Карта ролевой игры "По приказу короля!"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Грегор МакФарлан. Показать сообщения всех игроков
08.01.13 16:21 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Игэн МакГавин писал(а):
- Мой слуга сейчас принесет, - он подозвал одного из слуг и тихо сказал ему что-то.

-Спасибо, уважил старика, - рассмеялся я, глядя на Игэна.
И слуга оказался достаточно расторопным.
Игэн МакГавин писал(а):
Спустя пару минут в руках Игэна были три книги.
- "Сонеты", "Буря", "Ромео и Джульетта", - прочитал он. - Грег, держи, - он протянул одну книгу мужчине. - А я возьму "Бурю", хорошее навание.

- Бери, бери, мне "Сонетов" хватит, или этого - Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте. - И чего дураку не жилось, нет, подавай ему Джульетту и и весь сказ. Любовь, любовь, чего ты хочешь от меня, - продекламировал я еще строчку, слышанного мной во Франции испанского поэта.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 16:28 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Вошел король. Я поклонился ему, как и все остальные.
King Jakob VI писал(а):
- Мои верноподданные! Я рад приветствовать вас в Эдинбурге!

Черт, а как мы рады, просто слов нет. То есть не Вам, а Вашему приказу
King Jakob VI писал(а):
- Милорды, успели ли вы уже оценить прелести приглашённых мною английских роз?

О да, в полной мере, точно розы - шипов полно у каждой, хотя все красивы, надо признать, и кое-кто даже очень мил.
King Jakob VI писал(а):
- Миледи, я не сомневаюсь в вашей преданности. А как обстоит дело с готовностью развлечь меня? - Яков двусмысленно улыбнулся, - Пока только чтением Шекспира! Кто из вас хотел бы начать?[/size]

Интересно, кто будет первой и кто выберет меня?
Тут мои мысли прервал Дункан, вот точно как мой брат, не зря его тезка. Все о земле и о своем клане.
Дункан МакВульф писал(а):
- Из всего этого вашему клану полезным будет врачевание, а комплименты, танцы и флирт земле не нужны.

- Догадываюсь, но меня почему-то никто при этом не спросил о том, а что нужно мне. Просто поставили перед фактом, и что мне со всем этим делать?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 16:58 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Дункан МакВульф писал(а):
- Править своим кланом достойно, вам нужен сильный вождь. Ты можешь быть таким.

- Допустим, могу, хотя отец считал иначе, но, скажи, зачем мне это? Почему я должен? Это не моя стезя, не была моей. От рождения я был не нужен отцу, он вообще считал, что я чужой. Спасибо лэрду МакГавину, он сделал из меня воина и мужчину, отец даже к этому руку не приложил. Он смог только умереть не вовремя. И вот теперь я поставлен перед фактом. И что мне делать? Черт, черт, черт, - пробормотал уже еле слышно, негоже все-таки ругаться при дамах и при короле, но ситуация требовала выхода.

Я прислушался к стихам. Леонсия читала хорошо, но что за странный выбор для девушки? А вот Сазерленд не оплошал, молодец.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 17:21 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Изабелла Герберт писал(а):
Скажи мне, это ты?


Не кто иной.
Да, я веселый озорник ночной.
Сам Оберон смеется у меня,
Когда, дразня дородного коня,
Я вдруг кобыльим голосом заржу.
А то у бабки в кружке я сижу
Печеным яблочком; она хлебнет,
А я, скакнув, ей забиваю рот,
И пиво льется на сухую грудь;
Иль тетка, жалуясь на что-нибудь
И думая, что я – трехногий стул,
Присядет, смотришь – стул-то ускользнул;
Старуха – шлеп, вопит, кряхтит, давясь;
Кругом хохочут, за бока держась,
Чихают и божатся, что, ей-ей.
Не коротали время веселей.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 17:34 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Уэйн Кохран писал(а):
Уэйн рассмеялся и захлопал в ладоши.-Она назвала вас козлиным богом! - Уэйн постарался произнести это шёпотом, однако слышно было на весь зал. Ткнув, краснолицего в бок, Уэйн снова захлопал в ладоши,суча ногами по полу. - Бог козлов! Я почтён сидеть рядом с богом козлов! - На его лице вновь появилась счастливейшая улыбка.
- Ну, да, это герой комедии Шекспира "Сон в Летнюю ночь" Пак или плутишка Робин, думаю его еще называют Паном или Сатиром. Ну называли так в древней мифологии. Я подготовил другие стихи, но дама захотела эти - желание дамы, закон, - отшутился я. -Сатир грозное божество и очень любвеобильное.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 17:50 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Уэйн Кохран писал(а):
-Сатир? А ноги тоже козлиные? А бородка козлиная есть? - Кохран начал внимательно изучать "соседа".

- Ноги? Конечно, козлиные, и бородка есть и рога, и даже - тихим шепотом - хвост, но не надо так на меня смотреть, все это не у меня, а у этого героя, я только стихи прочел. Сам я не Пан и не Сатир, а всего лишь Грегор МАкФарлан - младший сын - без отца и брата, хозяин - не умеющий хозяйничать, лэрд, не готовый быть таковым, - я грустно усмехнулся.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 17:56 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Уэйн Кохран писал(а):
-Я заметил, что вы вообще вряд ли мужчина. - Он снова повесил на лицо счастливую добродушную улыбку.

-Если Вы ищете, с кем подраться, это буду не я, я пытался обратить все в шутку, Вам вольно насмехаться - насмехайтесь над другими, - я встал и отошел в сторону.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 18:10 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Игэн МакГавин писал(а):
- О, Грег, - Игэн повернулся к нему. - Замечательно прочитал.

-Выставил себя на посмешище. Кто знал, что дама предпочтет комедию любовной драме, - рассмеялся я, - ладно, хорошо смеется тот, кто смеется последним. Выпить бы, в горле пересохло.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 18:25 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Игэн МакГавин писал(а):
- Дама попыталась выйти сухой из воды. Но ты был на высоте. И я тоже хочу выпить.

-Она просто хотела развлечь короля. А насчет выпить, у меня есть фляга в комнате. Как думаешь, твоего парня можно послать за ней, и не заметят ли нас, если мы ненадолго отлучимся?



Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 18:43 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Игэн МакГавин писал(а):
- К чему отлучаться? - Игэн улыбнулся.

- Ну не будем же мы пить виски на глазах у короля.

Разговор между мужчинами принимал неприятный оборот.
Кеннет МакКензи писал(а):
- Ты сдохнешь за свои слова, МакГавин. Завтра утром. Как две служанки шепчетесь вы с МакФарланом, боясь высказать свои мысли громко вслух.
Только дуэли нам и не хватало - Прости МакКензи, но мы просто разговаривали - мы друзья с детства, но давно не виделись, неужили мы не можеми поговорить между собой без того, чтобы никто не влез в наш разговор и не извратил его смысл?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 19:06 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Кеннет МакКензи писал(а):
- Он может попросить прощения - это общепринятая мера в таких случаях. Но вот прощу ли я? Не обещаю. - МакКензи отвернулся и снова встретился взглядом со своей соседкой за завтраком.

- А за что собственно? Мы стояли и разговаривали, спокойно, мирно и негромко, ты подходишь и говоришь, что Игэн в чем-то неправ. Так можно к любым словам придраться и извратить их себе в угоду. Вот я прочел стихи в ответ даме - просто ответил словами того героя, к которому она обратилась. Это вызвало смех в мой адрес и разные странные и нелепые утверждения. И что мне теперь драться? Не вижу смысла. Так и тут. Дама пошутила, я пошутил, Игэн похвалил шутку, а выходит драка. По моему это бред. Да и король недоволен.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 19:15 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Уэйн Кохран писал(а):
-Это я! Это я! - Уэйн запрыгал вокруг краснолицего лэрда. - Я смеялся! - Он начал кружить вокруг "Сатира". - Мы будем с тобой драться, да? - Он изобразил шутливый выпад в сторону краснолицего, задев того рукой.
- Драться я не буду - ни с тобой, ни с кем другим. Это оскорбит законы гостеприимства. Разве только мне прикажет драться сам король.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 19:29 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Кеннет МакКензи писал(а):
- МакФарлан, я понимаю что тебе привычно сравнение со служанкой. Но не мне! Я не собираюсь терпеть оскорбления. Не от тебя, не от МакГавина, не от кого-либо ещё. Теперь тебе, "собственно", всё понятно?

-Ну вот теперь ты меня оскорбляешь. Откуда ты знаешь, что мне привычно, что нет. Мы не виделись лет 10. И что я нахожу в родной стране? Издевку, насмешку и еще ты обвиняешь в трусости моего близкого друга. Не могу понять - тебе так хочется подраться, что все равно - с кем и по какому поводу? Зачем?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 19:34 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Уэйн Кохран писал(а):
Уэйн подёргал краснолицего лорда за волосы и показал ему язык:

Малый явно не в себе, ему показалось, что он меня за волосы подергал, да еще и языки показывает. Я счел за лучшее отойти. Не хватало только в самом деле драки на глазах у короля. Парень там еще что-то говорил, но я не слышал.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 20:29 По приказу короля!
Грегор МакФарлан
Грегор МакФарлан
Игэн МакГавин писал(а):
- Грег, а вот и виски! Пойдем-ка выпьем!

- Пойдем, не мешает горло промочить, после упражнений в ... чтении.
Игэн МакГавин писал(а):
- О, Дункан! Ты с нами?

-Дункан, пойдем выпьем. Очень кстати. Все ссоры лучше решать за дружеской чашей, всегда говорил отец.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение