Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
10.01.13 18:41 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Леди Валери пришпорив коня набирающего скорость коня обогнала Габриэллу.
Но ее Ветер, почуяв свободу мчалась вперед, легко нагоняя свою соперницу! Когда носы лошадей поравнялись, Габриэлла громко и весело рассмеялась. -Это здорово!- прокричала она Валери не хотела выпускать победу из рук, и к дереву они подъехали почти одновременно. Конь под ней перебирал ногами, недовольный остановкой. Валери спешилась и привязала его к дереву. Правила приличия требовали завести непринужденную беседу, хотя о какой непринужденности могла идти речь, когда жених мисс Монтгомери оказывал ей знаки внимания. Она вспомнила его дерзкие слова и то, что последовало далее... Боже... Как хорошо, что люди не умеют читать мысли друг друга. - Признаем ничью! - Предложила девушка. Габриэлла испытывала такой восторг от бешенного галопа, что соскочив в лошадки потрепала ее по холке и пустила пастись. -По рукам, мисс ван Клив! - Не правда ли как они красивы? Сильны и умны! “Крутая холка, ясный, полный глаз, Сухие ноги, круглые копыта, Густые щётки, кожа, как атлас, А ноздри ветру широко открыты. Грудь широка, а голова мала, - Таким его природа создала”. Продекламировала Шекспира Габи. Она подошла поближе и срывающимся от нехватки голосом проговорила. - В...Валери, мне ...- о, черт! Ну как начать -Габи набрала в легкие побольше воздуха. Потом остановившись напротив девушки взяла ее за руки и посмотрела ей прямо в лицо искренне и смело. -К сожалению мы оказались с вами в такой ...такой- ей вдруг стало нелепо и смешно, и она хмыкнула, и спросила неожиданно для себя - Милая! Как вам мой жених? - прикрыв рот ладошкой, попыталась сдержать эти слова. Но глаза - зеркало души, они сочувственно и в то же время лукаво смотрели в такие же глаза, что Габриэлла покачав головой неловко улыбнулась. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 19:43 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
- По рукам, - Валери улыбнулась на прочитанное четверостишье и вежливо кивнула. От вопроса мисс Монтгомери она вспыхнула и отвела взгляд. Габи стукнула себя по губам. - Дева Мария! Вырви мой язык! Мисс ван Клив... Валери! У меня голова идёт кругом от всего происходящего. Валери ван Клив писал(а):
Она вежливо ответила улыбкой на улыбку мисс Монтгомери:
- Мисс Монтгомери... Габриэла, я смею надеяться, что Вы обретете счастье с Вашим женихом. Он - достойный сын Шотландии, сильный и смелый воин. Вы будете как за каменной стеной. Улыбка растаяла на губах... Габи опустила голову. Затем снова вскинула ее и произнесла - Вы правы. Лорд МакДугал, как и все присутствующие здесь мужчины, достойные и лучшие. Иначе король не призвал бы их. Я верю этому и понимаю, что пусть вопреки моей воле, может нашей воле, но нам оказана большая честь. Я понимаю это теперь. Приехав сюда я была напугана, меня убивала неизвестность и то, что все здесь чужое и другое. Совсем не то, к чему я привыкла в своём уединении. Одно осталось неизменным. Я слишком ценю честность в людях... -Я ...-Габи продолжила.- Я... Лорд МакДугал не жених мне. Он так сказал. И ... Валери, - Габи понимала, что девушка ее совсем не знает. И не догадывается, что из-за нее дрались лорд Кохран и МакДугал, а Габи видела и слышала. Поведение Валери было безупречным. Поведение лорда МакДугала в отношении Габи однозначным. Она не смела никого осуждать. - Валери!- Габи пыталась пробиться к сердечку стоящей рядом девушки.- Он не рядом со мной, а рядом с вами. И это не причиняет мне боли. Пока. Пока он мне не муж! Я...надеюсь ... Она снова взяла Валери за руку и отвела за дерево продолжая разговор. Потом они взяли под уздцы своих лошадей и направились в сторону приближающейся кавалькады. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 20:15 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
Валери согласно кивала, слушая слова, которые постоянно повторяла сестре и сама себе. Честь. Достоинство. Подчинение воле короля. Чувства мисс Монтгомери были ей созвучны. Они обе оказались без внимания своих женихов. Валери будто была настроена с ней на одну волну, понимала, что хотела сказать Габи. Валери ван Клив писал(а): Габи в отрицании замотала головой
- Я прошу простить меня, Габриэлла, если Вам пришлось услышать что-то унизительное в Ваш адрес. - Нет, нет! Я не слышала ничего недостойного или обидного в свой адрес, просто ... Как объяснить, чтобы тебя поняли. Что сказать, чтобы тебе поверили. - Просто ощущать себя чем-то средним между овцой и ничем оказалось довольно-таки сложно. Один лэрд сказал вчера, что женщина стоит в его приоритетах на четвертом месте. - Габриэлла хмыкнула, вспомнив широко раскрытые глаза леди Анны, и ее возмущение этим обстоятельством. - Особенно, когда с тобой обращаются как ни с чем...- добавила негромко девушка, вспомнив и отца и голос МакДугала, так похожий на отцовский. Тогда всё смешалось в её голове и она, не выдержав ушла из зала. Валери ван Клив писал(а):
Поверьте, я не поощряла Вашего жениха, - она пыталась понять, говорит ли девушка правду, что ей не больно, и чего она вообще добивается. Она не могла представить, что будет говорить с невестой лорда Стратерна, говорить о нём, о них... - Я верю вам, моя дорогая леди. Верю! - Сказала Габриэлла и покраснела от того, что Валери гораздо лучше её, достойней, а вот ведь она... Игэн МакГавин писал(а):
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Поцелуйте меня еще раз- едва слышно попросила она и, приподнявшись на цыпочки и, прижав руки к своей груди, вытянула губки. С тихим рыком Игэн прижался к ее рту. Сминая и подчиняя, овладевая и клеймя. Рука скользнула по ее талии... Нет! Игэн оторвался от прекрасных губ. Не сейчас! Сначала она станет его женой. - Спокойной ночи, леди, - хрипло сказал он. Она повела себя недостойно. Но Дева Мария! Как это было необыкновенно и как чудесно. Она виновато посмотрела на Валери. Не заметила ли девушка каких-нибудь изменений в ней. Она всю ночь не могла заснуть, мучаясь от вины - ведь лорд МакГавин был обручён с другой. Валери ван Клив писал(а):
Габриэлла Монтгомери писал(а):
Потом они взяли под уздцы своих лошадей и направились в сторону приближающейся кавалькады. Наконец показалась процессия во главе с Яковом. Девушки разминулись. К леди Габриэлле подъехал обеспокоенный сэр Сеймур и попытался отчитать свою воспитанницу. Но Габи остановила его движением руки и удивленный рыцарь замолчал. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
10.01.13 21:36 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Габриэлла не стала смотреть, как король отрубит оленю голову.
Она попыталась найти в толпе леди Анну, а скорей всего лорда МакГавина, но увидела, как вдруг лорд МакДугал преклонил перед королем колено и начал что-то говорить ему. Габи, оставив Ветер сэру Хьюго, попыталась подойти поближе и услышала отчетливо звучащие голоса Игэн МакГавин писал(а):
Коннор МакДугал писал(а):
Всем хороша, Ваше Величество, и красотой и статью ... Но не лежит она мне ни к сердцу, ни к телу ... - Ваше Величество, - Игэн соскочил с коня и подошел к королю. - Позвольте мне взять в жены невесту МакДугала, прекрасную леди Габриэллу Монтгомери. Габриэлла в шоке отступала назад, дальше и дальше из толпы окружившей короля и двух мужчин. Вот так во весь голос выставить их с Валери на всеобщее обозрение! Не в приватной беседе, но на охоте!? Она оглянулась ища девушку и ... Валери ван Клив писал(а): И поводила растерянным взглядом подругу по несчастью. Но глаза Габриэллы уже заблестели от желания узнать, что же скажет монарх, что он решит.
Валери задрожала всем телом и стала пятиться назад. Пока она не услышала окончательного приговора, прочь... прочь отсюда, и будь что будет. Она вскочила на коня и понеслась, куда глаза глядят. И хоть ей было ужасно неловко, но она, сжав кулачки, остановилась и гордо подняла голову. King Jakob VI писал(а):
- Она согласна? - Якова начинала веселить эта сумятица с невестами.
- МакДугалу невесту Кохрана, а невесту МакДугала - МакГавину?! И все довольны! Хорошо. Пусть Кохран придёт ко мне и мы договоримся. Щёки окрасил гневный румянец. Насмешка в голосе короля... смешки из свиты... И ни слова о третьей девушке, о мисс Аттвуд. King Jakob VI писал(а):
Милостиво позволив омыть себе руки и подсадить на коня, король Яков VI отбыл в свою резиденцию. Игэн МакГавин писал(а):
King Jakob VI писал(а):
МакДугалу невесту Кохрана, а невесту МакДугала - МакГавину?! И все довольны! Хорошо. Пусть Кохран придёт ко мне и мы договоримся. - Благодарю Вас, Ваше Величество! - Игэн повернулся к Габриэлле, наблюдая за ее реакцией. Взъерошенная после скачки, с гневным румянцем на щеках, Габи смотрела на лорда МакГавина поджав губы. Он словно позабыл о Своей нареченной!? Потом развернулась к лошади и, оттолкнувшись от подставленной ладони сэра Хьюго, взлетела в седло. - Вы! - На глазах Габи выступили слёзы.- Одна невеста на другую! Как у вас, мужчин, всё просто! а как же третья? - выкрикнула она и пришпорила Ветер. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 12:31 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Игэн поклонился королю и быстро запрыгнул на коня. Он скакал быстрее и вскоре нагнал Габриэллу. Протянув руку он схватил уздечку ее лошади и они остановились. Казалось только Габриэлла пришпорила свою Ветер, как лошадь встала как вкопанная. Это рассердившийся шотландец схватил ее под уздцы. Габи вытерла слёзы и уставилась на него крепко стиснув зубы. Игэн МакГавин писал(а):
- Да, леди, просто, - кивнул он. - Вы не согласны быть моей женой? А впрочем...
Он потянулся и прижался губами к ее ротику поцелуем. Девушка попыталась вырваться, ей не понравился этот поцелуй. Сняв перчатку, она яростно вытерла рот. И так же молча отрицательно покачала головой. Так не должно быть! Хотя откуда ей знать как должно? Король по прихоти снова перекроил наши судьбы. А как же Валерия и мисс Аттвуд! А леди Элиза!- Про других девушек она пока ничего не знала... У них не было возможности поближе узнать друг друга, познакомиться... Сразу отдали в руки женихов... Вот только что у меня был один "долг", а теперь рядом со мной едет другой "долг"? - Сердилась и полыхала Габриэлла. Она выпрямила спину и упрямо выпятила подбородок. Я не буду смотреть на него, не буду. Хотя его слова...."Вы не согласны быть моей... " Что это? И почему он взял меня себе? Святая Дева Мария! Как снова всё перепуталось! Игэн МакГавин писал(а):
- Простите меня, леди. Поедемте в замок.
Игэн пришпорил коня и поехал вместе со своей невестой. Лорд МакГавин бережно снял непривычно молчаливую Габриэллу с лошадки и повернул её личико к себе, но Габи снова отвернулась. Ей хотелось сбежать в свою комнату и запереться в ней. Она выскользнула из его рук и развернувшись быстро пошла к дверям. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 15:36 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Обиделась? За что?
В Игэне проснулась злоба. - Леди! - он подошел к Габриэлле и развернул лицом к себе. Но ее лицо оказывало на него странное влияние. Эти влажные глаза... он не мог злиться. Вся бравада рухнула. Ему надо подумать над этим... - Встретимся... через полчаса в моих покоях, когда вы остынете, - а он придет в себя... Игэн быстрым шагом пошел к себе, не дожидаясь ответа. Что с ним? Он вспомнил чувства к давно погибшей Лоре . Но сейчас все было... глубже... Глядя в удаляющуюся спину, Габи в досаде топнула ногой. Это она сейчас должна идти, а он смотреть ей в спину. - Я не собираюсь посещать Ваши покои, мой лорд!- Выкрикнула она ему вслед. И ворча себе под нос что-то нелестное о слишком властных шотландцах, пошла в свои покои. Горячая лохань и платье были готовы и Габриэлла с наслаждением смыла с себя следы гонки на охоте. Переодевшись она долго сушила волосы сидя у камина. Затем поднялась и отправилась в спальню леди Арлин, проведать и рассказать о новом повороте такой непостоянной госпожи Судьбы. Леди Арлин блаженствовала в своих покоях. Она отдыхала и была рада находиться в Эдинбургском замке. Служанка рассказывала ей все новости и сплетни, кухня была великолепная. И ей не нужно было угождать вечно недовольному свёкру и через чур пылкому мужу. Она надеялась, что беременность остановит Гилберта, но пока этого не произошло. Ей было жаль свою подопечную, но ведь и сама леди Арлин выходила замуж не по любви. Да и есть ли эта любовь на самом деле? Выслушав Габриэллу она слегка утомленная заснула. А девушка вышла из комнаты и пошла прогуляться и посмотреть на замок. .Её дом был очень большим, но в этом замке всё было так красиво и богато украшено. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 16:57 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- Встретимся... через полчаса в моих покоях, когда вы остынете, На убранство смотреть не захотелось... Габи прошла мимо Королевской залы, где им объявили волю монарха, и вздохнув пошла дальше, в обеденную залу. - Не пойду. - шептала она про себя. Полчаса давно прошли и Габриэлла с волнением ждала, как поведёт себя её жених, ведь лэрд Игэн и вправду теперь её жених. А как здесь проводится обряд бракосочетания? И когда он будет совершён? Встретив в коридоре сэра Хьюго, Габи извинилась перед ним за то, что рисковала, соревнуясь с мисс ван Клив и рисковала не только своей шеей, но и подвергла опасности другую девушку. У Габи совсем испортилось настроение. Как ей хотелось поговорить сейчас с Анной. Но девушки нигде не было видно. Слуга открыл перед нею двери и объявил - Мисс Монтгомери. - И Габриэлла вошла в Обеденный зал. Дункан МакВульф писал(а):
Всегда помни, что ты МакВульф и не позорь это славное имя. *Затем пропустил девушку вперед, и они вошли в зал* Грегор МакФарлан писал(а):
Потом закрыл инструмент и пошел в трапезную залу, поскольку музыка-музыкой, но это для души, а бренное тело настойчиво требовало пищи. Логан Сазерленд писал(а):
В столовой уже были люди, но его невесты среди них не оказалось. Логан приветствовал мисс Радклифф и Маквульфа и сел за стол. - Добрый вечер! - поздоровалась девушка и присела недалеко от выхода, куда усадил её слуга. - Приятного аппетита, лорд Сазерленд.- Габи вспомнила, как лорд читал стихи в ответ на стихи Леонсии и улыбнулась. Где же Анна и найдёт ли её здесь лэрд МакГавин? Она надеялась, что он не станет устраивать скандал и наказывать её за то, что не выполнила его приказания. - Милорд, обратилась она к нему снова, - я упустила свою подругу из вида на охоте, Вы не видели леди Анну? - обратилась она к мужчине. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 17:36 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
- Добрый вечер, леди Габриэлла, - я встал, дожидаясь, пока девушка сядет, потом снова сел. - Здравствуйте, лорд МакФарлан. Логан Сазерленд писал(а):
Услышав этот вопрос, Сазерленд нахмурился.
- Я хотел задать вам тот же вопрос. - В самом конце охоты, когда ...-щеки Габи залил нежный румянец. - Когда король объявил свою новую волю, я видела ее верхом, но потом больше нет. Прошло довольно много времени. Почему лэрд не c Анной?- задавалась вопросом Габриэлла.- Наверное потому же почему и её жених не с ней. Они не хотят своих невест... Грегор МакФарлан писал(а):
- А Вы не видели леди Леонсию или ее сестру? - Я видела их на охоте.- Габриэлла улыбнулась вспомнив бесшабашную и весёлую скачку с Валери. Коннор МакДугал писал(а):
- МакФарлан, если я увижу тебя рядом с леди Валери ван Клив, даже твоя смешная шпага тебя не спасет ... Габи, невольно вздрогнув от резкого окрика, посмотрела на грозного и раздражённого лэрда МакДугала. - И вам доброго вечера, грозный лэрд.- тихонько проговорила Габи. Да, подумалось ей, надеюсь, что у Валери хватит барабанных перепонок. Он потрогала своё ушко и поморщилась. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 17:50 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- Доброго вечера, - громко сказал он.
Игэн сел за стол и принялся за еду. Габи побледнела и украдкой посмотрела на лэрда. Он сел за стол, не взглянув на неё и принялся есть?! Игэн МакГавин писал(а):
- Здравствуй, - улыбнулся Игэн. - Мои дела в порядке, а твои? Ты сказал про невесту? Уже другая, или я ослышался? Он сидел совсем рядом и... и...Я так и знала! Но зачем он поменял одну невесту на другую? - Габи снова стрельнула в жениха взглядом. И нежным голоском обратилась к его другу - Скажите, милорд, Вы недовольны своей парой?- её так и подмывало запустить чем-нибудь в улыбающееся лицо МакГавина. Он не поговорил с ней. Не хочет поближе познакомиться. Её ноздри трепетали от возмущения. Она сердито посмотрела на МакДугала. Что же им всем нужно? Игэн МакГавин писал(а):
- Интересно, - протянул Игэн. - Надеюсь, в этот раз все сложится удачнее.
Он кинул взгляд на Габриэллу и залпом опустошил кубок, а затем принялся яростно поедать мясо. Поймав взгляд лэрда, Габи прищурилась и попросила. - Мой ллорд! Не нальёте ли Вы и мне немного вина. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 18:19 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- Для этого есть слуги, леди, - ответил Игэн и расплылся в улыбке. Испугавшись, что его накажут за нерасторопность, слуга вежливо и аккуратно наполнил кубок Габи. Она ободряюще ему улыбнулась и снова, не давая покоя своему жениху, спросила - Лэрд МакГавин! Как Вы думаете, у вашей невесты есть имя? - Она задала этот провокационный вопрос в надежде, что он все-таки произнесёт, а она услышит, как звучит ее имя на его устах... Грегор МакФарлан писал(а):
- Кто сказал, что я недоволен? Я бы исполнил волю короля, и у меня нет и не было никаких претензий к леди Элизе, просто я почувствовал, что ее интересует другой и отступил. - Вы такой галантный джентльмен, - сладким голоском протянула она, пригубив вина. Логан Сазерленд писал(а):
- Я видел ее последний раз тогда же. - Логан мгновенно вскочил на ноги и быстрым шагом пошел на выход. Видимо, пора отправляться на поиски девушки. Девушка была рада тому, что жених Анны не остался равнодушным к её отсутствию. Она взглянула на МакГавина. Её глаза как бы говорили: Я не послушалась тебя и ты меня наказываешь. А раньше ты был спокойным и выдержанным. так что изменилось? Я теперь твоя и можно... можно... сидеть и не обращать на меня внимание? - Габриэлла коротко вздохнула и опустила свой влажный горячий взгляд на кубок с вином ожидая ответа. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 18:59 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- Думаю, есть, - кивнул он. - Ммм... Энксо! - Дозволено ли мне будет спросить, милорд, что означает это слово?- Она попыталась сдержать улыбку,и посмотрела на упрямца. Ей еще сильнее захотелось услышать своё имя. Игэн МакГавин писал(а):
- Здравствуй, МакВульф! Моя вот эта, - он показал на Габриэллу. - Примите и вы с невестой мои поздравления. Мы принимаем ваши и благодарим вас. Он во всеуслышание объявил её своей невестой... - Поздравляем, - повторила Габи. Грегор МакФарлан писал(а):
- На охоте все несколько... изменилась, а потом Его Величество вызвал меня пред свои очи и явил свою монаршею волю. Теперь Леонсия ван Клив - моя невеста. Габриэлла посмотрела на Валери и её жениха. Потом на своего. Отпив еще глоточек она решилась наконец спросить о том, что было для неё важно: Мой лорд, не пожелаете ли вы вдруг снова поменять невесту, если и эта вам не угодит Но с губ её сорвался лишь легкий вздох. - Позвольте пожелать вас счастья, Лорд МакФарлан. Грегор МакФарлан писал(а):
-Имя? Превосходно, - я едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Видя, что лорд МакФарлан едва сдерживается от смеха, девушке захотелось вскочить из-за стола и, вылив на голову жениха вино из своего кубка, гордо удалиться. И лучше всего в монастырь! И лучше всего в другой стране. Но она только сжала свой кубок изо всех сил, чтобы ненароком не облить никого. Игэн МакГавин писал(а):
- Мне тоже нравится, - кивнул Игэн. - Будешь Энксо!
Он довольно улыбнулся. Теперь он может называть Габриэллу Ангелом. Габи сердито посмотрела на его улыбку. -Так что означает это Экнсо. - она поняла, что не так сказала, но повторить не решилась, ей не нравилось, что мужчины насмехаются над ней. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 19:08 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Анна Трентон писал(а):
Лэрд предложил провести её в столовую и, скользнув рукой на его локоть, Анна последовала в столовую.
Увидев Габриеллу за столом, она украдкой помахала ей пальчиками и приветливо улыбнулась остальным. Габриэлла увидела подругу и улыбнулась, помахав ей в ответ. Как хорошо, что она нашлась. Она коснулась своего рта и показала пальчиком сначала на себя потом на Анну, как бы говоря, хотелось бы поговорить с тобой потом . Дункан МакВульф писал(а):
- Рыженькая миледи, которая любит овечек. Тебе повезло у неё волосы цвета солнца на закате. Габи не выдержала, уже третий шотландец высмеивает ее. -Лэрд МакВульф, позвольте спросить, почему с цветом моих волос повезло моему жениху, а не мне! - она так забылась, что не заметила, как назвала МакГавина своим. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 19:44 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Дункан МакВульф писал(а):
- Спасибо, лэрд. Когда вы отправляетесь к себе? Габи нельзя было уезжать пока, она не могла уехать. Ведь Лэрд Игэн знает о её матушке. Отец должен отпустить леди Онорию к ней на свадьбу! А будет ли свадьба...-задумалась она. Игэн МакГавин писал(а):
- Ооо, леди, - он начал говорить страшным шепотом. - Такие слова не для ваших ушек. - Мой лорд, - она тоже понизила сердитый голос.- Если такие слова не для моих ушек, а вы сказали, что будете так называть меня, то что же тогда мне с этим делать? Игэн МакГавин писал(а):
Игэн улыбнулся.
- Я же буду на них смотреть, а не ты, Энксо. Габи покраснела под взглядом МакГавина и прикусила губку, вспоминая Тот поцелуй, возле её спальни. Игэн МакГавин писал(а):
Но, если желаете, приходите ко мне ночью и я вам все покажу. Габи только поднесла к губам кубок, а тут такое! она с силой поставила вино на стол. - Я не приду к Вам ночью, я не приду! Мне есть где спать. - Габи с вызовом посмотрела на жениха. Аппетит пропал окончательно и она отложила в сторону ложку и снова взяла кубок, который услужливый слуга собирался снова наполнить. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 20:12 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
- Не задавать вопросов, леди! - почему с этими женщинами так сложно!? Удерживать кубок становилось всё труднее. Габи наклоняла его то в одну сторону, то в другую.Вылить-не вылить. Выпить-не выпить... И что случилось с таким прежде спокойным и рассудительным Лэрдом - Габи, взмахнув ресницами, бросила на него взгляд и не смогла отвести взора от мужественного лица, от бороздок на его щеках... Она всматривалась и всматривалась, понимая что ничего о нём не знает, даже сколько ему лет и что он любит и что ненавидит... Нет, ему нравится охота на лис, вспомнила она. И похоже ему нравится насмехаться над ней. Глаза встретились с глазами Игэн МакГавин писал(а):
- Да ты что, Энксо, - рассмеялся Игэн. И наклонился к невесте. - Ты видимо плохо понимаешь смысл замужества. Объяснить тебе его до свадьбы? - прошептал он. Его лицо приблизилось и он, не отпуская её из плена своих улыбающихся глаз, проговорил что -то про смысл - Да...- прошептали её губы Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.01.13 21:40 |
По приказу короля! Габриэлла Монтгомери |
---|---|
Игэн МакГавин писал(а):
Игэн напрягся. Вот черт! Не за этим он так долго вел себя подобным образом. Эта маленькая провокаторша сейчас доведет его до...
- Хорошо, - ответил он ей так же тихо. - Жена должна слушаться своего мужа. Быть верной ему. И делить с ним ложе... по ночам... Габриэлла жадно всматривалась в губы, которые выговаривали каждое слово с непередаваемым акцентом ... слушаться ...верной ...ложе -По ночам... - повторила она за МакГавином,- а как же дневной сон? Значит днём мы не будем делить...- она закрыла рот ладонью. Если честно, то Габи совсем не представляла, зачем им делить ложе. Она привыкла делить, то есть одна спать в своей постели. Ей стало интересно как они поместятся, он ведь такой большой. Габи смерила его взглядом - А у Вас большое ложе, милорд?- невинно спросила она. - Вам ведь нужно много места. Но Шотландец не спуская с неё глаз вдруг выпрямился и спросил Игэн МакГавин писал(а):
- Грег, что там с музыкальным вечером? Не пора? Логан Сазерленд писал(а):
Услышав эту реплику МакФарлана, Логан вопросительно взглянул на Анну.
- Вы все-таки хотите поесть или пойдем музицировать ? Габи, вставая вслед за женихом посмотрела на Анну Анна Трентон писал(а):
В ответ Анна потыкала пальчиком на свою тарелку, показывая, что хочет ещё немного задержаться за столом. - Лорд Сазерленд, леди Анна, надеюсь увидеться с вами на музыкальном вечере.- Габи легко присела и пошла под руку с лэрдом МакГавином за МакФарландом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |