Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
09.01.13 21:43 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Отпустите меня немедленно! - прошипела она, изо всех сил вырываясь из его рук, но силы были не равны. Да ещё эти юбки! Практически полностью обнажённый мужчина склонился над ней, Шарлотта дёрнулась в сторону, попытавшись достать его хотя бы зубами. Она резко замотала головой и снова попыталась укусить его за руку. - Сасенах, я могу просто перестать обращать на тебя внимание, но тогда тебе будет куда больнее. Ты этого хочешь? Рванув на себя её корсет, он другой рукой полоснул по нему ножом, а затем взялся за край её нижней рубашки и с треском порвал её. Медленными движениями руки, он скинул обе половинки с женского тела, обнажая две прелестные грудки. Накрыв одну из них, он почувствовал какие они упругие и нежные под его шершавой ладонью. Девушка всхлипнула, закусила губу и отвернулась, что вызвало в МакКензи прилив чистой ярости. Леди его не желает? Ну что ж, он хочет за двоих! Он положил руку на её колено и повёл ей вверх по ноге, задирая юбку ещё выше. Её ноги хоть и стройные были приятно округлыми и переходили в роскошные бёдра. Ещё немного вверх и его взору предстала тоненькая талия, не нуждающаяся в корсете и выглядящая особенно потрясающе в купе с пышными бёдрами. Бесчисленный ворох юбок не только раздражал, но и мешал и Кеннет снова пустил вход свой нож. Медленно, словно получая удовольствие от процесса, он одной за другой распорол её юбки, с каждой откинутой тряпкой приближаясь к заветной цели. Он провёл рукой по внутренней стороне её ног и развёл их ещё шире, раскрывая её. МакКензи посмотрел вниз. Его рука опустилась на изящные складочки женского естества между широко разведённых кремовых бёдер, покоившихся на изнанке смятого, голубого шёлкового платья. Её мягкое тайное местечко было таким горячим и зовущим, что он чуть не пролил семя. От желания немедленно войти в неё мутилось в голове. Кеннет опустился на девушку, тяжело придавив своим телом и хрипло прошептал ей на ухо: - Расслабься, ласс. Я совсем не желаю сделать тебе больно, но безумно хочу тебя... – он обвёл языком раковину её ушка и легонько прикусил мочку. Ощущение её груди под ним, её мягкий животик, нежные изгибы соблазнительного тела пустило по телу пятибалльный пожар, напоминая, каким безрассудным может быть мужчина, когда желанная женщина в горизонтальном положении. – Сейчас я возьму тебя, а насколько приятными будут об этом твои воспоминания зависит от твоего благоразумия. Немного переместив бёдра, он замер напротив её лона и чуть-чуть толкнулся вперёд. Головка раздвинула складочки её лона и погрузилась внутрь. Такая маленькая, узкая, горячая... одно движение и она будет его. Кеннет замер и повернул лицо англичанки к себе. Равнодушно вытерев с её щёк слёзы, он припал к её губам. Он ни в коей мере не сожалел о содеянном, и не исключал того, что муж может обойтись с ней куда хуже. Тем более он не испытывал угрызений совести от того, что собирается овладеть чужой невестой. Вынужденный жениться по приказу мужчина, вряд ли будет интересоваться девственностью навязанной ему женщины. Ну, а если да – он всегда был готов к хорошей драке. Мысли Кеннета снова вернулись к распростёртой под ним девушке и он как можно мягче принялся ласкать её губы, поцелуями уговаривая их раскрыться, а девушку успокоиться. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 01:07 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Нет, я прошу вас... не надо... - но её мольба не была услышана... Всё внутри неё сжалось в ожидании неминуемой боли.
Шарлотта замотала головой, вырываясь от него. Она не хочет! Не хочет, чтобы он заставлял её чувствовать что-то. Она не смогла помешать ему взять её тело, но чувства свои она сможет сохранить. Должна сохранить! Только пусть он перестанет её целовать! - Не проси меня об этом, ласс, я уже не могу остановиться. Признаться, он совсем не понимал себя. С какой стати он беспокоится о ней? Почему просто не овладеет, удовлетворит своё желание, возможно даже продержит здесь до утра... Но нет, ему хотелось чтобы она перестала плакать, услышать как она стонет от наслаждения, почувствовать как обвивает его ногами, а не пытается стиснуть их... что, кстати, абсолютно сводило его с ума. Напрягаясь, сжималось её и без того узкое девственное лоно, а он уже стоял на краю. Он снова опустил руку между их телами и немного грубовато потёр вершинку её клитора. По телу девушки пробежала дрожь, и он был чертовски уверен что это не было дрожью отвращения. Проклиная себя, он выскользнул из её тела и передвинулся немного ниже. Не переставая ласкать чувствительную вершинку, Кеннет обвёл языком сосок девушки и втянул его в рот. Всё-таки зря он замудряется на всех этих ласках! Его тело разрывает боль желания, а он продолжает никому не нужные попытки разбудить чувственность в этой холодной девице. Но, Боже, как ему нравится касаться её, ласкать, целовать... Продолжая потирать её сокровенное местечко, он стал посасывать сосок, свободной рукой удерживая руки девушки над головой. Он успокаивал её словами, покрывая обжигающими поцелуями живот, грудь, шею и поднимаясь всё выше, обратно к губам. По телу англичанки снова пробежала волна дрожи. Она сводила его с ума, у него больше не было сил ждать. Удерживая свободной рукой её голову, он овладел её ртом, глубоко проникая в него языком. Безумно, яростно и жадно подчиняя её губы и язык своим желаниям, он тоже самое собирался сделать и с её телом. Тяжёлый как утёс, он навалился на Шарлотту и завёл её ноги себе за спину. Её запах, изящное тело, сладкие губы и тесное лоно не оставляли место мыслям, превращая его желание обладать ей в острую потребность. МакКензи приподнялся на локтях и удерживая её голову прямо, посмотрел в заплаканные глаза и одним длинным движением вошёл в стиснутое от напряжения лоно. Девушка забилась под ним и закричала, и он немедленно запечатал ей рот поцелуем. Ему хотелось дать ей передышку, но тело не подчинялось разуму и он задвигался, наращивая темп. Мысль пожалеть её и не входить полностью покинула его как только он оказался внутри. Он безрассудно врывался в её тело пока мощный оргазм не накрыл его. Кеннет прогнул спину, врезался в неё до самого основания и излил семя. Всё также опираясь на локти по обеим сторонам над её плечами, он отпустил руки своей пленницы и, свесив голову, прижался лбом ко лбу девушки. Бежали секунды, а он продолжал тяжело дышать и, казалось, не торопился её отпускать. - Ударь меня, если хочешь, может это поможет тебе справиться со своей болью. Он был по-прежнему возбуждён и полностью готов к ещё одному заезду, и тем не менее медленно вышел из неё. Кеннет коснулся губами кончика носа Шарлотты и перекатился на спину, увлекая её за собой. Откинувшись на подушку, он крепко прижал её к своему боку и, в неожиданном порыве, притянул её голову к себе на грудь и поцеловал в макушку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 12:02 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Она осторожно скользит рукой по груди Кеннета, невольно отмечая мягкость кожи и рельеф пресса... Только бы не проснулся... В смятой простыне её пальцы нащупывают холодную рукоять скин-ду. Она осторожно тянет его к себе. Высвободившись из рук Кеннета, Шарлотта садится на кровати. Тяжёлый нож с чёрным лезвием дрожит в её руках. Она смотрит на спящего мужчину. На нож... на мужчину... на нож... на мужчину... Кеннет не пошевелился когда англичанка, потянувшись через него, стала шарить по постели. Он даже догадывался что именно она ищет и невольная улыбка тронула его губы. Движение её руки прекратилось, а затем исчезло и лёгкое давление тела и Кеннет понял что она нашла его нож. Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Так надо!
Рука с ножом взлетает в воздух... - Действуй, раз надо, ласс. МакКензи открыл глаза и посмотрел на англичанку. Она была бледна, её глаза покраснели от слёз, а губы были истерзаны его поцелуями. Он стёр с них улыбку, и это худшее, что он мог сделать. Пусть она убьёт его и станет женой МакГавина, иначе он встанет с этой кровати и убьёт её жениха. Потому что смотреть как она станет женой этого труса он не станет. Кеннет продолжал расслабленно лежать, отмечая взглядом последствия их близости на лице и обнажённом теле девушки. Он не сожалел. Разве что только о том, что ей было больно. Но эта девушка была рождена, чтобы быть его, принадлежать ему, как он принадлежит ей. Он только выполнил предначертанное судьбой. - Если хочешь, я закрою глаза, тогда тебе будет легче. - Кеннет сомкнул веки и стал ждать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 12:16 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Шарлотта всхлипнула, роняя нож на кровать и падая лицом в подушку. Трусиха... Ни на что не годная слабовольная трусиха! Даже отомстить за себя не в состоянии. Плечи её затряслись. Англичанка заплакала и Кеннет открыл глаза. Он приподнялся на локте и отвёл волосы с её лица, затем обхватил ладонью её затылок и привлёк девушку к себе. Придерживая, но не заставляя. Он снова опустился на подушку, нежные груди девушки прижались к его груди, а сладкое дыхание коснулось его губ. - Не сопротивляйся, ласси, я всё равно не отпущу тебя. Теперь, ты - моя. Кеннет сжал губами нижнюю пухлую губку девушки и легонько пососал её. С тихим стоном он сильнее прижался к губам Шарлотты и снова завладел её ртом. Он старался держать в узде своё желание и действовать медленнее. Не пугать её. Мягко исследуя языком глубины её рта, он чувствовал как ослабевает напряжение в её теле... и нарастает в его. Дьявол! Нет. Он не возьмёт её опять. Не сейчас. Кеннет оторвался от её губ и решительно вытер слёзы с её щёк. - Поспи. Он встал с постели и пошёл за кувшином с водой. Намочив тряпицу, он вернулся к Шарлотте и лёгкими быстрыми движениями обмыл кровь с внутренней стороны её бедёр. На её попытку прикрыться МакКензи ответил долгим предостерегающим взглядом и продолжил своё дело. Закончив, он вернулся к тазу и ополоснув тряпку, удалил следы девственности Шарлотты и со своего тела. Затем снова вернулся к кровати, надел килт, рубаху, перекинул через плечо плед и закрепил его широким ремнём на талии и брошью клана на груди. Уже выходя из комнаты, Кеннет повернулся и спросил какой титул носит отец сасенах. Остановив в коридоре первую попавшуюся служанку, МакКензи велел разыскать горничную мисс Аттвуд и перенести в его комнату все её вещи. Уже занималось утро и его ждал поединок с МакГавином. Кеннет покинул стены замка и через некоторое время разыскал Игэна в дальнем уголке королевского сада. Он обнажил меч и, словно взвешивая его в руке, несколько раз рассёк перед собой воздух. - Готов, МакГавин? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 12:44 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- МакКензи! - Игэн подошел к горцу. - Наши отцы и деды бились по одну сторону, мы с тобой неоднократно приходили на выручку друг другу. Так предлагаю нам забыть эту ссору. Прими мои извинения, Кеннет, - Игэн посмотрел ему в глаза. Кеннет почувствовал неконтролируемый зуд в пальцах, стремящихся сжаться в кулак и встретиться с челюстью МакГавина. Как просто срываются с его губ слова извинения! Впрочем, также бездумно с них срывались и оскорбления. Презрение, вот что чувствовал Кеннет, глядя на МакГавина. Презрение, брезгливость и неприязнь. Кеннет изучающе посмотрел в лицо Игэна: - Ты трус, МакГавин. - Кеннет повесил меч обратно на пояс, понимая что драться Игэн не станет. - И чтоб ты знал, маленькая сасенах, которую тебе даровал Яков, теперь моя женщина. Он повернулся спиной к противнику, демонстрируя полное отсутствия страха перед ним, и пошёл обратно к замку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 15:27 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
МакКензи был чертовски зол! И был готов убить не только оленя. Учтивый поклон монарху, кивок лэрдам, ни одного взгляда дамам. Ему вывели его Чёрного и через секунду он был в седле и готов к охоте.
- МакДугал, ты едешь? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 16:33 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
Леонсия заметила Кеннета МакКензи. Девушка глубоко вздохнула и подошла к нему. Надо пробывать искать общий язык.
- Доброе утро, - приветливо произнесла она и присела в реверансе. - Милорд, у меня к вам небольшая просьба. Прошу вас уделить после охоты мне немного времени для разговора со мной. - Мисс ван Клив, - Кеннет кивнул девушке, - Конечно я найду время для разговора с вами. А сейчас поторопитесь, если собираетесь присоединиться к королю на охоте. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 17:33 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
- Коннор, у тебя есть план как ловчее загнать оленя и порадовать Якова? - Кеннет усмехнулся, - Скажу честно, мне бы это не помешало.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 17:54 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Коннор МакДугал писал(а):
- Сейчас март, олени еще не идут на солончаки, Кеннет. Надо искать оленя в лесах. Я знаю, что загонщики с утра уже отправились в леса. Загон будет шумным... Прозвучал звук рожка, повторяющий крик молодого оленя, так загонщики подзывали животное. Коннор МакДугал писал(а):
Коннор спешился, опустился на колено, изучая землю вокруг:
- Олень прошел тут недавно ... Ушел в ту сторону, - вполголоса сказал Коннор и махнул рукой, указывая направление, - Давай встанем с подветра ... На всякий случай ... МакКензи спешился и держась против ветра двинулся в указанном направлении. Следы оленя были хорошо различимы на влажной земле, а значит животное прошло здесь недавно. Неслышно ступая, они двигались медленно, стараясь не спугнуть животное. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 19:20 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Внезапно откуда слева раздался треск веток, возвещающий о стремительном приближении животного. Последовавший трубный рёв подтвердил что это тот, кого они ждали. Кеннет замер и потянулся за стрелой... Из лесной чащи на поляну выскочил олень, умело пригнанный сюда загонщиками.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 19:58 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Коннор МакДугал писал(а):
Коннор, заламывая рога к спине животного, ловко выхватил из-за пояса кинжал и перерезал оленю горло ... Горячая кровь потоком хлынула из раны, олень последний раз дернувшись, замер ...
Глядя на Кеннета сказал: - Матерый олень ... Удачная охота, МакКензи. - Да, МакДугал, отличная охота! - Громко засмеялся Кеннет и взял под уздцы Чёрного. Он повернулся на шум, за деревьями мелькали приближающиеся всадники. Такой шумною толпою по лесу передвигаться мог только король! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 23:04 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
Поздравив лэрда МакКензи с удачным заверщением охоты, Леонсия вернулась назад к коню. Ей помогли сесть в седло. Девушка поскала в замок. Кеннет последовал примеру короля и решил вернуться в замок. По дороге он нагнал мисс ван Клив: - Мисс, вы хотели говорить со мной? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 23:18 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Да, милорд, - улыбнулась девушка. - По возможности наедине. Две очень деликатные темы. Кеннет обратился к МакФарлану: - МакФарлан, не оставишь нас одних? Грегор МакФарлан писал(а):
Но тут нас нагнал МакКензи, и я отстал, давая им возможность пообщаться. Кивнул и посмотрел на мисс ван Клив: - Я слушаю вас, мисс. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 00:01 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Милорд, наверное, с виду я похожа на бревно. Черствая и сухая. Но ведь все мы люди из плоти и крови. У каждого из нас есть свои чувства. Мои спрятаны в глубине души. Поэтому я такая холодная и равнодушная на вид. - Мисс ван Клив, позвольте вам заметить что мне вы не кажетесь "чёрствой и сухой". Скорее... наивной. Что с вашими чувствами, что спрятаны в глубине души? Я их затронул? Ранил? Леонсия ван Клив писал(а):
Вы должны знать, с кем вас обручил король. Вы должны знать о моем прошлом. Ведь вам навязали меня, - девушка глубоко вздохнула. - Мой отец, Ричард Гамильтон, участвовал в заговоре графа Эссекса, за что был казнен. Меня и маму на время следствия заключили в Тауэр. Нам устраивали допросы, показывали пыточные камеру, грозились проверить на нас эти страшные орудия... Через какое-то время они убедились, что отец ни за что на свете не стал бы нас вмешивать в эту интригу... Нас выпустили, но решили всего. От нас отреклись многие друзья. Вскоре казнили отца. Я видела, как отцу отрубают голову. Я пришла на казнь потому, что мне так велела моя любовь к отцу, мое сердце и душа. Я ни за что на свете не отрекусь от него,- Леонсия вздрогнула всем телом, на глазах на вернулись слезы. Она быстро их смахнула. - Дома у меня случился нервный срыв. Забота маме обо мне и моя о ней помогла нам выстоять. Вскоре появился Эдмунд ван Клив, давний друг нашей семьи. Ему передали титул, земли, имущество моего отца. Новый граф был одним из немногих, кто пришел к нам на помощь в это тяжелое время. Через год Эдмунд ван Клив и мама поженились. Он удочерил меня и дал свою фамилию. Я считаю его своим вторым отцом. Из-за этих потрясений я замкнулась в себе... Часто меня во сне преследуют кошмары, напоминая об этом прошлом, - взор Леонсии затуманился вспоминая ночные ужасы. На лбу выступили капли пота. Девушка покачнулась в седле. Это вернуло в реальность. Леонсия посмотрела на лэрда. - Вы вполне можете испытывать ко мне презрение или отвращение за это прошлое. Я вас прекрасно пойму. Мало кто захочет вступить в барк с дочерью предателя и изменника. - Мне правда очень жаль, что вам пришлось столько выстрадать в столь юном возрасте, но, поверьте, это не стало бы причиной разлада между нами. Леонсия ван Клив писал(а):
- Второе. Я будучи фрейлиной видела при дворе, как многие в браках несчастливы. Один из супругов изменяет другому. Я хотела избежать подобного брака. Я достаточно прохладно относилась к ухаживаниям кавалеров за мной, - девушка замолчала и покраснела. - Если мужчины вас... не интересуют, то вы правы - брак лучше избегать. Леонсия ван Клив писал(а):
- Милорд, мне вчера донесли, что видели вас и мисс Аттвуд в одном... коридоре... Милорд, я прошу вас хотя бы для вида соблюдайте правила приличия... Просто меня это ранит до глубины души. Я не хочу огласки. Извините, если лезу не в свое дело... - В отличии от вас меня волнуют женщины и... отношения с ними. И должен вас предупредить, что в случае, если вы всё же станете моей женой, подобные "новости" будут доходить до вас регулярно. Я - лэрд своей земли и сам устанавливаю правила. Но вы мне не жена, так почему вас ранит то, что вас не касается? Леонсия ван Клив писал(а):
- Я не хочу быть камнем преткновения... Поэтому хочу вечером попросить короля позволения уйти мне в монастырь, чтобы молиться за душу моего отца. Я хочу посвятить свою жизнь уходу за страдающими. Это все. Спасибо, что выслушали меня. - Вы не являетесь "камнем преткновения". Ни в коей мере. Не надо жертвовать собой, запираясь в монастыре, если, конечно, это не является вашей заветной мечтой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 01:05 |
По приказу короля! Кеннет МакКензи |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Вы мне в первые показались очень сильным и неприступным. Я не знала, как вы отнесетесь к моему прошлому. Поэтому боялась вам признаться вчера. Мы даже до сих пор толком не знакомы. За все то время, что мы с вами знаем друг друга, милорд, вы мне ничего плохого не сделали... Милорд, я хочу найти с вами общий язык и наладить наши отношения. Я прекрасно понимаю чувства ваших сыновей, потерявших родного человека. Мне это знакомо. Я сделаю все, чтобы заменить им мать, чтобы они были счастливы... Вчерашнее известие заставило меня сбросить маску равнодушия и учиться снова общаться нормально с людьми. Просто жизнь начинает снова во мне говорить. - Мисс ван Клив, я удивлён, но рад, что решение короля отдать вас мне в жёны возродило в вас желание жить. Мы можем попытаться наладить отношения и найти общий язык, но между нами не будет того, что делает людей счастливыми в браке. Леонсия ван Клив писал(а):
- Что вы милорд! - с жаром воскликнула она. Молчание. - Я просто не хотела стать жертвой сластолюбца при дворе. Я так защищала свою честь, милорд. Я не владею оружием. Поэтому холодностью и словами я пыталась отпугнуть от себя настойчивых кавалеров. Это была просто моя защита. - Ах вот как, понимаю. Любой мужчина, ставший твоим мужем оценит это непременно. Леонсия ван Клив писал(а):
- Милорд, - Леонсия пристально посмотрела на него. - Я не боюсь, услышать подобные слухи и пересуды. Для меня самое главное, чтобы они не оказались правдой. - Но это то, что я имел в виду. Леонсия ван Клив писал(а):
- Но я ваша невеста, которую вам выбрал король. Вы же - мой жених. Я, как и вы, призвана исполнить свой долг перед страной и вами. Я не хочу также запятнать честь своей семьи. Я и моя сестра приехали сюда из Англии, чтобы вступить в брак с шотландскими лэрдами. Должен же наконец наступить мир. Хватит постоянно поливать землю кровью, - девушка на мгновение замолчала. - Услышав это, я почувствовала в душе жгучую ярость, гнев, ненависть. Неприязнь и отвращение. Меня это сильно задело. Как мне реагировать было, когда "доброжелатели" вдруг сообщают, что мой жених еще не дойдя до алтаря выбрал себе другую? Вам бы это понравилось, если так доложили обо мне? Меня подобное известие оскорбляет и унижает. У меня тоже есть чувство собственного достоинства. Я намерена быть верной и преданной женой. Хотелось бы, чтобы супруг вел так же по отношению ко мне. Я не хочу испытывать к вам негативные чувства. - Сасенах, ты настойчива. Ну что же, хорошо, давай начистоту. Если ты настаиваешь на этом браке - я женюсь на тебе. Я увезу тебя в свой замок, где ты станешь хозяйкой, но ты никогда не взойдёшь на моё ложе. Ты не станешь мне женой как того велит Господь, не будешь рожать моих детей. Ты будешь моей супругой только номинально, потому что такова воля короля. Перед людьми, сасенах, но не перед Богом. Ты хочешь этого? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |