Карта ролевой игры "По приказу короля!"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Валери ван Клив. Показать сообщения всех игроков
08.01.13 10:58 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Камилла Роузмор писал(а):
- Нет, пока еще Боженька меня уберег от этого. Но встреча неминуема, Валери. Нужно быть готовой. Нужно с честью выдержать, а не убежать с воплями от них. Это не пристало благородной леди. А мы с тобой именно леди.

- К счастью, и меня уберёг. - Поучительный тон подруги удивил Валери, и она с усмешкой обратила её внимание на это:

- Ками, ты будто повторяешь урок тёти Миранды. Хочу заметить, что мне не нужно повторять постулаты поведения настоящей леди. Тебе так не кажется?
Камилла Роузмор писал(а):
Увидев входящего мужчину, Камилла прошептала:
- А вот и первый среди них. Держим лицо.

- Доброе утро, - девушка присела в реверансе и из-под ресниц стала рассматривать мужчину.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 11:16 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Камилла Роузмор писал(а):
- Оу, а у нас кто то проснулся в плохом настроении? Я тут пытаюсь внушить тебе уверенности, а ты показываешь коготки. Что ж хорошо, Валери. Больше я этим делом заниматься не буду.

- Обиделась? Не стоит, - Валери понимала, что срывает злость на подруге, но ничего не могла с собой поделать. Продолжать разговор в присутствии незнакомого мужчины она не стала.
Игэн МакГавин писал(а):
- Доброе... леди, - ответил он все так же мрачно.

Тётя Камиллы и миссис Мор тут же чуть ли не подбежали к девушкам и представили их незнакомцу.
Миссис Мор писал(а):
- Милорд, позвольте Вам представить мисс Валери ван Клив и мисс Камиллу Роузмор.

Валери ждала, когда мужчина представится. Он вёл себя пока как обычный англичанин, и пока ничего не выдавало "дикость" горца.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 11:31 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Камилла Роузмор писал(а):
- Обиды? Дорогая, о чем ты? Я выше этого. Уж тебе ли не знать, - у ее подруги могло быть хоть какое плохое настроение, но срывать на себе злость Камилла никому не позволит.

Валери искоса посмотрела на подругу, своим видом показывая, что разговор в присутствии посторонних она продолжать не намерена.
Игэн МакГавин писал(а):
- Благодарю, - кивнул он женщине. - Игэн МакГавин, - представился он.

- Я - Валери ван Клив из графства Уинтерленд, - заметив растерянность мужчины после не очень ясного представления их с Ками няней, она решила представиться.
Кеннет МакКензи писал(а):
Он вошёл в столовую и молча кивнул присутствующим. Цвета пледа, сидящего к нему спиной мужчины, принадлежали клану МакГавинов и, проходя мимо, Кеннет беззлобно ткнул его кулаком в плечо.

В столовую вошёл ещё один мужчина. Валери присела в реверансе и посмотрела на няню. Женщина снова представила подруг:
Миссис Мор писал(а):
- Милорд, мисс Валери ван Клив и мисс Камилла Роузмор.

После того, как назвали её имя, Валери присела в реверансе.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 11:33 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Анна Трентон писал(а):
и сделала пару лёгких реверансов, приветствуя и тех, и других, и проследовала к столу.

В столовую вошла ещё одна гостья замка. Миссис Мор представила девушек, и все четверо прошли к столу.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 11:53 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Камилла Роузмор писал(а):
Проходя мимо подруги, она тихо бросила:
- А многословностью они не отличаются.

Валери улыбнулась одним взглядом, вспомнив угодливость английских лордов, которые, стоило им зайти в комнату, окружали их вниманием, целовали руки и говорили комплименты. По всей видимости, от галантности придётся отвыкать. Сев за стол, она решила завести разговор с дамами:

- Как прошло ваше путешествие? Мы добрались без приключений. Правда, утренний туман заставил продрогнуть до костей.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:10 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Ливия Радклифф писал(а):
- Как приятно видеть здесь знакомые лица - и слабо улыбнулась.

- Ах, Ливи, и ты здесь? Ещё одна наша подруга по несча... - Валери осеклась и с улыбкой обратилась к хорошей знакомой. - Как ты доехала? Кто тебя сопровождает?
Анна Трентон писал(а):
Анна сочувствованно улыбнувшись и покивала головой, соглашаясь, и даже чуть поёжилась, вспоминая, как холодно было перед самым рассветом.

Девушка напротив была необычайно молчалива, совсем как её сестра Леонсия. Кстати, где она? Валери посмотрела на вход, ожидая увидеть сестру, и она не заставила себя ждать:
Леонсия ван Клив писал(а):
- Доброе утро, - вежливо и сухо произнесла она. Девушка сделала элегантный реверанс и села рядом с сестрой. – Валери, слышала о пожелании короля. Все гости должны усладить его величество сегодня домашним чтением произведения Шекспира.

- Доброе утро, Леонсия. Ты выспалась? Шекспира? Ками, Ливи, вы слышите? Король уже возжелал усладить свой слух... - она усмехнулась, отломив кусочек бисквита и отправив его в рот. - Думаю, Леонсия, ты прихватила с собой томик Шекспира?
Камилла Роузмор писал(а):
- Путь был долгим и утомительным. Я не смогла уснуть, поэтому была сильно вымотана. Ну, а мою тетушку ты знаешь. - одними глазами Камилла улыбнулась Валери.

- Как хорошо, что путешествие наконец закончилось, - на реплику о тётушке Валери тайком улыбнулась, сделав быстрый взгляд в сторону возможных женихов. А вдруг один из них?... Как же её злила эта неизвестность! Почему бы нельзя было вместе с приказом прислать сразу и имя жениха?
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Глубоко вздохнув, Шарлотта решительно прошла в комнату.

- Доброе утро.

- Доброе утро, - Валери кивнула ещё одной девушке, вошедшей в столовую.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:24 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Доброго дня, - поздоровалась девушка и прошла за слугой, который усадил ее за стол

- Доброе утро, - прибывали всё новые и новые гости. В столовой становилось многолюдно, и она наполнилась гулом голосов.
Камилла Роузмор писал(а):
Кеннет МакКензи писал(а):
Зато решительностью. - Холодно бросил МакКензи.

Камилла высокомерно приподняла брови. Ведь свои слова Ками тихо проговорила на ухо Валери.
Проигнорировав слова шотландца, девушка повернулась к своей подруге.

Валери посмотрела на мужчину, не зная, как реагировать на его комментарий, а потом перевела взгляд на Камиллу. В столовую вошёл ещё один потенциальный жених.
Грегор МакФарлан писал(а):
-Дамы и господа, доброго утра. С кем не знаком, я Грегор МакФарлан. И тоже приму участие в этом фарсе, устроенном наши королем, - вторую фразу пробурчал себе под нос и прошел к столу. - Надеюсь, кормят тут сносно.

Тётя Камиллы представила девушек.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 12:53 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Игэн МакГавин писал(а):
- Неужели король решил женить такого старого волка как ты, Грег!? - громко спросил он. - Где же ты шлялся все это время!?

От громкого окрика лэрда Валери вздрогнула. Это они всегда так громко разговаривают?..
Грегор МакФарлан писал(а):
Чеерт, - о простите дамы, я устал с дороги и недавно потерял брата и отца.

- Примите мои соболезнования, - девушка кивнула лорду МакФарлану, чуть нахмурившись от его ругательств и заявлений о фарсе. Она, возможно, назвала бы происходящее похожим словом, но не в присутствии посторонних. Нельзя забывать, что и у стен есть уши.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Меня зовут Габриэлла, - представилась девушке Габи.- Габриэлла Монтгомери. А вас?

- Очень приятно, мисс Монтгомери. Валери ван Клив, - она представила сидящих рядом с ней.
Леонсия ван Клив писал(а):
На все вопросы Валери она ответила коротко и ясно:
- Да.

Валери уже не удивлялась коротким ответам сестры. Толпа её явно смущала.
- Леонсия, может, ты и отрывок выберешь? Мне решительно всё равно, что декламировать.
Ливия Радклифф писал(а):
- Да, и я здесь. Решила последовать вашему примеру и составить вам компанию - пошутила в ответ - Доехала, относительно нормально. Со мной только служанка. И слава Богу иначе моя тетушка всех замучила своими нравоучениями.

- Да уж, - улыбнулась Валери, - ты хочешь сказать, что вместе веселее? Поверь, миссис Мор и мисс Роузмор не оставят тебя без порции нравоучений о том, как себя должна вести настоящая леди. Будь уверена.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 13:16 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Коннор МакДугал писал(а):
- МакГавин, МакКензи, - буркнул Коннор, выдвигая стул и садясь, - Леди ...

В столовую вошёл ещё один шотландец. Он был поистине огромен! Настоящий воин! Но перед королём все равны, и все подчинились и приехали по его приказу.
Леонсия ван Клив писал(а):
Девушка потупила взор и откусила кусочек бисквита. Она вежливо спросила у незнакомца:
- В Шотландии принято вмешиваться в чужие разговоры, при этом не представившись?

- Леонсия, лорд МакФарлан представился, как только вошёл в столовую. Возможно, ты не слышала. Здесь шумно, - она понизила голос. - Но если мне будет позволено заметить, иногда казнили и за меньшее…
Грегор МакФарлан писал(а):
- Спасибо, рана еще свежа, - я опустил голову и задумался. Черт, как же все не к стати. Эх, Дункан.

Валери просто улыбнулась. Она не умела соболезновать чужому горю и не знала, что говорить в таких случаях.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- О каких отрывках вы говорите, мисс ван Клив?

Ливия Радклифф писал(а):
- Можно поинтересоваться о чем речь?

- Насколько я поняла, каждый из нас, - она обвела взглядом присутствующих за столом, - должен будет продекламировать отрывок из какого-нибудь произведения. Наш король является страстным поклонником поэзии, и мы должны порадовать его слух.
Леонсия ван Клив писал(а):
- У меня есть один на примете одна сценка, но нужен еще третий человек, - ответила девушка.

- Ками, ты присоединишься к нам?
Ливия Радклифф писал(а):
- Нет, я хотела сказать - как же всё самое интересное и без меня! - опять пошутила Лив - Думаю их попытки не увенчаются успехом - опять улыбнулась.

- А вот как раз самое интересное, я думаю, ты и не пропустишь, Ливи, - она едва сдержала смех, - это решительно исключено. Без невесты свадьба никак не может состояться. А ты какие попытки имеешь в виду?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 13:28 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
- Очень приятно, а которая из дам мисс Валери, - решил я познакомиться со всеми, кто знает, которая из них станет моей женой.

- Мисс Валери – это я, - кивнула девушка.
Камилла Роузмор писал(а):
- С удовольствием. Хоть как то развлечемся. А что за произведение? Может "Укрощение Строптивой"?

- Почему бы нет? Леонсия, что скажешь?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 13:46 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Уэйн Кохран писал(а):
Наконец, они добрели до столовой. Бочком, Уэйн пробрался внутрь, пытаясь остаться незамеченным для людей собравшихся там. Но все они были такими умильными и приличными, что он нечаянно хохотнул.

В столовую вошёл ещё один мужчина… весьма странного вида. Если бы его не привёл слуга, то Валери бы даже подумала, что это какой-то бродяга. Он был немытым, босым, с взлохмаченными волосами. Грязная одежда висела лохмотьями. Мало того, он вёл себя очень странно, смеялся и неаккуратно ел, беззастенчиво рассматривая присутствующих. Валери попыталась не замечать этого странного человека, а в душе молилась, чтобы он все-таки не был чьим-то женихом.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Я согласна, - кивнула девушка. - Комедия - это всегда так весело.
Хотя ей меньше всего на свете хотелось смеяться.

- Леонсия, ты так и не сказала, какой отрывок мы можем взять, - с девушкой снова творилось что-то странное. Она ушла в себя и была рассеянной.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Я не заметила поднятого королевского знамени над замком. Это значит что его приезд еще только ожидается?

- Скорее всего, да.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Отрывок? - Габи только один отрывок приходил на ум
"Зову я смерть, мне видеть невтерпёж
Достоинство, что просит подаянье...."
Она печально посмотрела на сидящих за столом девушек и мужчин...

- Мисс Монгомери, выше голову, - Валери попыталась подбодрить девушку. – О смерти речь пока не идёт. Всего лишь о замужестве.
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Камилла Роузмор писал(а):Валери ван Клив писал(а):
Ками, ты присоединишься к нам?

- С удовольствием. Хоть как то развлечемся. А что за произведение? Может "Укрощение Строптивой"?
- В самый раз. - не удержалась Габи.

- Или… строптивого? – Чуть слышно произнесла девушка, кинув мимолётный взгляд на шотландских горцев.
Камилла Роузмор писал(а):
- Как будем распределять роли?

- Вопрос к моей сестре. Она вроде бы уже выбрала, какой именно отрывок мы будем декламировать.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 14:09 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Анна Трентон писал(а):
Она сморщила нос и беззвучно захихикала выбору пьесы. Отец как-то водил её на этот остроумный и весёлый спектакль, и эта приятная ассоциация подняла её настроение.

Девушка за время завтрака не произнесла ни слова, но в то же время принимала участие в беседе, изъясняясь иногда жестами. Какая жалость… Такая красавица, и немая…
Ливия Радклифф писал(а):
- Ужас какой - и слегка поморщилась - Надо будет прикинутся больной и уставшей, и увильнуть от такого мероприятия. - и подмигнула шутя

- А я, напротив, хочу отвлечься от мыслей от предстоящем, - она снова посмотрела на будущих женихов, которые громко переговаривались, не обращая почти никакого внимания на дам.
Ливия Радклифф писал(а):
- Волнуешься? Страшно? - допытывалась Ливия. - Попытки? Да это я говорила про нравоучения...

Валери вымученно улыбнулась, чуть сжав руку Ливи под столом. Она не хотела говорить об этом при всех.
Ливия Радклифф писал(а):
- Предпочли бы сейчас бифштекс с кровью? А.. нет, скорей просто кусок сырого мяса?

Девушка застыла, с удивлением глядя на Ливи. Откуда у неё столько смелости, чтобы вот так заговорить первой с мужчиной?...
Леонсия ван Клив писал(а):
- Я тоже хотела сценку из "Укращения строптивой", - ответила девушка. - Сцена между Бьянкой, Катриной и их отцом.
Комедия должна помочь Леонсии прийти в себя.

- Я согласна.
Камилла Роузмор писал(а):
- Валери наверное хотела сказать, что наверное будет лучше, если вы распределите роли.

- Можно я не буду читать за отца?
Дункан МакВульф писал(а):
*Приехав в замок с невестами мрачно окинул взором зал, полный хорошеньких девиц*
- МакВульф прибыл за женой, любая сгодится.

Валери застыла на месте, поражённо глядя на вновь прибывшего.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 14:28 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Камилла Роузмор писал(а):
- Тогда вам нужно взять в трио кого нибудь из мужчин, - Камилла повернула голову и посмотрела на шотландцев сидящих за столом. - Думаю выбор будет не простой.

- Давай попросим Ливи к ним обратиться с просьбой? Я на себя такую смелость не возьму, особенно, если бы нужно было обратиться к... – улыбнулась Валери, не закончив фразу.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Может, я тогда возьму на себя роль отца? - спросила она девушек.

- У Камиллы другое, более интересное предложение.
Грегор МакФарлан писал(а):
У меня приятный голос, иногда, - улыбнулся я дамам. - Надо же надо как-то знакомиться. Думаю, мы все в одинаковых условиях, и в наших силах сделать так, чтоб брак по приказу стал браком если не по любви, то хотя по дружбе, что ли.

- Да, а ещё Вы очень скромны, - Валери насмешливо посмотрела на мужчину. Похоже, он не был против замужества и даже был готов общаться с невестами. Она переглянулась с Камиллой, чуть вздёрнув бровь.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 15:06 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Леонсия ван Клив писал(а):
- Какое? - спросила вежливо Леонсия.

- Обратиться к лэрдам с просьбой что-то продекламировать в ответ, хотя, как оказалось, именно это и подразумевал король.
Дункан МакВульф писал(а):
*Посмотрел на до сих пор молчавшую*
- Чтоб ты знала шотландцы любят сильных лошадей, толстеньких овец, холодный эль и молчаливых женщин, именно в таком порядке.

"Учитывая, что девушка нема, она будет идеальной женой для шотландца", - заметила про себя Валери.
Камилла Роузмор писал(а):
- Понимаю тебя, - Ками промокнула губы салфеткой пряма улыбку. - Что ж давай попробуем. А как думаешь, кто бы подошел?

- Я не знаю, Ками, не знаю, - девушка рассматривала шотландцев, собравшихся за столом, и делала мысленный выбор.
Ливия Радклифф писал(а):
- Ну что? - невинно спросила глядя на удивленную Валери

Валери попыталась с укоризненным видом показать головой, но не удержалась от улыбки.
Кеннет МакКензи писал(а):
- МакВульф! Яков собрал весь цвет общества! По крайней мере его неженатую половину. - Громко засмеялся МакКензи.

Да когда она перестанет вздрагивать от их громких голосов! Валери вздохнула. Скоро ей придётся жить в доме, наполненном десятками громогласных шотландцев…
Кеннет МакКензи писал(а):
- Безусловно. Покорность и послушание. - Ещё не прекратив смеяться, ответил сасенах Кеннет.

… любящих покорность и послушание… Она помрачнела.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

08.01.13 15:38 По приказу короля!
Валери ван Клив
Валери ван Клив
Дункан МакВульф писал(а):
Ливия Радклифф писал(а):- Что прям все любят молчаливых? А по мимо молчания, что ещё приветствуется?

- Уважение, преданность и способность выжить. Не каждой даны эти качества.

"По всей видимости, в Шотландии девушек с такими качествами не оказалось, раз присутствующие лэрды до сих пор не женаты."
Дункан МакВульф писал(а):
- Я думаю, что не все доживут до того чтобы научиться покорности, друг.

Валери начала медленно закипать. Горцы говорили о своих невестах, как о кобылах, которые они собираются купить на рынке. Её просто выводило из себя это высокомерие, эти списки качеств. Будто девушкам не позволено видеть какие-то особые качества в женихах.
Камилла Роузмор писал(а):
- Боюсь выбор не велик. Увы.

- А я вот свой уже сделала и даже выбрала отрывок, который я продекламирую.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Кого себе выбрала в партнеры? - спросила она и добавила. - Лично мне без разницы.

- Скоро узнаешь, - тихо проговорила девушка, поглядывая на выбранного лэрда.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение