Правила игры • Оргвопросы и обсуждения • История сюжета • Игровой чат
Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
11.06.09 14:26 |
Подземелье Слизерина Теодор Нотт |
---|---|
- Орхиде … ус! Ор хи де ус! – Вскидывая палочкой то влево, то вправо, я так увлекся, что не заметил, как вернулся Блейз. Он держал на руках Надю, которая неистово хохотала, одновременно душа Блейза в объятьях. – Чего это он ее сюда притащил? – Нахмурился я.
Цитата:
- Это орхидеи? Скептически оглядел он спальню, которая стала теперь больше похожа на сеновал. Я покривился, осматривая увядающие желтовато-сиреневатые ветки. – И когда я успел так навалить? Цитата:
- Орхидеус! Пропел Забини, покрывая увядающую скошенную траву цветами бело-розовых орхидей. Похоже, Надя была от этого в восторге, она сделала вид, что принюхивается к их запаху. Я вскинул брови, и уже хотел было высказать Блейзу, что я не одет и чтобы они поискали себе другое место для сексуальных утех, как вдруг он, взяв меня за плечи, принялся нагло выталкивать из комнаты. Цитата:
- Потренируйся в коридоре! Услышал я крик Блейза, выезжая на пятках и пытаясь ухватиться пальцами за дверной проем. Мои попытки не увенчались успехом. Я был грубо выставлен из собственной комнаты и остался стоять, глядя носом в захлопнувшуюся дверь. – Мерлиновы трусы, так на мне же нет трусов! – Схватился я за полотенце, усиленно натягивая его на тощие бедра. – Да как он! Да он вообще что ли? Совсем он что ли?! – Рассвирепел я и, прислонившись к двери холодным животом, принялся барабанить со всей дури. – Блейз, а ну открой сейчас же, дементоров казанова! Ни стыда,ни совести у тебя нет, хрен на ножках! – Я поднял палочку и уже приготовился произнести «алоомора», но тут из-за двери послышались громкие крики и женские стоны. – Ну ничего себе… - Перекосился я от удивления. – Хоть бы применил заглушающие чары! Пожалуй, придется оставить их наедине. Чтобы не слышать этого шума, разносившегося теперь по всей гостиной, мне пришлось заткнуть уши руками, вспоминая, нет ли такого заклинания, которое превращает полотенца в одежду. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.09 14:57 |
Подземелье Слизерина Теодор Нотт |
---|---|
Пока я пытался что-нибудь придумать со своей наготой, мимо меня пробежала новенькая. – Надеюсь она подумает, что у нас принято так ходить. – Усмехнулся я. В гостиной появилась Персефона. - Ну слава Мерлину! - Я был так рад сейчас ее увидеть. - Наверное я смогу одолжить у нее мантию, похоже, она здесь мой единственный друг.
Но Панси отчего то была не в духе. Она злобно посмотрела на меня и съязвила. Цитата:
- Ох Нотт, неужели это все, что есть у тебя из одежды? Даже Уизли не смогла тебе пожертвовать чего-нибудь... Бедняжка... Но, знаешь, ты на нее не обижайся, ей просто самой носить нечего... А так, она бы тебе все свои вещи отдала... - Да что такое, Панси? Я тебя чем-то обидел? – Вопросил я, как вдруг почувствовал, какое-то движение на своей ноге. Посмотрев вниз, я увидел блестящее гладкое существо, заползающее прямо мне под полотенце. - Аааааааааааааа! – Вскрикнул я, хватая полотенце и вместе со змеей отбрасывая его на пол. - Что случилось с тобой? – Крикнул я на Панси, надувшись. Сверкнув голым задом, я подошел к креслу и сдернул с него бархатное зеленое покрывало. Обмотав его вокруг себя на манер тоги, я обиженно поплелся в сторону спален мальчиков. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.09 16:05 |
Подземелье Слизерина Теодор Нотт |
---|---|
Я молча прошлепал до спален мальчиков и остановился в конце коридора. - Собственно, куда мне идти? - Прислонился я лбом к холодной стене. - Чувствую себя домовым эльфом в этой тряпочке.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.09 20:34 |
Подземелье Слизерина Теодор Нотт |
---|---|
Я не помню, сколько прошло времени с тех пор, как я остановился у двери последней из комнат мальчиков, как наконец, сладкая парочка разбежалась. Блейз выглядел как кот, поевший сметаны со стола. - Мерлин, наверное прошло уже пара часов! Ну Блейз! Будешь просыпаться завтра не только защекоченным, но и скинутым на пол!
Я зашел в комнату. - Оглуши меня, Мандрагора, он что не собирался убирать за собой? А ведь свою постель он убрал! - Репаро! - Починил я разбитую лампу. - Эванеско! - Предстояло потратить еще 10 минут, чтобы убрать все это. И чтоб я еще раз давал тебе списывать свои сочинения?! - Возмущался я, натягивая джинсы на белые плавки и застегивая рубашку. Выйдя в гостиную, я увидел Панси. Она все еще сидела на диване. - Ну разве я могу злиться на нее? - Устелив, взятое мной взаймы покрывало на кресло, я обратился к ней. - Хватит сидеть в темноте, пойдем на улицу, погуляем. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.09 21:27 |
Обсуждения дальнейшего развития сюжета игры Гарри Поттер Теодор Нотт |
---|---|
Седрик, дружище, почему не заходишь к нам в чат? Мы все тебя там ждем!
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
11.06.09 21:55 |
Хижина Хагрида, огород, Запретный лес, озеро Теодор Нотт |
---|---|
Мы с Панси шли по тропинке прямиком к полянке, где часто бывали Уроки по уходу за магическими существами. – Может удастся увидеть какое-нибудь приятное существо? Только не этих дер… ну которых мы проходили сегодня!
Снова находясь рядом с ней, я отчетливо вспомнил нашу ночь и все, что было тогда. Кончики моих ушей покраснели. Какая-то неловкая пауза возникла между нами, и я не знал чем ее заполнить. Мы остановились, глядя на качающиеся от легкого ветерка, деревья. Панси наклонилась, чтобы сорвать несколько цветков, а я вертел головой по сторонам. Я попытался завести разговор на отвлеченную тему. - Этот урок с червями сегодня. – Начал я, потирая ладони. – Просто кошмар. Только Уизли мог до такого додуматься. Нет бы научил, выпускать цветы из палочки. – Глядя на ее букет, возмутился я. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.09 12:58 |
Хижина Хагрида, огород, Запретный лес, озеро Теодор Нотт |
---|---|
Цитата:
- Ты не обиделся на Шарен? У неё немного взбалмошный характер. Да, еще извини, что в гостиной огрызнулась на тебя... Просто я была не в себе.... А вообще давай сменим тему. Извинилась Панси, швыряя в меня вырванными из земли цветками. - И она делает вид, что не натравливала на меня свою змею… Ха! – Подумал я, успев увернуться от сорняков. - Да ничего страшного... – Начал я. - ААААААаааааааааааа! – Я непроизвольно вскрикнул и попятился назад, увидев приближающийся к нам скелет крылатого, обтянутого кожей коня. Рядом сним шла Луна, ласково глядя на клыкастое чудовище, почесывая его черную шкуру. При виде моей реакции, Луна попыталась меня успокоить. Цитата:
- Ее зовут Капелька. Жаль, что у меня больше не осталось ни кусочка соленого мяса. Я всегда ей приношу что-то вкусненькое. - Ты приручила его? – Удивился я. – А ты знаешь, что они пиносят несчастье? Нет-нет, это опасное существо! Тебе нестоит подходить к нему близко. – Я взял Луну за руку и попытался оттащить от животного. – В следующий раз он откусит тебе кисть… или голову! Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
12.06.09 20:59 |
Хижина Хагрида, огород, Запретный лес, озеро Теодор Нотт |
---|---|
Цитата:
- Тео, успокойся – иначе Капелька откусит что-то тебе. Капелька, перестань, а то он и в правду поверит в твою кровожадность. Спокойный голос Луны поразительно контрастировал с настроем скелетоподобного существа, которое явно вознамерилось отхватить от меня кусок плоти. Луна взяла меня за руку. - Надеюсь, она не собирается скормить меня своему ручному монстру. Цитата:
- Тео, фестралы просто очень необычные лошади – не больше. - Да уж, лошади, морда дракона, крылья как у летучей мыши, глаза как у утопленника, да еще без зрачков и не понятно, куда смотрят. И все это на скелете, обтянутом шкурой. В каком месте у нее лошадь? Да оно, пожалуй, сожрало лошадь целиком! Я замер в оцепенении, таращась на клацающие челюсти. Цитата:
- Они очень чувствительны к нашим эмоциям и больше всего их привлекают именно чувства связанные со смертью. Так что это несчастье притягивает фестралов, а не наоборот. - АААа… эта тварь еще и чувствует, что я смертельно боюсь ее! Мерелин, я притягиваю фестралов! Сейчас сюда сбежится целое семейство, чтобы освежевать мою несчастную тушку! Мало того, что я и так со всей силы зажмуриваюсь, сидя в карете по дороге в Хогвартс, теперь я буду знать, что даже уже в замке я не могу чувствовать себя в безопасности! Луна кажется заметила растущее на моем лице выражение смертельного ужаса. Она потянула меня за похолодевшую руку ближе к животному. Несмотря на все мои попытки оставаться на месте, она приложила мою ладонь к прохладной, дышащей и пыхтящей драконьей морде. Цитата:
- В мире есть вещи пострашнее миленьких фестралов. И раз ты их видишь, то, наверное, и сам это знаешь. - Вещи пострашнее фестралов – это, пожалуй, стадо фестралов, кровожадных и облизывающихся, щелкающих истекающих слюной пастью! – Глядя в жуткие белые глаза, находящиеся в опасной от моего лица близости, и ощущая зловонное дыхание на своей коже, я почувствовал слабость в ногах и головокружение. - Неужели я вот так закончу свои дни, в пасти этого чудовища, такой талантливый, молодой и красивый, с огромным потенциалом… - Перечисляя в уме свои достоинства, я не заметил, как ноги мои подкосились и, схватившись другой рукой за сердце, я тихо вскрикнул и повалился на землю, закатив глаза и раскинув руки. Это определенно был обморок. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.06.09 11:30 |
Больничное крыло Теодор Нотт |
---|---|
Я очнулся ночью от боли во всем теле. Открыв глаза, я увидел темноту. – А можно ли увидеть темноту? Может быть и можно, когда кроме нее ничего вокруг нет. Наверное, так же темно в желудке у фестрала.
- Где я? Что со мной? Кто я?.. - Последнее мне было определенно известно. - Я Теодор Нотт-младший, единственный сын Теодора Нотта-старшего. Я попытался сфокусироваться, одновременно вспоминая, что произошло… - Аааааааааааа! – Заверещал я, размахивая руками и запутываясь в простынях. – Меня сожрал фестрал!... Где-то здесь должна быть лошадь! Я понял, что лежу на кровати. - Кажется, это Больничное крыло, судя по противному запаху колдокасторки. Значит, мне все-таки удалось унести ноги. А удалось ли? – Я заглянул под одеяло и пересчитал ноги, а заодно и все остальное, чего можно недосчитаться. Затем я посмотрел на свою правую руку, она была перебинтована. – Все-таки эта кляча поужинала мной, похоже, она отхватила мне руку! Как же я теперь буду без правой руки? Я теперь не то, что орхидеи, но и пучок сена не наколдую! Я же не смогу теперь идти одновременно с Джинни под руку, неся другой рукой ее покупки. Надеюсь, она ничего не купит, ведь эти Уизли бедные… Придется ей нести мои покупки… Интересно, куда подевались Панси и Луна? Неужели от них не осталось даже ножек? А может быть они тоже здесь? Надо их поискать. - Я поднялся и двинулся по направлению к тумбочке, подволакивая левую ногу. Забинтованная рука вяло болталась, задевая по пути какие-то склянки, которые, бухаясь об пол, разливали вязкие жидкости, распространяя запах пустырника и белены. Пробираясь наощупь в кромешной темноте, я учуял резкий аромат тыквы. – Что? Неужели я проспал до Хеллоуина? Интересно, до которого? Какой сейчас вообще год? Неожиданно я почувствовал, что моя левая нога угодила в какую-то емкость. Я понял, что это ночная утка. - Cлава Мерлину, пустая. - Я начал болтать ногой, чтобы сбросить ее. Нога плохо слушалась. Наконец, утка соскочила и улетела куда-то в сторону источника запаха тыквы. Отдача была так сильна, что, по закону противодействия, я посеменил назад, едва успевая перебирать ногами. В конце-концов я сел на что-то мягкое. Оно вскрикнуло и подняло ко мне свое бледное веснушчатое лицо. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.06.09 20:00 |
Больничное крыло Теодор Нотт |
---|---|
После мягкого приземления, я увидел перед собой лицо Фреда Уизли. Я смог определить, что это именно Фред, по тому, как Джордж уже давно находится в своей дыре, т.е. Норе.
Цитата:
- ААААААААААААААААААААА! Нотт, ты в своем уме? Какого гоблина ты на меня сел??? Закричал Уизли так громко, что я вскочил. Он тоже вскочил вслед за мной и, не удержавшись на ногах, хлопнулся на пятую точку. Откуда ни возьмись, рядом с ним материализовалась его подружка. Она, стала причитать и сюсюкать. От ее соплей мне стало дурно, и я попытался отойти. - Похоже, пока я спал, на Хогвартс обрушилась эпидемия Драконьей оспы. Потому что лица у всех были цветные и непонятные, на лбу характерные большие прыщи, которые с первого взгляда можно принять за шишки. Речь бессвязная, а координация явно нарушена. Мой прадедушка Августус, помнится, тоже страдал этим недугом и выглядел почти как Фред Уизли. Я слышал, что Драконья оспа передается воздушно-капельным путем. Интересно, может ли тыква вдохнуть и заразиться? Атака клонов продолжалась. Ко мне подбежала гриффиндорская близняшка когтевранской близняшки. Это я определил по ее красно-желтому галстуку. Она потащила меня к моей кровати и принялась пичкать каким-то мутным желтоватым отваром. – Ну ничего себе, я только проснулся, как меня хотят снова усыпить. А может быть даже отравить? Нет уж, больше никаких подозрительных жидкостей я глотать не буду. - Подумал я. Но она внимательно следила, чтобы я принял зелье. Пришлось набрать омерзительную жидкость в рот. Когда девчонка отвернулась, я выплюнул субстанцию в вазу с цветами, отчего они странно зашипели и зачахли. Я лег на кровать и притворился, что сплю. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.06.09 22:14 |
Больничное крыло Теодор Нотт |
---|---|
Я лежал, слушая мерный храп, доносящийся с соседней койки. - Мерелин, я уже жалею, что не приял то пойло!
Тут я услышал возле себя чьи-то тихие шаги. Кто-то подошел и наклонился надо мной. – Неужели, они поняли, что отравить меня не удалось и решили задушить? – Я лежал не шелохнувшись, ожидая, как намою голову опустится холодная тяжелая подушка. Но этого не произошло. Цитата:
- Бедные цветы. Кстати, Тео, в следующий раз, когда я пойду проведать Капельку, обязательно возьму тебя с собой. Ты ей очень понравился. Услышал я шепот Луны Лавгуд возле своего уха. Я внутренне содрогнулся. После того, как все разошлись, я еще долго не мог уснуть. Я лежал в холодном поту и пытался считать овец, но они выходили скелетоподобными и бешено вращали своими белыми глазами. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
13.06.09 22:22 |
Обсуждения дальнейшего развития сюжета игры Гарри Поттер Теодор Нотт |
---|---|
Друзья, мне очень и очень приятно то, что вы пишете! Спасибо!
К сожалению, в чат сейчас не могу, но я и так стараюсь быть с вами не смотря ни на что. Буду завтра вечером! Не скучайте! p/s/ постарайтесь без меня не идти в Хогсмид. ))) Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.06.09 15:49 |
Больничное крыло Теодор Нотт |
---|---|
Не успел я заснуть, как меня разбудил яркий свет, бивший в окна. Почти все кровати уже были пусты. Я оглядел себя с ног до головы, обе руки мои были на месте. - Наверное, мне все это приснилось. - Подумал я. И под звуки урчащего желудка и мелодию Вагнера, поскакал в Большой зал на завтрак.
Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.06.09 16:15 |
Большой Зал Теодор Нотт |
---|---|
Завтрак уже должен был начаться и я очень торопился. Подбегая к Большому залу я увидел, что у входа в дверях стояли Невилл и Надя. - Что же он встал в дверях! - Разозлился я.
- А ну подвинься, что встал? Никак не войдешь, рога мешают чтоли? - Злобно закричал я и, толкнув Невилла плечом, зашел в помещение. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
14.06.09 16:41 |
Большой Зал Теодор Нотт |
---|---|
Когда я вошел в помещение, в нос ударил сладкий запах тыквенного пирога. Я было поднял ногу, чтобы направиться к столу Слизерина, как Невилл грубо схватил меня за руку и дернул назад в проход.
Цитата:
- Нотт либо ты сейчас же объясняешься, либо извиняешься, либо скормлю, то что от тебя останется фестралам. Ну надо же. Я его разве трогал? - Я отдернул руку гриффиндорца и отряхнулся. - Лонгботтом, о том, что ты тупой, давно известно. Но то, что ты слепой, для меня новость. Как можно не видеть и не слышать того, о чем говорит вся школа? - Усмехнулся я. - Стоны твоей подружки до сих пор отдаются эхом по подземельям. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |