Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
10.01.13 00:20 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Валери, - произнесла спокойно девушка и подошла к сестре. - Как тебе праздник? - Леонсия, - Валери улыбнулась сестре. - Как ты? Как пообщалась со своим женихом? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 00:30 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
Девушка приветливо улыбнулась сестре.
- Со мной все хорошо. Я очень мило поговорила с лэрдом МакКензи, - сказала она. - Как сложились твои отношения с графом Кохраном? Кстати, где он? - Так тебе понравился твой жених? Это же просто замечательно. К сожалению, не могу тебе ответить тем же в отношении моего наречённого. Или к счастью, - Валери неосознанным жестом коснулась чуть припухших губ. Её мысли то и дело возвращались к произошедшему несколько минут назад. - Честно говоря, я не знаю, к сожалению или к счастью. Лорд Кохран сыграл какой-то спектакль. Он совсем и не бродяга. Ты видела его? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 00:55 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Да, мне понравился мой жених. Я считаю, что мне повезло, - покривила душой девушка. В душе она питала глубокую неприязнь к жениху. Но надо избежать по возможности огласки. - Это хорошо. Я на самом деле рада за тебя, Леонсия, - Валери обняла сестру. Леонсия ван Клив писал(а):
- Тебе нравится лэрд МакДугал? - Леонсия, ты говоришь о женихе мисс Монтгомери! - Возмущение даже ей показалось слишком наигранным. - Он не может мне нравиться! Леонсия ван Клив писал(а):
- В новом облике я его не видела, - покачала головой Леонсия. - Завтра я вас познакомлю. Ты не поверишь своим глазам. Леонсия ван Клив писал(а):
- Уже поздно. Пошли спать, - устало произнесла она. - Ты права, - взяв Леонсию под руку, Валери кивнула миссис Мор, увлечённой беседой с мисс Роузмор, и все трое отправились в спальню. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 07:42 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
События сегодняшнего дня, волнения и переживания, казалось бы, должны были утомить Валери, и она надеялась быстро уснуть, но вместо этого она беспрестанно ворочалась на постели, не находя себе покоя. Она не ждала ничего нового от завтрашнего дня и страшилась его. Наконец она стала проваливаться в сон, но тут же ее разбудили звуки с соседней кровати. Сестра металась по постели, издавая еле слышные звуки. Она была во власти какого-то дурного сна. Валери выбралась из постели и потрогала Леонсию за плечо:
- Леонсия... Леонсия.. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 11:28 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Где ...я... Воды.... - Леонсия глубоко вздохнула. Наконец, она узнала сестру. - Ааааа... Валери это ты... Все хорошо просто дурной сон приснился.... какая-то ерунда.... - Господи! Леонсия, ты вся дрожишь, - Валери принесла воды и подала сестре. - Что тебе снилось? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 11:50 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
Леонсия шмыгнула носом и тихо заплакала.
- Пожалуйста... ни о чем не спрашивай просто... посиди со мной молча. Уголки губ задрожали, и Леонсия разрыдалась. - Я так больше не могу! - из груди вырвался крик отчаяния. - Расскажи, что тебя так расстроило. Не держи в себе, - Валери неуверенно протянула руку и погладила сестру по волосам. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 12:57 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Весь тот ад через который мне и маме пришлось пройти, - по щекам катились слезы. - Как нас с матушкой арестовали... заключение и допрос в Тауэре... предательство друзей... отрубленная голова моего отца... радостные крики толпы при виде мертвого папы... Валери гладила сестру по волосам, пытаясь успокоить и дать выговориться. Леонсия ван Клив писал(а):
- Меня сегодня публично оскорбили и опозорили. Лэрд МакКензи выбрал себе мисс Аттвуд... Люди видели, как он унес ее куда-то, перекинув через плечо... меня намерен выдать за своего кузена, - Леонсия гордо расправила плечи. - Я не собираюсь терпеть ни тайного, ни публичного адюльтера лэрда... Я лучше умру, чем стану членом его клана. Я намерена уйти в монастырь. Отныне он - не мой лэрд... Теперь ты знаешь все... Можешь злорадстовать, если хочешь. Валери была поражена неуважением, проявленным к её сестре, но она не имела права возмущаться поведением женихов, как и своего, потому что ей также был противен навязанный брак, и она тоже не стояла рядом со своим женихом вчера вечером. - Леонсия, я знаю, ты сильная! Ты выдержишь.. мы выдержим это испытание достойно. Я почти не видела пар, названных королём, которые бы исполнили его волю. Я думаю, всё так или иначе решится. И.. почему я должна злорадствовать?! Ты удивляешь меня, сестра. Мы обе опозорены невниманием наших женихов. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 13:31 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Помнишь... мы в карете обещали держаться вместе в этом незнакомом краю? - девушка отстранилась и посмотрела на Валери. Впервые Валери назвала ее сестрой, - Раз мы уж начали этот откровенный разговор, то давай его продолжим .. сестра. Я подозреваю, что тебе кое-кто нравится... - молчание. - Валери, мы никогда раньше толком не общались... Мы плохо знаем друг друга... Со стороны ты мне всегда казалась злючкой... Но в последнее время я даже не знаю, что думать о тебе. - Я произвожу впечатление злючки? – Валери удивилась. – Возможно, я просто не хочу близко подпускать к себе людей. Но я буду рада, если мы сможем стать ближе друг другу. Леонсия, не важно, кто нравится мне, ведь король ясно изъявил свою волю. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 13:50 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Да, особенно когда ты не ладишь с моей мамой? Ты злишься, что она заняла место твоей покойной матушки? Я думаю, ты сильно горевала, потеряв ее, - Лоенсия с жаром сжала руки Валери. - Сестра, мы обе знаем, что такое потеря родного человека... Валери, я тоже после смерти отца и всех потрясений никого не хочу подпускать близко к себе, - повисла пауза. - Никогда не думала, что у нас найдется что-то общее... Ты думаешь, что Коннор МакДугал отдаст тебя без боя? Похоже, горцы привыкли добиваться своего во что бы то ни стало. Приказ короля им не помеха. Ты сама говорила, что мало, кто его соблюдает. Интересно, а королю об этом докладывают? Как он относится к не выполнению своего приказа? - Да, давай поговорим откровенно. Я не была рада переезду и тому, что Вы с матерью заняли моё место. Я просто вас… можно сказать, терпела. Но теперь уже нет смысла говорить про это. Теперь, оказавшись лицом к лицу с новыми испытаниями, я понимаю, что тогда могла бы иметь настоящую семью, полную любви и взаимопонимания. Вместо этого я пестовала свою злобу и ревность, - Валери осеклась, потому что далее могли бы следовать извинения, но не в её характере было просить прощения. Лучше забыть о чём-то и сделать вид, что этого не было, и продолжать двигаться вперёд. О Конноре МакДугале девушка не могла говорить даже с сестрой. Она ни с кем не хотела обсуждать свои чувства. – Предлагаю пройтись по замку и самим выяснить, что говорит король по поводу поведения своих подданных. Девушки оделись и вышли прогуляться по замку. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 14:02 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Леонсия ван Клив писал(а):
- Мы не одни в этом замке. Мы, сестры ван Клив, рядом друг с другом, - на мгновение на губах мелькнула лучезарная улыбка. - Да, пошли гулять. Уж больно хочется узнать реакцию его величества. Валери тоже улыбнулась в ответ: - Надеюсь, мы не будем долго мучиться от неизвестности. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 15:01 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
По всеобщей суматохе Валери поняла, что гости замка собираются на охоту. Захватив плащи для себя и Леонсии, она вышла во двор и остановилась как вкопанная.
Коннор МакДугал писал(а):
Коннор стоял во дворе. Он был готов к охоте ... Однажды вместе с отцом они были на охоте. В чаще леса она увидели маленького зайчонка, который не мог сдвинуться с места под взглядом хищника. Через мгновение волк бросился на бедное животное и растерзал его. Валери не могла опомниться от ужаса и не понимала, почему жертва не убежала. Теперь она могла это понять. Будто загипнотизированная, она украдкой следила за этим свирепым воином, едва дыша от волнения. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 15:28 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Коннор МакДугал писал(а):
Он сразу увидел Валери ... Теперь, чтобы сесть на своего жеребца, девушка должна была подойти к нему ...
Держа жеребца под уздцы, Коннор пристально смотрел на Валери. Прищурившись, Валери размышляла, что предпринять. Показать свой страх она не могла. Хотя чего бояться среди такой толпы? Все-таки он - не волк, а она - не его безропотная жертва. Вздернув подбородок, девушка решительно подошла к мужчине, стараясь не пожирать взглядом его мощную фигуру и суровое лицо. - Лорд Стратерн, - она присела в легком реверансе. - Благодарю, что позаботились о моем коне. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 15:58 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Кеннет МакКензи писал(а):
Ему вывели его Чёрного и через секунду он был в седле и готов к охоте. - Милорд, - девушка присела в реверансе. Коннор МакДугал писал(а):
- Вэллери, ты прекрасная наездница, но будь осторожна. Эти места не знакомы тебе ... Я буду рядом, если что ... При звуке его низкого хриплого голоса девушку охватил трепет, который она тщетно пыталась скрыть. Откуда он узнал? Она могла только предположить, что лорд Стратерн видел, как она вчера совершала верховую прогулку. Он следил за ней? Она поблагодарила его кивком головы, подавив в себе желание задавать вопросы. Особенно её поразило, что мужчина так легко одет, тогда как другие кутались в плащи. Выходцы из гор невероятно выносливы… Коннор МакДугал писал(а):
Девушка была очень хрупкой, пальцы его рук соприкоснулись, когда он взял её за талию и подняв, посадил в седло. Не мог отказать себе в мимолетной ласке, погладив изящную лодыжку ...
Подмигнув девушке, взлетел на своего гнедого. Легко, как пушинку, её посадили на коня. Дрожь побежала по позвоночнику, когда его сильные руки обхватили её талию. Ощущение было невероятным. Голова кружилась… Проводив взглядом статную фигуру мужчины, который, как влитой, сидел на коне, она пустила своего жеребца лёгким шагом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 17:26 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Валери немного отстранённо следила за переговаривающимися женихами и невестами, находясь чуть поодаль. Ей хотелось просто отдаться быстрому бегу коня, вдохнуть свежего воздуха, очистить свои мысли... Будущее становилось всё более неопределённым. Почти никто из объявленных королём пар не держались вместе. Вот и её жених где-то отсутствовал. Валери подъехала поближе к королевской процессии, надеясь услышать что-то из уст самого Якова, но в создавшемся шуме это было невозможно. Король и его свита были увлечены охотой. На лицах мужчин были отражены азарт погони и удовольствие от обладания добычей. Девушка отвернулась, увидев, как собаки преследуют лисицу. Она не хотела видеть это кровавое зрелище.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 18:05 |
По приказу короля! Валери ван Клив |
---|---|
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Пришпорив свою лошадку, она обогнала группу и подъехала к леди Валери.
- Доброго утра, леди Валери. - Она посмотрела на охотников.- Не хотите наперегонки вон до того дерева? -и указала на стоявшее вдалеке - Доброе утро, мисс Монгомери, - Валери улыбнулась подъехавшей девушке. - Почему бы и нет? Она сорвалась с места, подгоняя быстроногого коня. Ветер свистел в ушах. Напряжение немного отпускало. Она оглянулась, чтобы посмотреть, как далеко скачет её соперница. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |