ник.
2. ФИО, адрес.
3. Коротко о себе (увлечения, хобби - в общем все, на что сможет ориентироваться даритель).
После 20-го я произвольным образом разобью вас на пары «даритель-получатель», и вы порадуете друг друга материальными презентами, отправленными по почте. Даритель может опираться на предоставленную информацию о получателе, а может положиться на собственную интуицию
Напоминаю: в целях того, чтобы "юбиляр раньше времени не обрадовался"(с), вы сохраняете анонимность и не сообщаете друг другу о результатах жеребьевки. Только потом, уже после получения подарка, сможете прийти в эту тему и похвастаться
II. Часть вторая «Виртуал» (
условия честно стырены у Тиныча из прошлогоднего тура):
В этой категории подарком может стать перевод на заказ, редактирование главы, видео-ролик по мотивам, картинка по мотивам, четверостишие, виньетка и т.д. – все, что можно торжественно вручить и получить прямо на форуме, не выходя из дома.
Здесь можно просить для себя, просить для друга, брать заказ, а также дарить просто так, по доброте душевной.
Примеры:
1. Вы в роли просящего: «Девы, безумно хочется получить коллажик к моему переводу. Не проходите мимо».
2. Вы в роли дарящего: мечтаете порадовать подругу по форуму переводом рассказа, переводите, присылаете мне, я вручаю в теме раздачи слонов.
3. Вы в роли дарящего: мечтаете порадовать подругу по форуму новым красивым комплектом, но руки растут не из того места. Находите артера, отдаете ему заказ, получаете, присылаете мне, я показываю в теме раздачи слонов, а потом, после снятия масок, вы уже можете открыто грузить красоту в гардеробную получателя.
4. Вы в роли дарящего по заказу: кто-то возжелал обложку к своему переводу, вы сделали, прислали мне, я вручаю в теме раздачи слонов после определенной даты.
Наши любимые артеры и читатели тоже приглашаются к участию в феерии! Как просящими перевод чего-нибудь небольшого, так и одаривающими нас прекрасными картинками, стихами и чем угодно, на что вы способны. Также подарком от Деда Мороза может стать редактирование, например, заказанного на перевод рассказика.
Можно объединяться в пары и группы, можно хоть целое шоу устроить – мы за любой кипиш.
Заказы присылаем мне в личку
до 1 декабря включительно. Я буду их вывешивать здесь; желающие сделать именно этот подарок именно этому человеку тоже пишут мне, я помечаю, что заказ взят.
Если хотите одарить кого-либо без заказа, мне писать не обязательно – просто присылайте готовый результат.
В общем, еще раз: готовим подарок, присылаем мне, свою личность не раскрываем. С
10 декабря я начну постепенно вывешивать подарки в этой теме, а в последние дни месяца раскрою личности дарителей. Вот тогда можно спасибкать, целоваться, обниматься и т.д. и т.п.
Дорогие члены Лиги, не забываем приглашать к участию любимых артеров, не менее любимых читателей и прочих несознательных редакторов и переводчиков, что в тему не заглядывают
...
Нюрочек:
Гип-гип ура новому сезону!

Я участвую всюду
и побольше, побольше Алена, спасибо за продолжение традиции, жди скоро в личку
...
Talita:
Жду.
А пока у нас уже один замечательный артер готов
помочь с изготовлением красивого комплекта в подарок. Кто мечтал осчастливить подругу по Лиге, но не владеет ФШ - имейте в виду.
Еще один не менее талантливый человечек готов
порадовать кого-нибудь графическим подарком.
Еще одна умница-красавица готова
перевести страждущему главу (СЛР или современная проза) или даже две, если небольшие.
Так что, дамы, активизируемся

Первый раз такое вижу: куча желающих одарить/помочь с подарком - и че-то никто ничего себе или кому-то не просит. Скромные вы мои
...
Talita:
А у нас продолжают поступать предложения:
Один хороший человек готов
перевести до 10 страниц любого направления или отредактировать до 20 стр. Дамы, не зеваем
И еще один человечек может в подарок
отредактировать пару-тройку глав.
Один оч талантливый артер готов
одарить желающих обложками/коллажами/чем угодно из графики.
И наконец-то появился первый заказ:
Аня-Нюрочек мечтает
заполучить пару глав перевода исторической Гурк или аж целого редактора на фантастический рассказ, 25 страниц стандартного текста. Снегурочки-добровольцы, стучитесь ко мне в личку
заказ взят, причем буквально через пару минут после объявления. Ну вы даете
А у нас второе загаданное желание под елочку:
Тина-gloomy glory мечтает пристроить в хорошие руки главы третьей книги Хест. Кто готов поспособствовать - отзовитесь мне в личку
...
Talita:
Еще заказ:
Разыскивается Снегурка, готовая
отредактировать Алле-lisitza одну-две главы Мейхью. А если втянется, то и всего романа. В любом удобном для себя темпе. Это фэнтези на шотландскую тему из серии "Дочери глена".
...
Talita:
Внимание артерам-добровольцам!
Lorik мечтает получить под елочку графические подарки:
Lorik писал(а):Мы с Юлей подумали и решили, что очень хотим попросить коллаж к нашей серии "Медиатор" Мэг Кэбот. А то у нас прекрасные обложки от Натика есть, а коллажей еще никто не дарил.
Вот
тут можно посмотреть, кого мы выбрали на роли главных героев в серии. А в последних двух книгах "
Девятый ключ" и "
Воссоединение" я по мере сил иллюстрирую повествование их портретами, так что можно "увидеть" Сьюз и Джесса почти живьем, если еще не читали книги.

Lorik писал(а):я тогда еще себе обложечку закажу к "У каждого парня есть сердце" Мег Кэбот.
Поскольку не все могли читать, и героев мы тогда не выбирали, даю кратенько описание.
Он - журналист-международник, она - мультипликатор, рисующий комиксы для газет. Кэл и Джейн летят в Италию вместе со своими друзьями, которые решили сбежать и пожениться, и с первой встречи ненавидят друг друга. Но на просторах итальянской глубинки на фоне необходимости преодолеть возникшие на пути к свадьбе друзей препятствия их ненависть постепенно перерастает в любовь.
Джейн (Фелисити Джонс? Ванесса Хадженс? Оливия Тирлби? Нина Добрев? Эми Россум?)
Цитата:Но все же, для художницы у мисс Харрис, в самом деле, очень блестящие волосы. Она брюнетка, а ее карие глаза блестят так же ярко, как волосы.
Как бы то ни было, татуировка кошачьей головы – я так понимаю, Чудо-кота – которая красуется у нее чуть выше правой лодыжки, несколько выбивает из колеи.
...
Было забавно по дороге из аэропорта слушать, как подруга Холли визжит при виде каждого памятника – а также каждого появляющегося за окном рекламного щита. Давненько я не видел, чтобы кто-нибудь приходил в такой восторг от рекламы жидкости для полоскания рта. Когда мы проезжали Колизей, мне показалось, что ее хватит удар. Правда, я не совсем уверен, что произвело на нее бОльшее впечатление… тот факт, что он стоит здесь больше двух тысяч лет, или то, что там недавно побывала Бритни Спирс во время съемок в рекламном ролике (по крайней мере, именно об этом объявила нам всем подруга Холли).
...
она выглядит очень даже соблазнительно на своих каблучках – я не мог их не заметить, когда она споткнулась у ресторана, и мне пришлось вытаскивать шпильку из щели между булыжниками.
Тату у нее ДЕЙСТВИТЕЛЬНО в форме Чудо-кота. Тот же дизайн кошачьей головы, что и на чемодане. Мне никогда не нравились татуировки, но эта довольно очаровательна.
...
И тогда, посмотрев ему прямо в глаза (ну, настолько прямо, насколько смогла, с его-то тридцатисантиметровым преимуществом в росте)...
Кэл (Грант Шоу? Николай Костер-Вальдау? Лиам Хемсворт? Крис Хемсворт?)
Цитата:Но он такой симпатичный. Ну, если вам, конечно, нравятся такие мужчины: высокие, грубые, с волосами песочного цвета, чисто-выбритые-с-пронзительным-взглядом-синих-глаз-к-тому-же-умеющие-пользоваться-Блэкберри.
...
...мужчина ростом метр девяносто три сантиметра и весом девяносто один килограмм...
...
Как может кто-то столь мелочно-дотошный так здорово выглядеть в джинсах?
...
Кэл, конечно, горячий парень. Стоит хотя бы раз увидеть, как волосы падают ему на глаза…
А еще там есть, если что, жених и невеста, с которыми поехали Кэл и Джейн, и пожилая фрау Шумахер, экономка дяди невесты со своим првнуком, мальчик лет 14, с которыми живет эта четверка. И Италия
Цитата:AAAAAAAAAOOOOOOOOOOEEEEEEEEEOOOOOOOOO
Извините. Мы неожиданно перевалили через эту гору, и я буквально ОСЛЕПЛА от увиденного внизу:
широкая, утопающая в зелени долина, по которой разбросаны крошечные городки (древние укрепленные города из путеводителя), теснящиеся за крепостными стенами на ярко освещенных солнцем холмах… развалины замков, возвышающиеся над лоскутным одеялом фермерских угодий… нагретые солнцем дома, покрытые оранжевой черепицей, с цыплятами, что-то клюющими во дворах под разноцветным бельем, развешанным на протянутых из открытых окон веревках… О, Господи. Кажется, мы приехали! Марке!
Марке - это реальная местность в Италии, так что можно посмотреть как там красиво и применить на обложку, если что.
Плюс поступило письмо от команды, работающей над переводом Хиггинс:
Цитата:Дорогие фотошоперы! Команда перевода Кристен Хиггинс "Один-единственный"
https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=19630 очень просит откликнуться неравнодушного человека. Нужно полное графическое сопровождение темы. Будем безмерно счастливы, если к Новому Году нарисуете хотя бы 1 коллаж по выложенным главам. В "главных ролях" у нас актеры Джон Хэмм/Jon Hamm и Кристина Хендрикс/Christina Hendricks. Ждем и надеемся на вас!
...
Talita:
Еще одно желание:
LuSt мечтает о любом графическом подарке к своим текущим переводам (
Брокенброу,
Кэри,
Тун,
Хейг,
Хэндленд).
И еще:
Тина-gloomy glory хотела бы получить в подарок перевод небольшого рассказа о Плейдоне из серии Эдвардс. Снегурочки стучитесь ко мне в личку
заказ взят ...
gloomy glory:
» Коллажи и обложки для Talita
Talita писал(а):С 10 декабря я начну постепенно вывешивать подарки в этой теме
Не вели казнить, вели слово молвить
Верноподданные тут подумали и решили, что нехорошо как-то вперед батьки подарки получать. А потому, пока 10 декабря не наступило, вывесим-ка мы сюрпризы для самого
батьки товарища Координатора Лиги
Один (ну по стилю сразу видно, что один))) великолепный артер по заказу одной умной, замечательной, красивой, скромной особы сотворил для будущего перевода Координатора два чудесных коллажа
А другой не менее талантливый артер (уж не знаю по чьему заказу
) к тому же будущему переводу родил обложку
И к другому будущему переводу тоже
Товарищу Координатору гип-гип-ура, творческих успехов и 30 часов в сутках

, ибо 25 уже явно не хватит
...
Talita:
Отакот отрубишься, упаханный делами праведными и не очень, а тут уже кто-то шкодит
Потрясающим талантливым артерам и умным, красивым, скромным заказчикам огромная благодарность и земной поклон

Товарищ Координатор первые пять минут мог издавать только нечленораздельные звуки щенячьего восторга (ыыы, даже попугая не забыли!)

И коллажи, и обложки просто офигительные, мастерицы в самую точку попали и с атмосферой, и с героями

Я от своих слов тоже не отступаю, 1 января будет вам Френч

Робертс, наверное, после нее, ибо Боливар не выдержит двоих при нынешнем графике.
...
Peony Rose:
Это же умопомрачительно *валится куда-то на ближайший диванчик, дрыгая ножками и ручками* Спасибо мега-художницам и очень скромному заказчику )))) Какие коллажи! Какие обложки! Шедеврально с большой буквы "Ш"
Talita писал(а):1 января будет вам Френч

Ждем, верим и надеемся )))
...
LuSt:
Воу, Аленка, Новый год наступает на три недели раньше )))
Шикарные подарки!
...
Нюрочек:
Подарки шикарнейшие!

Оченнннь атмосферные.
...
Lorik:
Все коллажи и обложки прекрасны, но попугайчик шикарен. Попугай - просто восторг! А он будет разговаривать или нет?
Алена, с подарками!
...
gloomy glory:
Lorik писал(а):А он будет разговаривать или нет?
Ыыыыы, от его разговорчивости герои натерпятся

Он не просто говорящий, а матерящийся)))))))
...