Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
08.01.13 10:41 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Игэн мрачно думал о предстоящей женитьбе. Незаметно для него впереди показался замок. Игэн пристально посмотрел на него. В этих каменных стенах сломалась не одна судьба... Его вот тоже хотят... женить.
Он погнал коня вперед. Лучше быстрее покончить с этим. ... Замок просыпался. По коридорам туда-сюда шныряли слуги, похожие на тени. Игэну сообщили о завтраке, который вскоре должен был начаться. Глубоко вздохнув, Игэн открыл дверь столовой. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:02 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Перед ним стояли две девушки. Точнее две невесты. Возможно даже, что одна из них его будущая жена.
Игэн вздохнул и мрачно посмотрел на них. Валери ван Клив писал(а):
- Доброе утро, - девушка присела в реверансе и из-под ресниц стала рассматривать мужчину. - Доброе... леди, - ответил он все так же мрачно. Ладно хоть, они не похожи на кобылиц. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:08 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Вторая девушка присела вслед за первой. Это даже забавно...
Камилла Роузмор писал(а):
- Здравствуйте, милэрд. - Здравствуйте, - кивнул он. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:22 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Неожиданно перед ним оказалась еще одна женщина.
Валери ван Клив писал(а):
Миссис Мор писал(а): Валери ждала, когда мужчина представится. Одет он был, как обычный англичанин, и пока ничего не выдавало "дикость" горца. - Милорд, позвольте Вам представить мисс Валери ван Клив и мисс Камиллу Роузмур. Игэн посмотрел на девушек. И какая из них какая!? - Благодарю, - кивнул он женщине. - Игэн МакГавин, - представился он. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:30 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Кеннет МакКензи писал(а):
- Давно не виделись. Какими судьбами в Эдинбурге? - МакКензи?! - с улыбкой спросил Игэн. - Король решил, что моему замку нужна хозяйка, - усмехнулся он. - А ты? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:36 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Валери ван Клив писал(а):
- Я - Валери ван Клив из графства Уинтерленд, - заметив растерянность мужчины после не очень ясного представления их с Ками няней, она решила представиться. Игэн внимательно посмотрел на нее и кивнул. Теперь понятно кто из них кто. Анна Трентон писал(а):
проследовала к столу Еще одна невеста молча проследовала к столу. Игэн проводил ее взглядом и вернулся к МакКензи. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 11:43 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Кеннет МакКензи писал(а):
- Догадайся. - Хмуро ответил Кеннет и повернулся к женщине, которая, судя по всему, именно ему представляла двух англичанок. Игэн усмехнулся. МакКензи, судя по всему счастлив, не больше чем он. Да и девушки явно не желают быстрее выскочить замуж. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 12:21 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
-Дамы и господа, доброго утра. С кем не знаком, я Грегор МакФарлан. И тоже приму участие в этом фарсе, устроенном наши королем, - вторую фразу пробурчал себе под нос и прошел к столу. - Надеюсь, кормят тут сносно. За спиной Игэна прозвучал знакомы голос. Быть того не может! Но за стол рядом с ним сел Грегор МакФарлан собственной персоной. - Неужели король решил женить такого старого волка как ты, Грег!? - громко спросил он. - Где же ты шлялся все это время!? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 12:35 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
- О, Игэн, и ты тут? Собрали весь цвет, видимо, все серьезно. При дворе я шлялся, как ты изволил выразиться, и ноги моей здесь не было, если б не Дункан. Я младший, и я не готов. Чеерт, - о простите дамы, я устал с дороги и недавно потерял брата и отца. - Дункан умер? - Игэн вздохнул. - Мой замок всегда открыт для тебя, Грег. Помощь в быту или в бою будет оказана, только позови. Он посмотрел по сторонам дам вокруг стало больше. - Приветствую всех, леди, - кивнул он. Хотя, кажется, все с ними уже поздоровались... Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 12:52 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
(Шепотом) это наши предполагаемые невесты? - оглядел дам, - ничего цыпочки. (Громко) Приятного аппетита, леди. - Ну да, - мрачно подтвердил Игэн. Коннор МакДугал писал(а):
- МакГавин, МакКензи - МакДугал, - Игэн кивнул. - Знаком с МакФарланом? Габриэлла Монтгомери писал(а):
Здравствуйте, сэр. У этой девушки было очень испуганное лицо. Игэн не знал что сказать и просто ей улыбнулся. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 13:10 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
- Простите леди неотесанного мужлана, - Грегор МакФарлан к Вашим услугам, - я привстал и поклонился девушке, - просто это было мое замечание, к тому же не предназначенное для чужих ушей, но раз уж оно стало достоянием гласности, прошу меня простить. Игэн усмехнулся. Неотесанный, как же. Габриэлла Монтгомери писал(а):
Когда мужчина улыбнулся ей, у Габи немного отлегло от сердца. Она улыбнулась в ответ и спросила
-Как поживаете,добрый сэр, простите, не знаю вашего имени. - Игэн МакГавин, - кивнул он. - Отлично поживаю, - с сарказмом ответил он. - А вы? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 13:42 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Я рада за вас, мистер МакГавин. Желаю и дальше здравствовать и отлично поживать. - Габи отвернулась и посмотрела на другой конец стола. Отец не удосужился представить ее ко двору королевы, как не собирался представлять и королю. Да вот теперь все изменилось и она, как оказалось, вместе с другими девушками должна выполнить волю короля Якова. Игэн вздохнул. Эти леди еще более чопорны, чем он предпологал. Он начал рассматривать других девушек. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 13:57 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
- Не знаешь, надолго мы тут? И каков порядок действий? - Не знаю, Грег... была б моя воля уехал бы прямо сейчас, - сказал Игэн. - И, кажется, все собираются читать королю Шекспира. А ты знаешь? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 14:18 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Грегор МакФарлан писал(а):
- И я бы уехал, причем, как можно дальше. Ничего я не знаю, я ж с корабля на бал, что называется. Думал, ты более сведущ, ничего, разберемся. Игэн только вздохнул в ответ. Габриэлла Монтгомери писал(а):
- Вы правы, всего лишь о замужестве. - Она с вызовом посмотрела на Игэна МакГавина , который отвернувшись разглядывал остальных девушек. Игэн поймал взгляд девушки и, не выдержав, усмехнулся. Этот кроткий котенок пытается казаться львом. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
08.01.13 14:34 |
По приказу короля! Игэн МакГавин |
---|---|
Дункан МакВульф писал(а):
- МакГаван, МакКензи, вам тоже повезло? Ба, а вот с вами мы совсем не знакомы - О да, МакВульф! - мрачно ответил Игэн. Хотя девушки понемножку начинали ему нравиться. - А это Грегор МакФарлан, - представил он соседа по столу. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |