Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
11.07.12 14:09 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Разговор с Хоторнами отвлёк Дерека от общей беседы и он не сразу заметил, что происходит что-то неладное.
мистер Натан ван Линден писал(а):
-Благовоспитанных? У здешних леди чересчур высокое самомнение. Я пока не встретил ни одной здешней леди, которая была воспитана бы в достаточной мере. Конечно, если прогулки с мужчинами по лесу и досужее обсуждение сплетен прямо перед церковью, вы не считаете воспитанностью. - Врят ли человек, позволяющий себе оскорблять дам и грубить незнакомым людям может иметь хоть какое-то представление о воспитанности. - Громко сказал Дерек. - Дамы, вы кажется собирались в гости к миссис Уайт. Уверен, вас там уже давно ждут. - И Дерек многозначительно посмотрел на Чарити, призывая её как можно быстрей увести с собой девушек. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 15:33 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Дереку так и не удалось придумать благовидный предлог для ухода.
В гостях у Уайтов он постарался занять незаметное место в углу (хотя, разве может мужчина остаться незаметным в таком обществе). Дамы обсуждали предстоящие увесиления, а ему оставалось только молчать, что Дерека вполне устраивало. К тому же его положение давало возможность свободно наблюдать за одной весьма интересующей его особой, которая не обращала на него никакого внимания. мистер Реджинальд Райт писал(а):
Чаепитие было организовано в саду, и пройдя к накрытому столу, он поздоровался с присутствующими и, засвидетельствовав свое почтение миссис Уайт, занял одно из свободных мест и стал прислушиваться к беседе. Дарлингтона весьма порадовало появление друга. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 15:54 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Согласна, но если совмещать ярмарку с аттракционами, то время ее проведения зависит от лорда Дарлингтона
-Дерек, что скажете? Услышав своё имя Дерек повернулся к Чарити - Я узнаю у плотника, как быстро он сможет сделать качели и сразу вам сообщу. Пожалуй, прямо сейчас этим и займусь. Радуясь, что нашёл подходящий предлог для ухода, Лорд Дарлингтон поднялся, распрощался со всеми присутствующими, напомнив ещё раз о завтрашнем пикнике у него в поместье, и довольный собой направился к выходу. Завернув за угол он налетел на чью то фигуру. Мгновенно узнав в ней мисс Ивонн, Дерек мысленно застонал "ну почем опять так получилось?" Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 16:12 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Стоя здесь, перед ним, она моментально вспыхнула и чудом сдерживалась... Отступив на шаг, Дерек произнёс, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезней: - Прошу прощения, мисс Ивонн, я не специально. - и не сдержавшись добавил :- Я не знал, что за этим углом кто-то спрятался. Если бы у него спросили, он не смог бы ответить, почему, ему постоянно хочется сказать ей какую-нибудь колкость. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 16:32 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Ивонн грубо схватила его за рубашку, заставляя наклониться ближе и слушать, что она говорит. Убедившись, что в ближайшем радиусе людей нет, она начала зловещим шепотом:
- Слушай сюда, дружочек, ты, конечно, возомнил себя местным пупом земли, но со мной такой маневр не пройдет. Потому быстренько исчезни с глаз моих и не смей приближаться ко мне никогда, слышишь? За время её короткой речи Дерек успел испытать целую гамму эмоций - от удивления, злости, до эйфории, похожей на ту, что вызывает хорошее вино. Именно так, эта девушка заставляла его кровь быстрей бежать по венам, наполняя его восторгом и предвкушением. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
с этими слова Ивонн резко оттолкнула мужчину Лорд Дарлингтон никогда не жаловался на плохую реакцию, вот и в этот раз, он быстрым плавным движением прижал девушку к стене дома, возле которой они так удачно стояли, его руки , расположившись по обе стороны от её прелестной головки не давали ей никакой возможности убежать. Дерек навис над Ивонн и, наклонив голову, прошептал в самые губы - А если не исчезну, что тогда? И с чего вы вообще взяли, что я вас преследую? Это вы всё время попадаетесь мне на пути. - И, сократив расстояние между их губами, впился в них страстным поцелуем. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 16:39 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Услышав чьи-то шаги, не прерывая поцелуя, Дерек затащил девушку в небольшую нишу в стене дома, скрытую от посторонних глаз зарослями плетущихся растений, порадовавшись про себя, что с детства хорошо знает дома почти всех соседей, как свой собственный, потому что не раз бывал тут в гостях.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 17:25 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
вонн почти произнесла, очередную колкость, которая моментально всплыла в ее голове, как только лорд задал свой первый вопрос. Но тут... Он резко притянул ее к себе и накрыл ее губы своими, вовлекая в чувственный дурманящий поцелуй... Ивонна совершенно не ожидала такого... И так и осталась стоять смирно, слабо понимая что происходит и совершенно не зная как себя вести... Губы лорда своим прикосновением пробуждали в ней чувственный трепет... Разум окончательно покинул девушку и она растворилась в объятьях своего захватчика, пробуя на вкус свой первый поцелуй.
Дерек, ожидал от неё всего чего угодно, сопротивления, колкостей, но никак не такой мягкости и податливости. Он не в силах был оторваться от этих сладких губ, которые манили его весь вчерашний вечер и сегодняшнее утро. Но в тоже время он понимал, что они стоят в чужом саду, в котором кроме них двоих собралось всё местное общество. И если кто-то случайно их увидит, репутация девушки будет погублена. собственно для этого достаточно и того, что она просто находилась с ним наедине так долго. Поэтому, взяв себя в руки, Дерек прервал поцелуй и посмотрел в глаза разомлевшей девушки, пытаясь в них прочесть свой приговор. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 17:44 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Я Вас ненавижу, - уверенным тоном выдала Ивонна. Молодой человек подумал, что конечно вполне заслужил такой ответ, но в тоже время он не мог не отметить насколько её злые слова не соответствуют реакции её тела. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
она просто так ушла из придуманного лордом убежища. после её ухода Дарлингтон ещё немного постоял в тени, пытаясь прийти в себя и успокоиться, затем вышел из ниши и направился к выходу. Выйдя за калитку он опять увидел её, удивившись, что девушка стоит одна на улице. мисс Ивонн де Монпеза писал(а): Сама белокурая девушка вышла с территории дома Уайтов и стала ждать там, у забора, свою служанку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 18:00 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Подойдя к нему ближе, она произнесла: - Целуетесь вы, кстати, отвратительно. Рассмеявшись, Дерек подошёл ближе к маленькой лгунье: - Это заключение вы, конечно, сделали исходя из своего богатого опыта, мисс Ивонн? Он откровенно развлекался. Наклонившись к ней ближе, так что их глаза оказались напротив, но не слишком близко он произнёс: - Не хотите повторить опыт, чтобы было с чем сравнивать? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 18:09 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
мистер местный ловелас, - С чего вы это взяли, - возмущённо начал говорить Дерек, её обвинение было лишено всякого смысла. Врят ли хоть одна из девушек города могла обвинить его в недостойном поведении. Но следующие её слова заставили его прервать начатую фразу мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
- Повторю и не раз, - глядя прямо лорду в глаза, заявила девушка. - Но не с Вами. Еще раз такого кошмара я не переживу. Забыв, что они стоят на улице, по которой в любой момент может кто-нибудь пройти, Дерек притянул Ивонн к себе и снова поцеловал, вложив в этот в поцелуй весь свой немалый опыт. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 19:04 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Затем девушка со злостью наступила лорду на ногу от чего он ослабил свою хватку Боль пронзила его ногу и отдалась в больное бедро. Дерек невольно разжал руки и прекратил поцелуй. мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
После этого Ивонна с силой оттолкнула его и заехала своим кулачком прямо в челюсть бесстыднику.
Через несколько секунд из дома вышла служанка мисс де Монпеза и они вдвоем поспешно удалились с места событий. Потирая ушибленную челюсть, Лорд Дарлингтон смотрел вслед девушке и на его губах блуждала невольная улыбка. "Как же она хороша, когда злится" Постояв немного, Дерек пошёл по направлению к гостинице. По пути лорд встретил своего управляющего, приехавшего в город по неотложному делу. Воспользовавшись этим удачным совпадением, Дарлингтон рассказал ему о предстоящем завтра приёме гостей, поручив оповестить об этом всех соседей, а так же рассказал о том что необходимо изготовить качели к празднику. С чувством выполненного долга молодой человек зашёл в "Золотого гуся" и заказал себе обед и выпить. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 20:56 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
Посидев какое-то время в одиночестве, выпив пару кружек сидра, Дереку удалось привести в порядок свои мысли.
И что это на него нашло? Не в его привычках было так вести себя с порядочными девушками из хороших семей. Молодой лорд расплатился с хозяином и вышел на улицу, по которой как раз в это время проходили Чарити, мисс Уайт и мистер Хортон. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:02 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Дерек, какая встреча, - засмеялась Чарити, - мы все идет обедать к нам домой, Вы с нами, надеюсь, папенька обрадуется, Вы давно не заходили, и матушка будет рада, может она и вниз спустится в честь такого события. - С удовольствием, - улыбнулся Дерек. - Буду очень рад. Надеюсь миссис Уилстон не очень утомит наш визит. доктор Уильям Рамси писал(а):
- Мисс Уилстон, не представите меня джентльменам? Чтобы не затруднять девушку, представляюсь сам. - Лорд Дарлингтон к вашим услугам - слегка наклоняю голову. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:14 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
мисс Чарити Уилстон писал(а):
Господа, это наш новый доктор Уильям Рамси. доктор Уильям Рамси писал(а):
- Джентльмены, весьма рад знакомству. - Доктор, очень приятно. мистер Оливер Хортон писал(а):
лорд Дарлингтон рад снова лицезреть Вас, - чуть насмешливо проговорил я. - Мистер Хортон. Ваша сестра не с вами? Дерек улыбнулся Чарити мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Нет, нет, что Вы, я бы иначе не звала За разговором они подошли к уютному дому, занимаемому семьёй викария Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.07.12 21:25 |
Провинциальная Англия лорд Дерек Дарлингтон |
---|---|
доктор Уильям Рамси писал(а):
- Просто удивительное явление, когда тебя знают люди, которых ты видишь впервые. Это, по всей видимости, отличительная черта небольшого городка, - доктор слегка усмехнулся - Привыкайте доктор, - усмехнулся Дерек - мне иногда кажется, что в нашем городе соседи знают о нас больше, чем мы сами. мистер Оливер Хортон писал(а):
- О нет, она видимо устала, и решила пойти отдохнуть, взяв с собой Адриана. - Обсуждение ярмарки оказалось таким утомительным?- умехнулся Дерек. И обратился к Чарити: - Мой управляющий обещал передать плотнику все ваши пожелания на счёт качелей, так что наши дамы не останутся без этого весёлого развлечения Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |