Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
08.01.13 13:53 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
- Как будем распределять роли? - Я возьму ту, где меньше слов, - быстро ответила девушка. Валери ван Клив писал(а):
- Леонсия, ты так и не сказала, какой отрывок мы можем взять, - с девушкой снова творилось что-то странное. Она ушла в себя и была рассеянной. - Я тоже хотела сценку из "Укращения строптивой", - ответила девушка. - Сцена между Бьянкой, Катриной и их отцом. Комедия должна помочь Леонсии прийти в себя. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 14:14 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Дункан МакВульф писал(а):
- МакВульф прибыл за женой, любая сгодится. Леонсия потупила взор. Какие грубы манеры у этого горца. Интересно, а лошадей он тоже так выбирает? Фи! Хотя даренному коню в зубы не смотрят. Девушка усмехнулась. Внимание привлекла Камилла. Камилла Роузмор писал(а):
Валери наверное хотела сказать, что наверное будет лучше, если вы распределите роли. - Валери, что скажешь? - спросила она сестру. Валери ван Клив писал(а):
Камилла Роузмор писал(а): - Можно я не буду читать за отца? - Валери наверное хотела сказать, что наверное будет лучше, если вы распределите роли. - Может, я тогда возьму на себя роль отца? - спросила она девушек. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 14:26 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Анна Трентон писал(а):
И она опустила на мгновение глаза, смущённо улыбаясь незамысловатому комплименту. Наблюдая за Анной, на губах Леонсии появилась мимолетная улыбка. Впервые по приезду в Эдинбургский замок лицо девушки осветила улыбка. Она заметила, что незнакомая девушка молчит. Неужели она немая или боится заговорить с этими "варварами"? Хотя это неважно. Всем англичанкам, собравшимся здесь, уготована одна и та же учесть. Лицо Леонсии стало непроницаемым. Девушка отвела взор. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 14:56 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
У Камиллы другое, более интересное предложение.
- Какое? - спросила вежливо Леонсия. King Jakob VI писал(а):
Англичанка выбирает любой отрывок из любого произведения Шекспира. (или сонет его же пера) Выбирает одного из мужчин. (по какому параметру пусть решает каждая сама) Декламирует свой отрывок и получает в ответ стих/сонет горца. "Да какая разница кому читать отрывок из Шекспира. Кто достанется, то пусть и достанется. Главное усладить слух короля, а о партере можно и не думать", - решила девушка. Она сказала Валери и Камилле. - Похоже, все отменяется. Габриэлла Монтгомери писал(а):
-Девушки договаривались о инсценировке, а Габи с тоской смотрела на дверь. Вот бы сейчас птицей вылететь отсюда и забрав матушку из заточения улететь с ней... Но лететь было некуда и не к кому. Габриэлла внимательно рассматривала шотландцев. Кому, кому же она предназначена и когда об этом станет известно. Леонсия с грустью посмотрела на соотечественницу, а потом снова приняла безмятежный вид. - Леонсия ван Клив, - представилась она. - Как вам тут здешнее общество? Похоже, пришло время хоть с кем-то пообщаться кроме сестры и Ками. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 15:17 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
Обратиться к лэрдам с просьбой что-то продекламировать в ответ, хотя, как оказалось, именно это и подразумевал король. - Кого себе выбрала в партнеры? - спросила она и добавила. - Лично мне без разницы. Дункан МакВульф писал(а):
*Посмотрел на до сих пор молчавшую*
- Чтоб ты знала шотландцы любят сильных лошадей, толстеньких овец, холодный эль и молчаливых женщин, именно в таком порядке. "Интересно, а про театр многие горцы слышали?" - подумала про себя девушка. Валери ван Клив писал(а):
Кеннет МакКензи писал(а): … любящих покорность и послушание… Она помрачнела.- Безусловно. Покорность и послушание. - Ещё не прекратив смеяться, ответил сасенах Кеннет. Леонсия понимающе посмотрела на сестру. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 15:28 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
Боюсь выбор не велик. Увы. Леонсия обернулась в к Камилле. В кои веки она была с ней согласна. -Вы правы, - кивнула она. Тихо прошептала ей. - Мужланы. - потом более громко произнесла. - У вас есть кто-то на примете? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 15:37 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Камилла Роузмор писал(а):
- Ответ все тот же. Боюсь, что нет. А у вас? Леонсия никогда бы не подумала, что у нее найдется что-то общее с Камиллой Роузмор. - Тоже самое, - а потом не выдержала, понаслушившись речей лэрдов, и произнесла холодным и пренебрежительным тоном. Высокомерно посмотрела на горцев.- Легче купить лошадь, чем найти партнера. С лошадью хоть приятно общаться. - снова равнодушное выражении на лице. - Поэтому мне без разницы. Мисс Камилла, как поживает ваш отец? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 15:49 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
- Скоро узнаешь, - тихо проговорила девушка, поглядывая на выбранного лэрда. "Интересно, кого Валери выбрала?" - подумала она. - Что будешь читать? - спросила девушка сестру. Камилла Роузмор писал(а):
А что? Хорошая идея. - усмехнулась девушка. - Надеюсь, в королевской конюшней большой выбор лошадей, - сказала девушка. - Надеюсь, мы сможем насладиться верховой ездой. Леонсия неплохо держалась в седле. Больше всего на свете ей хотелось хоть на миг вырваться на волю и вдохнуть глоток свободы. Свобода! На миг в глазах девушки вспыхнули искорки жизни, но быстро потухли. Девушка вновь стала безучастной. Появившаяся на губах радостная улыбка моментально угасла. Леонсия ван Клив взяла себя в руки. Эмоциям тут нет места. Камилла Роузмор писал(а):
Спасибо. Здравствует. Дел государственных много. А как ваша матушка? - Матушка чувствует хорошо, - в голосе послышалась теплота. Леонсия вспомнила леди Марию и потупила взор. - Ждать осталось совсем немного, если уже не случилось... "А я ведь так мечтала подержать на руках братика. Теперь только свою семью я смогу увидеть со соизволения мужа", - грустно подумала она. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 15:54 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Коннор МакДугал писал(а):
- И что же, леди, ни у кого не хватит духу начать этот словесный поединок? Вы отдаете победу в руки мужчин, даже не попытавшись вступить в борьбу? Леонсия быстро взглянула на грозного воина и спросила. - Может вы, сэр, согласитесь на словесный поединок со мной? Камилла Роузмор писал(а):
Мы с Валери тоже любим верховую езду. Могли бы завтра по утру совершить конную прогулку. - Тогда я присоединюсь к вам, - сказала девушка. - Вы и Валери - чудесные наедницы. Леонсия вспомнила охоты, которые устраивала Елизавета I. Ками и Валери были прирожденными амазонками. Леонсия на их фоне выглядела заурядной наездницей. Камилла Роузмор писал(а):
Ну, думаю они вам напишут. - ободряюще сказала Камилла. - Да, - ответила Леонсия. - Может пойдем в зал для приемов? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 16:06 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Габи плюнула что больно и прикусила щеку, чтобы не рассмеяться.
Леонсия заговорщицки подмигнула ей. Надо будет еще раз попытаться с ней познакомиться. Коннор МакДугал писал(а):
- Может, и соглашусь, англичанка ... Смотря чем зазывать будешь? Леонсия равнодушно окинула шотландца взглядом. Усмехнулась. Что и следовала ожидать от него. Этикет для него вилами на воде писан. - Не велика потеря, если откажитесь, - пожала она плечами. - Всё равно с кем в паре выступать. Кто-нибудь да и отыщется. Леонсия встала и направилась в зал для приемов. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 16:11 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Ливия Радклифф писал(а):
- Ты уверенна? Леонсия оценивающе посмотрела на шотландца. - Надо же с кем-то выступать... Поэтому сгодиться, - ответила она ей. - А так не велика беда потери. С такими шотландскими лэрдами очень трудно было оставаться вежливой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 16:20 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
King Jakob VI писал(а):
- Миледи, я не сомневаюсь в вашей преданности. А как обстоит дело с готовностью развлечь меня? - Яков двусмысленно улыбнулся, - Пока только чтением Шекспира! Кто из вас хотел бы начать?[/size] Леонсия вышла вперед и сделала реверанс. Чем быстрее она продекламирует. Тем лучше. - Ваше величество, позвольте мне начать, - прошептала девушка. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 16:35 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
King Jakob VI писал(а):
Как тебя зовут, дитя моё? - Дождавшись ответа, он обвёл взглядом своих преданных шотландцев, - Чтобы наши лэрды не заскучали, выбери одного из них... для словесной дуэли. И начинай уже, девочка! - Леонсия ван Клив, - произнесла она и потупила взор. - Как прикажете, ваше величество. Логан Сазерленд писал(а):
Логан вошел в зал в числе прочих. Вскоре появился и король.
Леонсия выбрала первого попавшегося. - Для словесной дуэли я выбираю вас, сэр, - холодно произнесла она. Леонсия на миг решила откинуть маску равнодушия и пренебрежения. Главное сейчас достойно выступить перед королем. К тому же надо дать выход накопившейся злости, клокотавшей внутри нее. Девушка сначала побледнела, потом на щеках появился алый румянец. Затем лицо стало суровым и непроницаемым, а в глазах появились грозыне искорки. Леонсия вспомнила, как Ричард Гамильтон когда-то декламировал этот отрывок. На миг она закрыла глаза, а потом открыла и начила читать мощно и сильно. Жизнь со всей силой заговорила вновь в ней. Ах, как хотелось жить на этом свете. а не умирать. - Шекспир. "Ромео и Джульетта". Монолог князя, - объявила девушка. Смутьяны, мира нашего враги, Кощунственно поднявшие на ближних Оружие!.. Не слышат. Эй, зверье, Вражду и ярость хищную свою Своею утоляющее кровью! Приказываю вам под страхом пытки: На землю бросьте шалые мечи И слушайте веленье государя Разгневанного вашего. Покой Веронских улиц трижды уж мутило Междоусобье ваше, вздорным словом Зажженное. Степенных горожан Оно повторно вынуждало браться За бердыши, ржавевшие у стен, Отвыклыми и старыми руками, Чтоб разнимать беснующихся вас. Монтекки, слышишь? Слышишь, Капулетти? Посмейте снова возмутить покой - И жизнию заплатите своею. Всем разойтись. Останься, Капулетти. Пойдешь со мной. Монтекки, ты придешь, Днем нынче в замок наш, где суд вершим. Узнаешь там, что дальше повелим. Еще раз: разойтись под страхом смерти! При слове «смерть» Леонсия слегка побледнела, но потом на губах появилась легкая улыбка. Она справилась. Сама себе доказала, что может. Это было главное. Девушка вновь стала отстраненной Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 16:53 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
King Jakob VI писал(а):
[Прекрасные строки, но странный выбор для юной девы. - Задумчиво сказал король. - Просто я напомнила шотландским лэрдам, что наш король созвал нас сюда для заключения мира, а не ведения войны, - ответила Леонсия, делая реверанс. "А я еще я вспомнила о горькой участи моего отца", - подумала она. Девушка боялась признаться в этом королю. King Jakob VI писал(а):
- Сазерленд, тебе выпала честь быть первым! - радостно улыбнулся ещё одной двусмысленности Яков. - Дерзай![/size] Леонсия беспристрастно посмотрела на своего "соперника". Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 17:01 |
По приказу короля! Леонсия ван Клив |
---|---|
Леонсия пожала плечами. Тоже мне Шекспир нашелся. Научился бы для начала нормально стихи декламировать, а не читать их шаляй-валяй. Девушка презрительно посмотрела на него, когда его взгляд упал на декольте Леонсии. Похотливый мужлан. Таких она еще при дворе Елизаветы I не раз встречала. Хотелось заткнуть уши, слушая речи... как там его... А какого-то Сазерленда. Скукота неимоверная.
Дождавшись окончания чтения, Леонсия развернулась и села возле своей сестры. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |