Лиза Клейпас "Кареглазая моя"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Aruanna Adams Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.11.2013
Сообщения: 5115
Откуда: Москва
>05 Июл 2016 17:13

А мне кажется вполне закономерным, что Стивен и София опять морозятся: столько времени лаялись как кошка с собакой, а теперь в один момент должен произойти переход на мир-дружбу-любовь? Так не бывает. Wink
Понятно, что старый стиль отношений уже не возможен, но новый еще не построен. Вот они и подвисли в ожидании...
_________________
Дьявол в мелочах
Сделать подарок
Профиль ЛС  

приморочка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.09.2013
Сообщения: 248
>06 Июл 2016 0:16

Спасибо за перевод новой главы, с нетерпением жду продолжения. События все интересней, меня сейчас даже бобьше интересует, что произойдет между Софией и Стивеном, а не между Эйвори и Джо Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ЮлияР Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2014
Сообщения: 816
>10 Июл 2016 1:04

Ой, пропустила появление новых глав. Сразу две главы!!!! Very Happy Спасибо переводчицам. Отличная работа. Flowers Буду следить за продолжением.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

latina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.05.2015
Сообщения: 2185
>24 Июл 2016 12:13

Девочки, пчёлки наши, скажу за себя. Я очень ждала эту книгу. Сначала, когда она будет написана, и очень счастлива, что именно вы взяли работу над её переводом.Понимаю, что это отнимает ваше время и силы. Спасибо, что дарите незабываемые моменты. Люблю Лизу Клейпас. Отдыхайте, наслаждайтесь летом. Подождём, сколько нужно.
_________________
by Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irish Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.04.2009
Сообщения: 3065
Откуда: Минск
>24 Июл 2016 12:45

Леди, огромное спасибо за перевод!
Читаю, а черкнуть пару слов благодарности так и не выбрала время. За что и прошу прощения.
Ну наконец Эйвори сдается. И хотя я говорю "наконец", но нисколько не упрекаю ее в излишнем недоверии к Джо. Да тут любая бы не доверяла. А для Эйвори даже брачное предложение и подготовка к свадьбе не будут являться гарантией "благородных намерений".)) Все исключительно на свой страх и риск.
Aruanna Adams писал(а):
А мне кажется вполне закономерным, что Стивен и София опять морозятся: столько времени лаялись как кошка с собакой, а теперь в один момент должен произойти переход на мир-дружбу-любовь? Так не бывает.
Понятно, что старый стиль отношений уже не возможен, но новый еще не построен. Вот они и подвисли в ожидании...

Полностью согласна. Но очень интересно как они будут выруливать.
приморочка писал(а):
События все интересней, меня сейчас даже бобьше интересует, что произойдет между Софией и Стивеном, а не между Эйвори и Джо

Вот да, на данном этапе отношения главных героев вроде бы выравниваются и движутся к счастливому концу. Тем больше интересна вторая пара.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

олеся-о Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 17.07.2016
Сообщения: 35
>26 Июл 2016 22:36

спасибо за чудесние переводи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

VicToMary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 15.07.2016
Сообщения: 229
>30 Июл 2016 13:52

Прекрасного вам лета, дорогие переводчицы, и спасибо за Ваш труд.

Книга приятная и ненапряжная (в отличии от более драматичных первых романов серии), как раз чтобы отвлечься от будней и хлопотSmile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Olga Tihomirova Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>10 Авг 2016 16:46

Девочки такие молодцы, скоро книга готова будет)) Этой главой так заинтриговали, что же с Хейвен??
 

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Авг 2016 22:25

Чем полезны перерывы в выкладке - прежде молчащие читатели подают голос Smile Olga Tihomirova, VicToMary, олеся-о, добро пожаловать в тему!
_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>14 Авг 2016 23:48

 » Глава 17

Дорогие, помощь с очепятками актуальна как никогда - финальная вычитка сопровождалась шампанским, что ооочень опасно, сами понимаете rofl заранее спасибо!



Перевод – Annett
Редактирование – Нюрочек
Оформление – Кристюша



По пути в больницу мне пришло в голову, что, возможно, я была слишком напористой в своем желании поехать с Джо. Что бы ни случилось с Хейвен, это семейное дело, и Тревисам может не понравиться присутствие постороннего. С другой стороны, хотелось хоть как-то помочь. И – что более важно – я хотела поддержать Джо. Узнав, сколь тесны узы в их семье, я понимала: случись что-то с сестрой, это его раздавит.

− Они написали, что с Хейвен? – спросила я.

Джо молча протянул мне телефон.

− Преэклампсия, − прочитала я.

− Даже не слышал о такой.

− Я слышала, но не уверена точно, что это. – Я быстро нашла веб-страницу о преэклампсии. – Это гипертоническая болезнь. Симптомы – высокое артериальное давление, большая задержка жидкости в организме и концентрация токсинов в почках и печени.

− Насколько это опасно?

Я поколебалась.

− Может быть очень опасно.

Джо стиснул руль.

− Опасно для жизни?

− «Гарнер» − больница мирового уровня. Уверена, с Хейвен все будет в порядке.

Зазвонил телефон, и я посмотрела на номер.

− Это Элла. Ответишь?

− Поговори ты, я же веду.

Я приняла вызов.

− Элла? Привет, это Эйвери.

− Мы в комнате ожидания неонатального (1) реанимационного отделения. Вы с Джо едете? – в ее негромком голосе чувствовалось напряжение.

− Да, мы почти на месте. Что случилось?

− Утром Хейвен проснулась с головной болью и тошнотой, но, Господи, для нее это обычное дело. Так как поесть ей не удалось, она снова легла. А когда встала после обеда, начались проблемы с дыханием. Харди привез ее в больницу, врачи проверили жизненные показатели и взяли анализы. Артериальное давление зашкаливает, уровень белка в три раза выше нормы, и она словно немного не в себе. Харди страшно перепугался. Но есть и хорошая новость – сердцебиение ребенка в норме.

− Сколько ей еще носить до полного срока?

− Вроде четыре недели. Но малышка будет в порядке, даже если родится так рано.

− Подожди. Ты хочешь сказать, что Хейвен рожает?!

− Врачи собираются делать кесарево. Ладно, мне пора. Гейдж с Либерти здесь, они захотят узнать новости. – Элла отключилась.

− Будет кесарево, − сказала я Джо.

Он тихо выругался.

Я вернулась к просматриваемой на телефоне веб-странице.

− Преэклампсия обычно проходит в течение двух суток после извлечения ребенка, − прочитала я. – Они дадут Хейвен лекарство от гипертонии. Ребенок родится недоношенным, но малышка уже вполне сформировалась, так что ни проблем, ни последствий быть не должно. Все будет хорошо.

Джо кивнул, но я явно его не успокоила.

В комнате ожидания в неонатальном реанимационном отделении стояли ряды голубых мягких стульев, маленькие столики и диван. Резкий верхний свет придавал всем предметам мертвенную бледность. Приветствуя нас с Джо, Тревисы выглядели напряженными и подавленными, что не удивительно. Однако Джек смог явить толику своего обычного юмора.

− Привет, Эйвери, − сказал он, приобняв меня, и добавил, изображая удивление: − Все еще ошиваешься с Джо?

− Я настояла на приезде сюда, − сказала я. − Надеюсь, не помешаю. Я подумала…

− Вовсе нет, − перебила Либерти. Ее зеленые глаза потеплели.

− Мы рады, что ты здесь, − добавил Гейдж. Он перевел взгляд с меня на Джо: – Пока никаких новостей о Хейвен.

− Как Харди? – спросил Джо.

− Держится, − ответил Джек. – Но если ей станет хуже, спокойно он это не воспримет.

− Как и мы, − сказал Джо, и все замолчали.

Передвинув несколько стульев, Тревисы сели. Мы с Джо расположились на диване.

− Уверена, что хочешь остаться? – вполголоса спросил он меня. – Могу отправить тебя домой в частном автомобиле больницы. Здесь не скоро все закончится.

− Ты хочешь, чтобы я уехала? Для семьи лучше отсутствие посторонних? Скажи прямо, потому что я…

− Ты не посторонняя. Но ты не обязана мучиться в больничной комнате ожидания только потому, что я здесь.

− Я не мучаюсь. И я хочу остаться, если ты не возражаешь. – Я поджала ноги и прислонилась к нему.

− Хочу, чтобы ты осталась. – Джо притянул меня ближе.

− Что ты имел в виду под частным автомобилем больницы? Это какая-то новая услуга?

− Не совсем. У больницы есть нечто вроде вип-программы для благотворителей. В прошлом наша семья сделала несколько пожертвований, и отец упомянул их в завещании. Теперь, когда кто-то из нас приезжает в больницу, предполагается, что мы будем дожидаться в комнате для почетных гостей, которая находится в дальнем крыле больницы. Там с нами носятся как с писаными торбами. Мы все решили по возможности избегать вип-приема. – Он помолчал. – Но если бы ты захотела поехать домой в лимузине, я бы нарушил этот уговор.

− Если сам не хочешь быть важной персоной, то и меня не пытайся в такую превратить.

Джо улыбнулся и поцеловал меня в висок.

− Когда-нибудь, − прошептал он, − я приглашу тебя на прекрасное обычное свидание. Никакой драмы. Поужинаем в ресторане как цивилизованные люди.

Спустя несколько томительных минут, проведенных в тишине, Джек спросил, есть ли желающие выпить кофе. Все отрицательно покачали головами. Он вышел, но быстро вернулся с дымящимся стаканчиком.

Элла обеспокоенно нахмурилась.

− Джек, опасно пить кипяток из таких стаканчиков. В кофе попадают вредные вещества.

Джек ответил насмешливым взглядом.

− Я пил горячий кофе из стаканчиков почти всю свою жизнь.

− Оно и видно, − сказал Джо.

Несмотря на брошенный Джеком грозный взгляд, он, усаживаясь возле Эллы, едва заметно улыбался. Сев, он протянул ей пачку печенья в полиэтиленовой упаковке.

− Ты взял его в торговом автомате? – подозрительно спросила она.

− Не смог удержаться.

− А что не так с торговыми автоматами? – поинтересовалась я.

− Это не еда, а отрава в чистом виде, − объяснила Элла. – Да и сами автоматы смертельны. Они в год убивают больше людей, чем акулы.

− Как торговый автомат может кого-то убить? – удивилась Либерти.

− Упасть сверху и раздавить, − совершенно серьезно ответила Элла. – Такое случается.

− Нет такого автомата, который одержит верх над Тревисом, − заверил её Джек. – Мы слишком упрямые.

− Это точно, − согласилась Элла. Взяв исподтишка из открытой пачки печенье, она принялась его грызть.

Улыбнувшись, я положила голову на плечо Джо, и он начал перебирать мои локоны.

Вдруг успокаивающее движение руки прекратилось, плечо под моей щекой напряглось. Приподняв голову, я проследила за его взглядом.

В комнату ожидания, никого, казалось, не узнавая и не замечая, вошел Харди. Лицо его осунулось и побледнело, глаза горели неестественным светом. Ни на что не обращая внимания, он прошел в дальний угол, сел и сгорбился, словно получил удар под дых.

− Харди, − тихо позвал кто-то.

Он вздрогнул и слегка покачал головой.

Следом вошел доктор. К нему подошел Гейдж и несколько минут разговаривал.

Когда старший Тревис вернулся к семье, по лицу его ничего нельзя было понять. Все склонились, ловя каждое слово.

− Возникло осложнение под названием «ХЕЛЛП-синдром» (2). Если говорить в общем, то разрушаются красные кровяные тельца. У Хейвен развивается печеночная недостаточность, и может случиться апоплексия мозга. – Он сделал паузу, тяжело сглотнул и встретился взглядом с Либерти. – Вначале нужно извлечь ребенка, − монотонно продолжил он. – Затем ей дадут стероиды, плазму и, вероятно, сделают переливание крови. Какие-либо новости появятся только через час. Нам остается лишь сидеть и ждать.

− Дерьмо, − тихо выругался Джо. Он посмотрел в дальний угол комнаты, где, свесив голову, сидел Харди. – Кто-то должен составить ему компанию. Я…

− Я пойду, если ты не против, − пробормотал Гейдж.

− Действуй.

И Гейдж направился к одинокой фигуре в углу.

Я удивилась, что он вызвался составить Харди компанию, ведь Джо рассказывал мне, что между этими двумя нет особой любви. Джо не вдавался в подробности, но упомянул, что Харди доставил определенные проблемы Гейджу и Либерти. По-видимому, Харди связывала с Либерти какая-то история. Кажется, они знали друг друга с детства и даже какое-то время в юности были возлюбленными.

− А как вышло, что в итоге Харди женился на Хейвен? – спросила я.

− Не вполне уверен, как или когда это началось, − ответил Джо. – Но когда они сошлись, их отношения… ну, они напоминали мчащийся поезд. Со временем мы поняли, что Харди любит Хейвен, что, конечно, главное. Но до сих пор Гейдж и Харди держат дистанцию, за исключением случаев, когда семья собирается вместе.

Я украдкой взглянула в тот угол, где Гейдж, сидя рядом с Харди, по-братски грубовато похлопывал того по плечу. Харди этого, казалось, даже не замечал. Он оказался в личном аду, куда никому другому было не добраться. Спустя пару минут плечи Харди поднялись и опустились от тяжкого вздоха. Гейдж что-то спросил, но тот лишь покачал головой в ответ.

Весь следующий час Гейдж сидел около Харди, время от времени что-то негромко говоря, но главным образом предлагая молчаливую поддержку. Больше к ним никто не подходил, понимая, что переживания Харди слишком сильны, и присутствие одного человека – максимум того, что он может вынести.

Не совсем понимая, почему именно Гейдж стал этим человеком, я послала Джо вопросительный взгляд.

− Хейвен всегда была любимицей Гейджа, − наклонившись, прошептал он. – Харди знает, если что-то случится с Хейвен, это раздавит Гейджа почти так же сильно, как и его самого. А кроме того они – семья.

В эту секунду в комнату вошла молоденькая медсестра.

− Мистер Кейтс?

Харди вскочил на ноги, и лицо его искажала такая сильная душевная боль, что я была уверена – никто из нас не забудет его выражение. Медсестра поспешила к нему с телефоном в руках.

− Я сделала фото вашей дочери, − затараторила она. – До того, как они поместили ее в кувез (3). Посмотрите, как она прелестна. Весит один килограмм восемьсот грамм, рост сорок три сантиметра.

Все Тревисы столпились вокруг девушки, радуясь и вздыхая от облегчения.

Харди же, взглянув на изображение, спросил хрипло:

− А моя жена?

− Операция прошла без серьезных осложнений. Миссис Кейтс отходит от наркоза, и это займет какое-то время. Доктор подойдет через минуту и расскажет…

− Я хочу ее видеть, − бесцеремонно перебил Харди.

Прежде чем растерявшаяся медсестра нашлась с ответом, вмешался Гейдж:

− Харди, я поговорю с доктором, пока ты будешь у Хейвен.

Харди кивнул и заспешил из комнаты ожидания.

− Вообще-то ему не следует, − заволновалась медсестра. – Я лучше пойду с ним. Если хотите взглянуть на ребенка, она в специальном детском отделении.

Джо, Элла, Джек и я направились в детское отделение, а Гейдж с Либерти остались поговорить с доктором.

− Бедный Харди, − пробормотала Элла, пока мы шли по коридору. – Перепугался до смерти.

− Я больше переживаю за Хейвен, − сказал Джо. – Не знаю, через что ей довелось пройти, да и не желаю знать. Но понимаю, что она выдержала чертовски трудную битву.

Мы вошли в детское отделение, где новорожденная лежала в кувезе. Она была подключена к кислородной трубке и мониторам, а животик окутывала светящаяся синяя подушечка.

− Что это? – почти беззвучно спросила я.

− «Билибланкет», − ответила Элла. − У Мии была такая же, когда она родилась. Фототерапия для лечения желтухи.

Малышка моргнула и, кажется, погрузилась в сон. Ее рот, похожий на бутон розы, приоткрылся и снова закрылся. Головку покрывали чудесные темные волосики.

− Сложно сказать, на кого она похожа, − заметил Джек.

− Она станет красавицей, − сказала Элла. − Как иначе, с такими-то родителями.

− Я бы не назвал Харди красивым, − сказал Джек.

− Попробовал бы, − вставил Джо. – Он бы тебе точно врезал.

Джек усмехнулся и спросил у Эллы:

− Хейвен говорила, как назовет ребенка?

− Пока нет.

Мы вернулись в комнату ожидания, где Гейдж с Либерти как раз закончили разговор с доктором.

− Прогнозы осторожно оптимистичны, − сообщил Гейдж. – Лечение ХЕЛЛП-синдрома займет три-четыре дня. Они уже сделали переливание крови и, вероятно, сделают еще одно, чтобы восстановить количество тромбоцитов. Они также планируют перевести ее на кортикостероидную терапию и пристально наблюдать. – Он встревожено покачал головой. – Ей капают магнезию, чтобы избежать судорог. Очевидно, всё далеко не просто.

Либерти потерла лицо и вздохнула.

− Почему в больнице нет бара? В этом месте спиртное просто необходимо.

Гейдж обнял жену и притянул к груди.

− Тебе нужно домой, проверить детей. Что, если Джек с Эллой отвезут тебя, а я задержусь здесь на какое-то время? Останусь, поговорю с Харди.

− Договорились, − отозвалась Либерти откуда-то в районе его плеча.

− Я тебе еще нужен? – спросил Джо.

Гейдж улыбнулся и покачал головой.

− Думаю, мы справимся. Вы с Эйвери поезжайте, отдохните. Вы это заслужили.

(1) Неонатальный - начальный период развития с момента рождения по 28 полных суток жизни после рождения.

(2) «ХЕЛЛП-синдром» (HELLP-синдром) − редкое опасное осложнение в акушерстве, возникающее, как правило, в III триместре беременности, чаще на сроке 35 или более недель. Характеризуется быстрым нарастанием симптомов (тошнота и рвота, боли в эпигастральной области и в области правого подреберья, отёки, головная боль, гиперрефлексия и др.). Название пошло от первых букв трёх основных характеристик синдрома: гемолиз (Hemolysis), повышение активности ферментов печени (Elevated Liver enzymes) и тромбоцитопения (Lоw Platelet соunt).

(3) Кувез - приспособление с автоматической подачей кислорода и с поддержанием оптимальной температуры, в который помещают недоношенного или заболевшего новорожденного.


_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ночная пташка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 15.07.2012
Сообщения: 649
>15 Авг 2016 0:21

Ооооо. И я говорю"спасибо"!
Мои любимые Либерти и Гейдж появились.
Надеюсь, всё нормализуется у Хейвен.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

pumpkin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 10.10.2014
Сообщения: 393
Откуда: Msk
>15 Авг 2016 1:16

Цитата:
Перевод – Annett
Редактирование – Нюрочек
Оформление – Кристюша

Девочки, спасибо за новую главу!

Ого, как не просто достался Кейтсам-Тревисам первенец

Всегда несколько смущает такое подробное описание диагноза и лечения, которые озвучивают врачи в книгах. Интересно, это обычная такая практика?
И еще более поражает, что герои, будучи в страшно стрессовом состоянии и не являясь медиками, в состоянии запомнить и запросто выговорить эти сложные термины
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mariatos Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.10.2007
Сообщения: 2232
Откуда: Иркутск
>15 Авг 2016 5:56

Спасибо за долгожданную главу! Так переживательно... Молодец Эйвери , что осталась.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Шастик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.01.2015
Сообщения: 1234
>15 Авг 2016 7:25

Да глава не однозначная и переживательная.

Нюрочек писал(а):
Перевод – Annett
Редактирование – Нюрочек
Оформление – Кристюша

Девочки, спасибо за перевод, редактирование и оформление главы.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2099
Откуда: Иерусалим, Израиль
>15 Авг 2016 7:48

Девочки, спасибо за новую главу. Слава Богу, все обошлось. Малышка в норме, а мама поправится. И Эйвери уже не посторонняя в семье, и их с Джо уже не разделяют фальшивые предлоги и страхи.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 22:59

А знаете ли Вы, что...

...для анонса новых тем, голосований, конкурсов или других событий на сайте и форуме Вы можете использовать бесплатные рекламные инструменты.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Нас сегодня можно поздравить с первым снегом. Выпал ночью немного, но к 11-00 утра уже и следов не осталось. В остальное время дня... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Джон Пол Джонс — пират, адмирал и "отец военно-морского флота США"
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Кареглазая моя" [20781] № ... Пред.  1 2 3 ... 54 55 56 ... 71 72 73  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение