Карта ролевой игры "По приказу короля!"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Леонсия ван Клив. Показать сообщения всех игроков
10.01.13 17:19 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Леди Элиза. - Шарлотта улыбнулась. - Конечно, я буду рада вашей компании. Вы любите охоту? Боюсь, что я не слишком удобный компаньон, потому как предпочитаю не быструю езду. А день сегодня прекрасный, вы не находите?

Леонсия увидела леди Элизу и леди Шарлотту. Она подъехала к ним. Девушка услышала слова Шарлотты.
- Добрый день, мисс Аттвуд, - вежливо произнесла она. - Вы тоже не любите быструю езду? Леди, позвольте к вам присоединиться.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 17:51 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Шарлотта Аттвуд писал(а):
Мисс ван Клив... - Шарлотта потянула за поводья, заставляя свою кобылку отойти к краю тропы. - Возможно, я бы её любила, если бы хорошо умела. А так, кому же понравится расписываться в собственном неумении делать что-то хорошо?

Леонсия подъехала на лошадь к мисс Аттвуд. Девушка мило улыбнулась.
- Вы правы, - произнесла девушка. - Я тоже не самая лучшая наездница. Мисс Аттвуд, как вам Шотландия, Эдинбургский замок? - спросила Леонсия, ища тему для светской беседы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 18:25 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Игэн МакГавин писал(а):
- Как вам охота, прекрасные леди?

Леонсия обернулась.
- Добрый утро, - вежливо произнесла она. - Охота проходит очень интересно и увлекательно. А вам как охота?

Изабелла Герберт писал(а):

Через пять минут она уже обменивалась приветствиями с подругой и ее спутниками.

- Добрый утро, - поздоровалась с ними Леонсия. - Не правда ли чудесная погода?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 18:43 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Изабелла Герберт писал(а):
Действительно, - согласилась с девушкой Изабелла. - Погода просто превосходная. Чего, к сожалению, не скажешь о моем умении ездить верхом

Леонсия слегка рассмеялась.
- Да, погода сегодня чудесная. Мисс Герберт, я тоже я сама лучшая наездница, - презналась девушка. - Что же вам тогда нравится?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 19:05 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
А по моему вы обе совсем неплохо держитесь в седле, - решил я подбодрить девушек.

- Добрый день, лэрд МакФарлан, - приветствовала его Леонсия, придерживая поводья лошади. - Вы очень любезны. Но моя сестра Валери намного лучше держится в седле и управляет лошадью. Вы решили на время оставить охоту на оленя и присоединиться к нам, к дамам?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 19:10 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Шарлотта Аттвуд писал(а):
- Это мой первый визит в Шотландию. Должна сказать, что тут всё совсем не так, как я представляла раньше. Совершенно не так.

Леонсия слегка взгрустнула, вспоминая милый дом... Девушка тряхнула голову. Прочь грусть! Тут тебе не место.
-Я тоже никогда раньше не была в Шотландии, - сказала девушка. - Похоже, мы, англичанки, все здесь впервые оказались. Отныне Шотландия - наш новый дом, - девушка смотрела на местный пейзаж. - Вчера природа казалась такой необычной, но уже сегодня чувствуешь, что начинаешь привыкать. Мисс Аттвуд, а где вы жили раньше?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 19:40 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Изабелла Герберт писал(а):
- Леди Изабелла Герберт, - поправила девушку Изабелла, - Очевидно то же самое, что и вам, леди Леонсия, - она улыбнулась.

- Прошу прощение, леди Изабелла, за неточность, - произнесла Леонсия. - Я предпочитаю заниматься рукоделием, чтение, ставить дома небольшие сценки из произведений Шекспира. Вам это тоже по душе?


Кайл МакЛейн писал(а):
Леди МакЛейн, - поправил её Кайл.

- Позвольте вас поздравить, - сказала Леонсия. - Лэрд МакЛейн, как вам охота?

quote="Грегор МакФарлан"] Ну, у Вас, наверное есть другие достоинства, как у любой леди, просто верховая езда - не ваш конек. А охотиться я не люблю.
[/quote]
- Что же вы тогда предпочитаете?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 20:03 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
Живи и жить давай другим, - сказал поэт, это я и делаю, а также неплохо рисую и играю, но не волынке, а на клавесине.

Леонсия с интересом взглянула на шотландского лэрда и слегка улыбнулась.
- На клавесине? - приподняла бровь девушка, - как интересно... необычно слышать это... Я бы не отказалась послушать волынку. Мне кажется, что волынка - это часть души шотландца, а клавесин, - Леонсия окинула взглядом МакФарлена. - Вы много путешествовали по Европе, сэр?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 20:18 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Кайл МакЛейн писал(а):
Спасибо, - гордо произнёс Кайл. - Надеюсь мы скоро сможем ответить вам тем же, - ласково улыбнулся он девушке. - Такая хорошенькая леди не может оставить равнодушним сердце настоящего шотландца.

- Благодарю за комплимент, лэрд МакЛейн, - улыбнулась Леонсия. - Вы очень галантны.


Кайл МакЛейн писал(а):
Охота? Ах, да. - Он рассмеялся. - Разве можно думать об оленях, когда вокруг столько хорошеньких девушек? Королевская охота организована совсем на для этого. Это светское мероприятие, такое же как любой приём.

- В Лондоне вас бы назвали дамским угодником, - слегка рассмеялась Леонсия. - Но мой жених, лэрд МакКензи, принимает самое активное участие в охоте.
Девушка прислушалась.
- Кажется, поймали оленя...
Камилла Роузмор писал(а):
- Добрый день, леди.

Леонсия увидела Камиллу.
- Добрый день, мисс Роузмор. Похоже, поймали оленя. Как вам прошедшая охота?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 20:34 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):

-Я жил в Европе - во Франции, в Испании, немного в Англии, еще при королеве Бесс. Мне было интересно посмотреть другие страны, да и здесь ничего не держало. А волынка, не знаю, может быть, если б меня научили, я бы и на ней сыграл. Насчет души Шотландии согласен, но вот к чему лежит моя собственная - пока неясно, - я улыбнулся, - а Вы рисуете? Вышиваете? Играете на инструменте? Поете? Что Вы делаете не потому, что так принято, а для души?

Леонсия с удивлением на него посмотрела.
- Вы не умете играть на волынке? Почему, сэр? - девушка не верила собственным ушам. - Для души я люблю вышивать сэр. От чего же не ясность в вашей душе? Честно, я не ожидала встретить шотландца, который посетил столько много стран. Вы любите путешествия?

Изабелла Герберт писал(а):
- Книги - страсть нашей семьи, - ответила Изабелла. - Моя мать, вдовствующая графиня Пембрук, вложила много сил и средств на собрание нашей домашней библиотеки. Оба моих старших братьев оказывают прямое покровительство мистеру Шекспиру. Поэтому могу сказать определенно, да, мне нравятся театральные постановки. И мне нравится чтение.

- Леди МакЛейн, мне приятно встретить здесь родственную душу, - улыбнулась Леонсия. - Какие произведения Шекспира вы любите?

Камилла Роузмор писал(а):
- Я не очень люблю кровожадные зрелища, мисс ван Клив. Поэтому предпочла покататься верхом. И раз бедного оленя уже обезглавили, рада что все таки пропустила все зрелище. А как вам, понравилось сопровождать короля?

- Я тоже не видела самой охоты. Мы очень мило провели время в беседе. Сопровождать короля... как в старые добрые времена. Помните, Камилла, как мы сопровождали с помпой на охоте королеву Елизавету I.


Грегор МакФарлан писал(а):
Коннор МакДугал писал(а):
- Ваше Величество, я прошу отдать мне в жены леди Валери ван Клив ...
И с нетерпением ждал монаршего решения. Если Король благосклонно примет просьбу МакДугала, я попрошу аудиенции.

Леонсия очутилась на поляне. Ей помогли спешиться с коня. Она увидела необычную картину.
"Интересно лэрд МакКензи тоже попросит отдать ему в жены мисс Аттвуд?", - подумала девушка.
Леонсия искоса посмотрела на жениха.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 20:57 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Кайл МакЛейн писал(а):
- Разве я сказал что-то, что не соответствует истине?

- Просто за последние 2 года я отвыкла от комплиментов, - пояснила Леонсия. - Приятно снова услышит комплимент.


Кайл МакЛейн писал(а):
Каждому своё. Пока одни охотятся, другим приходится заботится об их женщинах, - ухмыльнулся Кайл. - Вам повезло, МакКензи достойный человек.

- Какой у вас распределение обязанностей, - улыбнулась девушка. - Вы любите читать книги? Да, лэрд МакКензи - очень хороший человек.
"Надеюсь,м не удаться с ним поговорить", - подумала про себя Леонсия.


Камилла Роузмор писал(а):
Вроде было все так недавно. Но.. - мягко проговорила Ками, - настали новые времена. Не знаете ли, что готовится на сегодняшний вечер?

- Камилла, вы правы. На английский престол взошел Яков VI. Началась новая эпоха, новые событие, появились новые люди... Мы с вами часть этой эпохи. Увы, не знаю. Но мне хотелось бы услышать звучание волынки. А вам?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 21:10 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
Поймав удивленный взгляд девушки, я улыбнулся, - я был оруженосцем у отца Игэна МакГавина, а потому уехал в Европу продавать свой меч тому, кто дороже купит, здесь я был никому не нужен. Я младший мын,отец не интересовался мной. Я путешествовал поневоле, но мне это нравилось. А неясность - от неясности ситуации, общей ситуации - начиная от того, что я отвык от здешних мест и людей, и кончая тем, что похоже моя невеста предпочитает другого мужчину, во всяком случае, не отвергает знаки его внимания.

- Вам бы воспоминания писать, лэрд МакФарлан. Вы столько повидали на своем веку, - сказала девушка и задумалась. - Как же вы переносите эту неясность, сэр?
"У меня ведь тоже одна сплошная неясность, которую пора, наконец, прояснить", - размышляла про себя девушка.

Изабелла Герберт писал(а):
Я достаточно ясно выразила свои приоритеты, прочтя вместе с лэрдом МакФарланом отрывок из "Сна в летнюю ночь", - улыбнулась Изабелла. - А что нравится вам, леди Леонсия?

- Комедии. Например, "Укрощение строптивой". Я, моя сестра и мисс Роузмор хотели разыграть сценку оттуда, но его величество велел устроить словесную дуэль. Помните? У вас есть еще любимые авторы?

Леонсия видела, как Валери ускала на коне. Увы, ей не догать сестру и не утешить. Не так быстра лошадь Леонсии. К тому же сестра скрылась в неизевстное направлении. Леонсия с большим удивлением смотрела на сцену "обмена" невестами. О Господи! Всё старо как мир... Балаган на все времена.

Камилла Роузмор писал(а):
Увы, увы... - покачала головой и слегка улыбнулась Камилла, - я все больше люблю игру на клавесине. Да вы и сами знаете, наверное. Интересно, есть ли здесь подобные инструменты в замках шотландских лэрдов.

- Если мы попросил лэрда МакФарлана сыграть нам на клавесине, то надеюсь, что он нам не откажет, - шепотом спросила. - Вам понравился жених?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 21:29 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
Ну, я еще не настолько стар, чтобы писать мемуары, надеюсь еще жениться и родить наследника, - негромко ответил я девушке, - а неясность меня гнетет и бесит, но я пока не придумал, что с этим всем делать. Подождем, что решит король.

- Кажется, король решил. Ясно, что ничего не ясно, - прошептала Леонсия.
Грегор МакФарлан писал(а):

- Если Вы его тут найдете, я сыграю.

- Наверное, надо поискать, - ответила ему девушка.

Камилла Роузмор писал(а):
Т.к. жених стоял сейчас в нескольких метрах от них, говорить о нем не было возможным. Послав Леонсии выразительный взгляд девушка обернулась к жениху.

Девушка понимающе улыбнулась.

Леонсия подошла к Кеннету МакКензи и произнесла:
- Милорд, поздравляю вас и лэрда МакДугла с удачной охотой. Вы поймали очень крупного оленя.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 22:23 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Грегор МакФарлан писал(а):
- Да, моя проблема повисла в воздухе, похоже, Ваша тоже? - спросил я, услышав шепот девушки.

- Может, у меня самой есть просьба к королю? - Леонсия посмотрела на него.
Грегор МакФарлан писал(а):
Давайте попробуем, может быть, это поднимет нам настроение, -улыбнулся я девушке.

- Только где нам искать тогда? - спросила Леонсия.

Кайл МакЛейн писал(а):
Досадное упущение ваших английских лордов. Но шотландцы умеют ценить женскую красоту.

- Я в этом не сомневаюсь, - ответила Леонсия.


Кайл МакЛейн писал(а):
У меня остается мало свободного времени на подобные развлечения, МакЛейны большой клан, требующий постоянного внимания.

Леонсия молча слушала его.


Кайл МакЛейн писал(а):
- Прошу извинить меня, я должен проверить всё ли в порядке у моей жены. Рад был познакомится, миледи, - с этими словами Кайл пришпорил коня и подъехал к Изабелле.

- Взаимно, милорд, - ответила Леонсия и сделала реверанс.

King Jakob VI писал(а):
Милостиво позволив омыть себе руки и подсадить на коня, король Яков VI отбыл в свою резиденцию.

Поздравив лэрда МакКензи с удачным заверщением охоты, Леонсия вернулась назад к коню. Ей помогли сесть в седло. Девушка поскала в замок.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 22:48 По приказу короля!
Леонсия ван Клив
Леонсия ван Клив
Леонсия ехала на обратном пути с лэрдом МакФарланом.

Грегор МакФарлан писал(а):
- И какая, - спросил я заговорщицким тоном, - Вы хотите домой или?

Девушка пристально посмотрела на него. Да, политика и чувства вещь не совместимая.
- Неважно. Для начала я хочу поговорить об этом со своим женихом. Как вы отнеслись к приказу короля?
Грегор МакФарлан писал(а):
Надо спросить у слуг или просто найти, например, музыкальную комнату. Вы оставите мне компанию в поисках? - спросил я по дороге в замок.

- Возможно, еще кто-то из дам составит нам компанию. Надеюсь, кто-нибудь из слуг сыграет нам на волынке. Я хочу услышать, как звучит этот чудесный инструмент, - Леонсия задумалась. - Надеюсь, на чердак нам не придется лезть за клависином.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение