Карта ролевой игры "По приказу короля!"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Дункан МакВульф. Показать сообщения всех игроков
09.01.13 12:06 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Ливия Радклифф писал(а):
- И вам доброго.. лорд МакВульф - Ливия попыталась заглянуть за плечо мужчин.

- Вы решили прокатиться, миледи?* Дункан намеренно закрыл от девушки спиной своих любимцев*
Ливия Радклифф писал(а):
- Англичанки их любимое блюдо? - улыбнулась шутке мужчины.

- Не думаю, уж больно вы худенькие, возможно у волков нынче настроение поголодать.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 12:22 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
*Перекинувшись парой слов с леди, дождавшись, пока Кертис незаметно уберет волчат. Дункан предложил свою помощь и подсадил девушку на её лошадку*
- А вы не такая уж худющая, леди. *Отвесил он галантный комплимент девице.
Затем пошел к пруду, искупаться перед званным ужином
*


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 13:25 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
*Дункан вошел в зал с ещё влажными волосами. Яков все рассказывал о красоте и прелести англичанок, будто кому-то не понятно, что главное - это их приданное и сыновья, которых они смогут подарить мужу. Ему было все равно, кого везти домой, женушка стоит только отъехать от Эдинбурга начнет молить о том, чтобы её бросили в ущелье по дороге...Ох уж эти нежные цветки...*


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 13:38 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
King Jakob VI писал(а):
- Выйди вперёд, Дункан МакВульф!

- Ваш верный слуга, Ваше Величество, *склонил голову*готов исполнить свой долг.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 13:52 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
*Дункан огляделся, разумеется, идти никто не спешил. Посмотрел на своего сопровождающего, тот указал глазами на хорошенькую блондинку, которая путалась в юбках*
- Боишься, миледи? Правильно делаешь. *Усмехнулся*
- С вашего позволения, Ваше Величество*Снова поклонился, затем подошел к девице и перекинул её через плечо, прихлопнув по попке*
- Волк заберет сам, то что принадлежит ему!


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 15:23 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Ливия Радклифф писал(а):
Ливия даже ничего не успела ему ответить, как в секунду оказалась перекинутой через его плечо.
- Пусти меня! - раздраженно воскликнула - Поставь немедленно! - и попыталась извернутся в его хватке - Учти, коленом могу прилично двинуть, мужлан.

*Девица причитала и извивалась на плече. Дункан вынес её из зала и поставил на ноги, крепко держа за руку*
- Для начала ты прекратишь кричать, словно уличная девка, и позорить имя, которое даст тебе муж. Поверь, я рад холодной английской стерве не больше, чем ты гордому шотландскому лэрду.
*Девушка хотела было ответить, но Дунк её перебил*
- Потом ты пойдёшь в свою комнату и хорошенько подумаешь достойна ли ты оказываемой чести, я видел, как ты словно течная кошка смотрела на Коннора. Как будешь готова мне рассказать пошлешь за Кертисом. *Кивнул на своего сопровождающего* И молись, чтобы ты успела раньше Коннора, если что-то было...
*Дунк снова недовольно посмотрел на свою невесту и, не слушая её слов и возражений, потащил за руку в комнату. Кертис услужливо подсказывал дорогу. МакВульф толкнул девушку внутрь и закрыл дверь, из-за которой доносились проклятья*

- Да, девица голосиста. Кертис, ты останешься здесь и будешь охранять миледи. Слышишь, миледи, не надейся сбежать.
*Уже тише только для Кертиса *- А она не из пугливых, проверь, чтобы миледи покормили


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 18:22 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
*Дункан вновь вошел в зал, где выискивал глазами МакДугла. Оглашение все ещё продолжалось - или с Англии привезли ещё невест, или его суженная оказалась самой спокойной и милой из ныне присутствующих.*
- Кеннет, леди ван Клив, я могу принести вам собо...свои поздравления в связи с обручением? Позволите вмешаться в ваш разговор и спросить об остальных оглашениях?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 19:06 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Леонсия ван Клив писал(а):
- Благодарю, - вежливо ответила девушка. Леонсия лишь помнила, что Валери обручилась с графом Кохраном. Поэтому она решила сменить тему. - Вы оставили одну вашу невесту?

- Она была столь счастлива, что упросила остаться и обрадовать письмом матушку.
Кеннет МакКензи писал(а):
- Ты можешь поздравить мисс ван Клив, она выходит замуж за Йена. Скоро. Как только я ему об этом сообщу.

- Мисс ван Клив, вы нашли себе жениха по-лучше, поздравляю вас!*Подмигнул Кеннету*


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 19:48 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Леонсия ван Клив писал(а):
- Лэрд МакВульф, вы так в этом уверены? - спросила она Дункана, оборачиваясь к нему.

- Я уверен, что твой лэрд прежде всего думает о благополучии клана, а раз он во всеуслышанье сказал о том, что ты принадлежишь ему, то и о твоем, миледи.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Мой жених ведет себя странным образом. Своим поведением он оскорбляет честь моей семьи и бросает тень на мою репутацию, - на миг Леонсия запнулась.

- Миледи, твой лэрд не позволит оскорбить или очернить тебя.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Лэрд МакВульф вы рады своей помолвке?

- Горец и не должен радоваться, он должен исполнить свой долг.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 20:15 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Леонсия ван Клив писал(а):
- Надеюсь, - как ни в чем не бывало ответила она.

- Не сомневайся, миледи, Кеннет хороший лэрд.
Леонсия ван Клив писал(а):
- Я тоже приехала сюда, чтобы выполнить свой долг: выйти за такого, кого мне велит король. Его величество выбрал мне в мужья лэрда МакКензи. Теперь лэрд МакКензи хочет выдать меня за своего кузена. Какое-то странное понятие о долге.

- Теперь твой долг - повиноваться своему лэрду, он лучше знает что для тебя благо


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 20:45 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
- Леонсия, я думаю, вы хотите поздравить сестру *Не слушая возражений Дункан устремился к лэрду Коннору*
- Лэрд, миледи, позвольте поздравить вас с обручением.
- МагДугал, на минуту. *Кивок в сторону от девушек*
- Что я должен знать, если решу оставить свою нареченную себе? Она вчера читала тебе какую-то писанину про любовь и прочую чушь. Я не спрашиваю согласен ли ты, я лишь хочу знать - придется ли нам воевать из-за возможного бастарда?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 21:19 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Коннор МакДугал писал(а):
- МакВульф, если твоя нареченная и беременна, я не признаю этого ребенка, поскольку не тронул её и пальцем. Вчерашние стихочтения не что иное, как игра слов ... Не пытайся усмотреть в этом что-то большее ...

- МакДугал, я поверю тебе, но если ты соврал, то я убью* Абсолютно спокойно*. - Что касается чтений, если бы твоя нареченная... ах, да именно она мне и читала. Мы квиты, лэрд.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

09.01.13 21:58 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Коннор МакДугал писал(а):
- Ты пытаешься оскорбить меня, сомневаясь в моей чести, МакВульф? К чему пустые угрозы? Я не собираюсь оспаривать у тебя ни женщину, ни её детей. До всего остального, что ты сказал, мне нет дела ...

- Я пришел к тебе с честным вопросом и рассчитываю, что получил столь же честный ответ. И не дай Бог узнать на своей шкуре всю "пустоту" угроз МакВульфа. Мы поняли друг друга, лэрд.
*Подойдя к девушкам*
- Миледи, с вашего позволения я удалюсь. Мы с невестой, так благодарны Богу и королю, что соединил нас, потому решили сегодня поститься, дабы вознести благодарственные молитвы. *Схватил со стола огромное блюдо с поросенком* - Мы немного поужинаем и сразу поститься. - Лэрд.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 06:57 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
*Проснувшись на рассвете Дункан решил пойти проведать обретенную невесту. Кертис с хмурым видом стоял у двери.*
- Тебя ещё не сменяли? *тот отрицательно покачал головой* - Миледи поела?
- И попила, м'лорд - *последовал ответ* виски... много
*Дункан усмехнулся*
- Нам досталось настоящее сокровище, истинная роза Англии, о которой надо хорошенько позаботиться, Кертис, тащи воду из колодца - польем наш цветочек.
*Уже через 5 минут Дункан вошел в дверь , взглянув на оторопевшую служанку, коротко бросил:*
- Вон!
*И опрокинул ведро ледяной воды на свою нареченную*
- Доброе утро, миледи.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

10.01.13 08:27 По приказу короля!
Дункан МакВульф
Дункан МакВульф
Ливия Радклифф писал(а):
Вся постель была мокрой, девушка была вся мокрой, с волос стекала вода. Откинув пряди волос прилипших к лицу она увидела перед собой самодовольное лицо будущего мужа.

*Ну что ж у его невесты были явные преимущества, которые так хорошо помогла увидеть вода - тонкая талия, пышная грудь, если она разозлится и выберется из постели, будет можно рассмотреть и все остальное*
- Знаешь, а этот брак может быть интересным, если ты научишься молчать.
Ливия Радклифф писал(а):
- Ты! - она ткнула в него пальцем - Ты что вытворяешь? - схватив мокрую подушку со злость швырнула в него. - Убирайся из моей комнаты, мерзавец!

*Со смехом проводил взглядом подушку, пролетевшую немного левее него*

- Дорогая, мало в тебе почтения своему лэрду. Приведи себя в порядок, и мы поговорим.
*Демонстративно стал ходить по комнате*


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение